Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 817 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зайдя в тему о том, что он слишком худой, Наньхэн взглянул на время. Было уже 11 часов вечера.

Он сделал паузу в своих шагах к дивану и посмотрел на Фэн Линг, которая выглядела беспомощной из-за своего веса и мышц. "Если ты не можешь заснуть, я пойду с тобой на природу и выращу немного мяса?"

Фэн Линг была поражена. "Как ты выращиваешь?"

"Перед тем, как прийти, я видела, что неподалеку есть улица, где продают всевозможные закуски. Там большой выбор американской и китайской еды. Не хочешь пойти попробовать?"

Услышав это, Фэн Линг встал и потянулся, чтобы надеть пальто. Поскольку сейчас было лето, ночью было не так уж и холодно. Затем она надела шлепанцы, которые купил для нее Сяо Сюй. Она взяла телефон и последовала за мужчиной к выходу.

База XI находилась на окраине Лос-Анджелеса. Хотя окружающая среда была хорошей, она была расположена далеко от города. Редко у них была возможность прогуляться по таким маленьким улочкам.

Хотя Фэн Линг не была особенно заинтересована, но раз уж она не могла заснуть, прогулка была гораздо предпочтительнее, чем лежание на больничной койке.

Врач также сказал, что ей нужно только делать ингаляции и лечиться каждый день. Не было необходимости в операции или инъекциях. Ей нужно было оставаться в палате только тогда, когда врач проводил осмотр. В остальное время она могла выходить по своему усмотрению. Кроме того, она не была такой уж хрупкой. Даже с такой небольшой болью она могла в любой момент отправиться на задание, не говоря уже о простом ужине.

Ли Наньхэн уже вышел за дверь. Он ждал ее снаружи.

Фэн Линг быстро подошла к нему; в выражении ее лица не было ни малейшего намека на усталость: "Босс, я просто надену пальто и выйду в таком виде, вы не против? Я не буду менять больничную одежду. Это слишком хлопотно".

Он осмотрел ее свободную одежду и спокойно произнес: "En."

Они вдвоем направились к выходу.

Чтобы избежать медсестер ночной смены, Фенг Линг намеренно спряталась возле уборной. Когда медсестры ушли в кабинет за своими вещами, она быстро вошла в лифт.

Внутри лифта Ли Наньхэн взглянул на Фэн Линг: "Что ты хочешь поесть?"

Услышав это, Фэн Линг неожиданно улыбнулась. Она наклонилась к нему чуть ближе. Она была расслаблена и обрадована, сказав: "Разве ты не говорил, что здесь есть как местные блюда, так и китайская кухня? Я никогда не пробовала ничего из этого. Я решу, когда посмотрю".

Кто бы мог подумать, что, прожив столько лет, она никогда не пробовала эти блюда. Для нее это была редкая возможность попробовать. Скорее всего, она скрывала некоторое волнение. Просто Фэн Линг не умела показывать свои эмоции. Поэтому только ее глаза, казалось, блестели.

Наньхэн некоторое время молча наблюдал за ней. Он сам не заметил, как его губы слегка изогнулись.

Когда эскалатор поднялся на второй этаж, мужчина пошел вперед, а Фэн Линг поспешила за ним. Волнение, видимо, захлестнуло ее с головой, она не обратила особого внимания на свои ноги, когда выходила, и случайно угодила ступней в щель между мраморными плитками пола. Кончик ее туфельки застрял в щели, и когда она потянула его на себя, он неожиданно взлетел вверх. Она упала вперед и с громким звуком врезалась в Ли Наньхэна. Ее нос сильно ударился о крепкую спину мужчины.

Наньхэн был полностью застигнут врасплох и чуть не свалился с мраморной лестницы. К счастью, он вовремя ухватился за поручни и устоял на ногах.

Фэн Линг с трепетом подняла голову. Она сразу же увидела ничего не выражающее лицо Ли Наньхэна.

Мужчина сузил глаза. "Ты так беспечна и опрометчива. Если бы меня не было перед тобой, ты планировала упасть с лестницы?"

Фэн Линг чувствовала, что тепло мужчины все еще находится на кончике ее носа. Ее сердцебиение также было странно быстрым.

Услышав его слова, она кашлянула и наклонилась, чтобы подобрать свои тапочки. "Я сделала это не специально".

Надевая тапочки, она посмотрела на большую мраморную лестницу впереди.

Это была самая большая больница Лос-Анджелеса, и она была чрезвычайно роскошной. На первом этаже половина помещения была превращена в просторный холл. Мраморная лестница, ведущая вниз, имела около четырех-пяти ступеней.

Если бы Ли Наньхэн не устоял на ногах, если бы они прямо с лестницы скатились вниз...

Фэн Линг вдруг не смогла удержаться от смеха.

Она не знала, что босс Ли смотрит на нее, и не заметила, что когда она наклонилась, свободная терпеливая одежда открыла ключицы.

Воротник молодой девушки был свободен и открыт. Она присела на корточки, чтобы надеть тапочку, обнажив ключицу.

Взгляд Ли Наньхэна внезапно стал тяжелым.

Его адамово яблоко сдвинулось, а сердцебиение слегка участилось.

Черт.

У этого маленького мальчишки даже ключицы были такими красивыми. Он явно должен был быть девочкой. Неужели при рождении ему дали не тот пол? Почему он должен был быть мальчиком?

--

Улица, о которой говорил Ли Наньхэн, находилась прямо за парковкой больницы. Это была очень длинная улица с различными уникальными магазинами, расположенными по обе стороны улицы. В них продавалось практически все. Поскольку был поздний вечер, на каждом свободном месте стояли различные ларьки. За прошедшие годы это место превратилось в стандартную продовольственную улицу, особенно похожую на процветающие местные ночные рынки.

Выйдя из главных ворот больницы, они обогнули парковку и прошли через небольшой переулок. Через десять минут они добрались до места назначения.

Все это время Ли Наньхэн шел впереди нее. Выражение лица мужчины было мягким и неторопливым, изящным и надменным. Как только они оказались на улице, каждый его вздох и каждый шаг сигнализировали толпе, чтобы они держались от него подальше.

Фэн Линг шла по людной улице рядом с этим человеком. Ей казалось, что все, что она пережила в юности, а также ее скучный образ жизни, состоявший только из еды и жизни, наконец-то покрылись слоем пыли. Казалось, именно такой жизнью должен наслаждаться человек, пока он жив.

Бизнес и наслаждение; еда и питье, счастливые среди этого беспорядочного мира. В жизни было гораздо больше, чем достаточно еды и тепла.

Каждый человек здесь выглядел особенно колоритно.

Фэн Линг воспитывалась в волчьей стае. Даже повзрослев, она никогда не задумывалась об этом. Сейчас, стоя среди толпы и наблюдая за разноцветными огнями и людьми, она впервые в жизни задумалась о своих родителях.

Кем именно они были? Какими людьми они были? Почему она разлучилась со своими родителями? Была ли она брошенным ребенком? Или было что-то еще?

Почему в этом ярком, красочном мире только она одна не знала, где ее корни?

Чтобы отвлечься от внезапных, гнетущих мыслей, она заговорила: "Здесь очень людно. Босс, что вы хотите съесть?".

"Что угодно".

"..." Что она должна была ответить на это?

"Кей сказал, что китайское барбекю очень вкусное. Разве это не магазин барбекю? Пойдем поедим барбекю?"

"Что угодно."

"О..."

http://tl.rulate.ru/book/29657/2088754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку