Читать Upgrade Specialist in Another World (异界之装备强化专家) / Специалист по апгрейду из другого мира (Завершён): Глава 363 : Задание принято :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Upgrade Specialist in Another World (异界之装备强化专家) / Специалист по апгрейду из другого мира (Завершён): Глава 363 : Задание принято

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Хех, Сяо И, да?.. Это твоё задание… Я берусь за него».

Когда Сяо И увидел, как кто-то наложил руку на его драгоценные монеты, его сердце едва не выпрыгнуло из груди.

Но затем он осознал, что именно ему сказали, и с надеждой в глазах повернулся к незнакомцу: «Что… что вы только что сказали? Вы… вы поможете мне достать Звёздную Траву?»

При ближайшем рассмотрении заговоривший с ним человек оказался юношей со странной соломенной шляпой на голове, который до этого тихо сидел в углу зала. Этот молодой человек не проронил ни слова с того момента, как Сяо И вошёл в здание гильдии, поэтому удивление окружающих, вызванное его внезапным согласием принять “задание”, понять было несложно.

Сяо И не испытывал сомнений в том, что этот человек может помочь ему найти Звёздную Травы. В конце концов, как он слышал, в этом заведении собираются одни лишь могучие духовные практики.

Люди из его деревни часто опасались даже произносить вслух слова “духовный практик”.

Мальчик испытал мгновенное облегчение и приступ безотчётной радости. Кто-то всё же решил ему помочь. Кто-то вызвался спасти его мать…

«Это всего лишь несколько пучков травы. Я и так собирался отправиться в лес, так почему бы не нарвать по дороге», — молодой человек усмехнулся, потрепав его по голове.

Голос незнакомца был дружелюбным и вызывал доверие.

«Где ты живёшь? Обещаю, что в течение пары месяцев я вернусь со Звёздной Травой для тебя».

Сяо И настолько переполняли эмоции, что у него покраснело лицо, а в глазах начала скапливаться влага. Он махнул рукой куда-то вправо и, запинаясь, произнёс: «Я… я живу в десяти километрах отсюда в маленькой деревушке. Мой дом находится по правую сторону от дороги. Его легко найти… Я… я буду ждать вас у ворот деревни, не беспокойтесь об этом».

«На востоке есть деревня? – незнакомец слегка удивился. Затем кивнул: — Хорошо, я запомню. А теперь возвращайся поскорее к своей матери, я принесу тебе Звёздную Траву, как только найду».

«Спасибо!» — энергично развернувшись, мальчик радостно устремился к выходу.

Остановившись за пару шагов от дверей, он вдруг обернулся, словно что-то вспомнил.

«Ох! Старший брат, я даже не спросил твоего имени».

«Ха-ха, меня зовут… Бай Юньфэй!»

«Бай Юньфэй… хорошо! Я запомню! Я буду ждать тебя у ворот. Ты… ты должен прийти, хорошо?»

«Хах,  не беспокойся, я же пообещал».

****

Когда мальчишка наконец умчался прочь, Бай Юньфэй вернулся к своему месту и снова погрузился в изучение карты Леса Духовных Зверей.

Он с такой серьёзностью погрузился в это занятие, что даже не обратил внимания на странные взгляды, которые на него кидали окружающие.

Наконец, кто-то решил с ним заговорить.

«Господин…» — старик за стойкой нерешительно нарушил молчание.

«Хм? Тебе что-то нужно, дядюшка Хэ?» — подняв голову, Бай Юньфэй кивнул.

Он знал, что фамилия старика была “Хэ”, и что он работал в гильдии. Естественно, тот был относительно сильным практиком, достигшим поздней стадии Ядра Духа. Впрочем, если принять во внимание его преклонный возраст, то можно было с уверенностью предположить, что особыми талантами к духовной практике старик не располагал.

Даже после приглашающего жеста Бай Юньфэя старик пару секунд колебался, подбирая слова, но затем всё же заговорил: «Господин, этот ребёнок только что… он из безымянной деревушке на востоке, но тамошние жители… скажем так, на их долю выпало немало бед. Многие называют их “отверженными”. Им некуда податься в Престии, так что им остаётся лишь влачить жалкое существование в этом месте, где духовные звери могут напасть в любой момент. Господин, я надеюсь, что вы…»

Поначалу Бай Юньфэй был несколько удивлён внезапной разговорчивостью старика, но постепенно понял, к чему тот клонит.

«Дядюшка Хэ, ты думаешь, что я… пообещал помочь Сяо И шутки ради? Что я подарил ему надежду, только чтобы затем её растоптать?»

«Я… я не это хотел сказать…» — дядюшка Хэ смешался.

Юньфэй обвёл зал внимательным взглядом.

Похоже, не одному дядюшке Хэ пришла в голову такая мысль.

«Ох уж… Меня просто впечатлила решимость этого малыша исполнить сыновий долг, так что я решил протянуть ему руку помощи. Если я сказал, что принимаю задание, то, разумеется, сделаю всё, чтобы его выполнить. Я бы не стал играться с чувствами этого несчастного, но решительного ребёнка», — объяснил Бай Юньфэй.

Закончив с разъяснениями, Бай Юньфэй снова склонился над картой. Неважно, поверят ему люди или нет. Его это мало заботило.

«Хах, только послушайте его. Он действительно собирается отправиться в Лес Духовных Зверей за пучком Звёздной Травы?»

«Её можно найти только в зоне зверей пятого уровня. Он лишь на поздней стадии Ядра Духа, но всё же решил взяться за задание? Сдаётся мне, он переоценивает свои силы…»

«Ну, не скажи. Ему на вид лет двадцать, но он уже достиг поздней стадии Ядра Духа, что говорит о выдающемся таланте. Возможно, он наследник какого-то крупного клана?»

«Молодо-зелено. Едва почувствуют вкус силы, как думаю, что они непобедимы. Если он продолжит в том же духе, то не удивлюсь, если он в ближайшем будущем станет очередным безымянным трупом в Лесу».

«С чего ты взял, что он один? Может, он приехал с семьёй или со старшими товарищами?»

«Ты что, не видел, как он пару часов назад подходил к стойке? Он уже полдня только и делает, что пялится в карту. Не похоже, что он кого-то ждёт. Я бы сказал, что он сам по себе».

«……»

Зал снова ожил, зашелестев негромкими голосами. Естественно, Бай Юньфэй не мог их не слышать, но ему не было дела до пересудов. Всё его внимание поглотила карта, расстеленная перед ним на столе.

Дело было вовсе не в том, что он изображал сосредоточенность, как могло показаться.

Юноша просто не мог понять, как ею пользоваться, даже после двух часов внимательного изучения!

Вся местность, изображённая на карте, была усеяна бесчисленными отметками, стрелочками и символами, от обилия которых у Юньфэя уже раскалывалась голова.

Это была самая простая карта из всех возможных!

«Дядюшка Хэ, не подскажешь, где именно я мог бы… найти эту Звёздную Траву?» — отчаявшись разобраться в этом вопросе самостоятельно, Бай Юньфэй был вынужден обратиться за советом к старику.

Тот улыбнулся, испытывая приятное удивление; похоже, этот Бай Юньфэй и в самом деле не собирался обманывать Сяо И.

«М-м, Звёздная Трава, да? Я слышал кое от кого, что чаще всего её можно встретить у озера Ложка в зоне пятого уровня. Это озеро действительно напоминает по форме обычную столовую ложку, отсюда и название. Если верить слухам, то найти там эту траву не составит большого труда».

«Понятно… — Бай Юньфэй покивал головой. – Тогда что означает этот маленький красный кружок?»

Улыбка на лице старика слегка завяла. Он с оторопью подумал: «Что, во имя бездны, он делал, битых два часа разглядывая карту?»

Поборов желание утереть несуществующий пот со лба, дядюшка Хэ ответил: «Эти красные точки указывают на известные места появления духовных зверей. У тебя самая простая карта, поэтому на ней не раскрывается информация о силе или типе духовных зверей. Но, насколько мне известно, вокруг Ложки, по большей части, обитают духовные звери пятого уровня под названием “Златорогие Носороги”. Говорят, что Звёздная Трава – это их любимое лакомство».

«О, Златорогие Носороги, понятно. Спасибо за информацию, дядюшка Хэ», — Бай Юньфэй коротко поблагодарил старика и начал думать о предстоящем маршруте.

Реакция юноши на эту информацию стала ещё одним ударом для дядюшки Хэ. Поначалу он даже подумал, что неправильно его расслышал. Это было сущее безумие. Насколько невежественным должен был быть практик на ступени Ядра Духа, чтобы оставаться совершенно невозмутимым перед лицом неизбежного сражения со зверями пятого уровня? Если бы кто-то поинтересовался у дядюшки Хэ, что он думает насчёт Бай Юньфэя, то он бы сказал, что юноша, такое ощущение, воспринимает духовных зверей как самых обычных лесных зверушек! Словно это не та угроза, которую стоит воспринимать всерьёз…

Бай Юньфэй увлечённо обдумывал предстоящее приключение, когда сзади вдруг послышался чей-то голос: «Друг, ты действительно собираешься отправиться в зону пятого уровня?»

http://tl.rulate.ru/book/298/369194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарствую
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
ありがとうございます。)
Развернуть
#
Ох, чуствую, что со своим топографическим "талантом" окажется он в зоне со зверями 9 уровня))
Развернуть
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку