Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 8: Игра Его Величества. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Думаю, тебе следует просто сдаться...

Прошёл час с тех пор, как этот чёртов Император объявил о своём супер-захватывающем турнире «Все объединяйтесь против Хиро ☆». Благодаря «доброте» Императора меня поселили в комнате для гостей в Императорском Дворце, и теперь я сидел на очень модном, удобном диване.

— Какая нахер доброта, чёрт возьми?! Это его способ держать меня здесь взаперти, чтобы я просто не сбежал, не так ли?!

— Хиро, замолчи! Тише!

Мими бросилась зажимать мне рот рукой.

— Никогда не знаешь, кто может подслушивать и где. Не говори глупостей...

Эльма бесцеремонно предупредила меня, не потрудившись скрыть собственную усталость.

О чём ты говоришь? Это обычная комната... Ты хочешь сказать, что они могут нас подслушивать? Понимаю. Это комната для гостей, так что я не могу с уверенностью сказать, что это место не прослушивается. Чёрт возьми, мы даже не можем сказать, действительно ли это комната для обычных гостей или для чего-то другого.

— Агх, как бы я хотел вернуться в свою нормальную одежду...

Я расстегнул верхний крючок стоячего воротника своей куртки и тяжело вздохнул. Конечно, это была хорошая одежда, но она была намного жёстче, чем моё обычное снаряжение наёмника.

— Я тоже...

— Раньше для меня это было нормой...

Мими и Эльма с лёгкостью носили свои вечерние платья и аксессуары, но похоже, что в обычной одежде им всё равно было бы удобнее. Они сняли свои аксессуары и аккуратно положили их на столик рядом с диваном.

Мы просили Мэй отнести нашу одежду и тому подобное в «Кришну». Я пытался пойти с ней, но она велела мне оставаться с девочками. Я не знал, действительно ли она беспокоилась о них или просто пыталась дать мне отдохнуть моему измученному телу и разуму.

— О чём думаешь? — спросила меня Эльма.

— Намерения Его Величества. Почему он хотел затеять эту большую игру? И почему он заставляет нас оставаться во Дворце? Я этого не понимаю.

Эльма на мгновение задумалась.

— Что касается игры, то мне кажется, что он искренне хочет проверить твои навыки. В конце концов, ты восходящий наёмник, который прошёл путь от Бронзового до Платинового ранга в рекордно короткие сроки.

— Ох, да? Ну, это, конечно, доставляет неудобства.

— Да, я пыталась предупредить тебя... Кроме того, он держит тебя здесь отчасти для того, чтобы ты не сбежал, но, может быть, он также пытается защитить нас от неприятностей? Помнишь парня, который приставал к тебе в конце церемонии?

— Ох, да, э-э... Барон Как-Его-Там, верно? Да, я его точно помню.

— Ты, очевидно, забыл... Его звали Барон Клиас. В любом случае, пока ты здесь, тебе не придётся иметь дело с такими людьми, как он. Вдобавок ко всему, если ты покажешь свои способности в этом турнире, люди, возможно, с меньшей вероятностью будут связываться с тобой в будущем.

— Ага. Так что Его Величество на самом деле проявляет заботу.

— Ну, э-э... Я всё ещё думаю, что это ещё и для того, чтобы удержать тебя от попыток сбежать, — призналась Эльма.

— Ага...

Я бы не убежал, независимо от того, держал бы он меня взаперти или нет. Если бы я убежал после того, как он объявил о большой игре, чтобы проверить мои навыки, моя репутация была бы погублена. Это также выглядело бы плохо для Императора, который анонсировал её, Имперского флота, который приложил усилия, чтобы наградить меня Золотой звездой, и Гильдии наёмников, которая повысила меня до Платинового ранга. Смогу ли я продолжать работать наёмником после того, как испортил репутацию стольким людям? Очевидно, что нет.

Это означало, что в тот момент, когда Император издал этот указ, у меня уже была отнята возможность сбежать.

— Но игра для Его Величества, да? Как именно это будет работать? Они на самом деле собираются просто собрать группу сильных людей и заставить меня драться с ними?

Я очень надеюсь, что нет.

— Или, например, каков формат? Мы ведь не сражаемся на мечах, не так ли?

— Это может быть частью этого. Также есть шанс, что ты будешь сражаться с помощью лазерных пушек, силовой брони или даже своего корабля.

— Что за адский триатлон?..

Дуэли на мечах, сражения один на один с лазерными пушками и силовой бронёй, сражения на кораблях? Мы делаем всё это? Я? Я, Хиро? Могу я взять свои слова обратно и сбежать в горы?

* * *

Как только это было решено, Империя откликнулась поразительно быстро. Через час после указа Императора — как раз когда мы начали расслабляться в комнате для гостей — отдел по делам Императорской семьи изложил план. Через три часа после этого они завершили предварительные переговоры. Ещё через два часа о мероприятии было объявлено публично.

Планирование игры Императора для тестирования наёмника Золотой звезды Хиро шло неуклонно. Повсюду было объявлено, что это был прямой указ Императора. Цель состояла в том, чтобы победить наёмника Хиро, и любой, кто смог бы одержать над ним победу, был бы награждён сказочными призами. Как только об этом стало известно, бесчисленные рыцари, солдаты, дворяне и наёмники начали подавать заявки на участие в турнире.

— Мне мерещится, или претендентов уже больше трёхсот?

Предполагается, что я буду драться со всеми ними? Да я умру!

Это было на следующее утро после церемонии, и я жаловался сама себе, читая новости на планшете Мими. Откуда вообще взялись эти триста скучающих неудачников?

— Я не думаю, что он скажет тебе драться со всеми сразу, — сказала Эльма. — Они, вероятно, сократят количество бойцов с помощью каких-нибудь отборочных раундов или чего-то в этом роде?

— Что, если они пригласят Хиро тоже на этот турнир?.. — добавила Мими.

— Нет. Это в некотором роде лишило бы удовольствия драться со мной, если бы я случайно проиграл по ходу дела. Но, зная Его Величество, я бы не удивился...

Он, наверное, подумал бы, что всё равно не был бы настолько глуп, чтобы проиграть по пути!

Что это такое? Вы думаете, что его образ Императора слишком злобный? Послушайте: как мне, по-твоему, увидеть парня, который сказал, что «добавит красок в мою судьбу», устроив мне самое неприятное испытание на сегодняшний день, в каком-либо позитивном свете?

Забудьте об этом. Я никогда не прощу этого человека.

Более того, мы связались с Сереной, как только всё немного уладилось, и она выглядела сочувствующей.

— Ты уверен, что не обладаешь какой-то таинственной силой притягивать неприятности? — спросила она. У нас троих не было возражений на её слова. Как печально.

Более того, решение Императора создать эту игру разнесло планы Имперского флота в пух и прах. На самом деле планировалось, что наш экипаж будет освещаться средствами массовой информации в рекламных целях Имперского флота — приоритетные права компании здесь не применялись, поскольку они не были публичной компанией. Этот репортаж, а также испытания нового поколения малых кораблей Имперского флота и кораблей палубного базирования, на которые я бы подписался, были отменены.

Их причина отмены упомянутых испытаний заключалась в том, что это дало бы солдатам флота, которые присоединились к соревнованию, несправедливое преимущество, если бы я вышел и продемонстрировал свои боевые манёвры. Хотя, справедливости ради, у Имперского флота были данные о моих боевых манёврах, когда мы сражались с кристаллами, а у самой Серены, вероятно, были данные о моих боевых действиях, когда я работал в подразделении по охоте на пиратов. Это было немного похоже на закрытие двери сарая после того, как лошадь убежала.

— А-а-ах, я нервничаю.

Я тяжело вздохнул.

— Правда?

Мими склонила голову набок, глядя на меня.

http://tl.rulate.ru/book/29583/3397932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода