Увидев их реакцию, Лонг Чен был слегка ошеломлен. Он думал, что эти люди будут шокированы, и сразу же пропустят его, но они никак не отреагировали. Они просто наблюдали за его рукой, а затем посмотрели друг на друга. Лонг Чен посмотрел в сторону Сюн, гадая, догадывается ли она о происходящем. Сюн тоже посмотрела на него с легким удивлением. Знали ли эти люди, что он не королевской крови? Два охранника кивнули друг другу и отошли в сторону. "Вы можете пройти". Это было хорошо, что они позволили ему пройти, но Лонг Чен все еще был удивлен. Почему эти люди не выразили никакого шока? Как будто для них было нормальным видеть кого-то из столицы, кто мог полностью трансформироваться. Это было странно, но он решил не обращать на это внимания. Возможно, Сюн преувеличивал важность трансформаций. А может, это не так уж и важно. В любом случае, знания Сюнь были устаревшими. С тех пор как она узнала об этом, прошли миллионы лет. В мире все меняется. Может быть, за эти миллионы лет люди, даже не принадлежащие к знати, сумели овладеть трансформацией? Найдя разумное объяснение, он продолжил идти в город. Сюн шла рядом с ним, держа его за руку. "Теперь мне не нужно прятать свою руку, не так ли?" спросил Лонг Чен, казалось, забавляясь. "Я бы все же предположила, что тебе лучше это сделать", - предложила Сюн, но Лонг Чен на этот раз проигнорировал ее. В руках не было ничего особенного. Когда он шел по городу, то видел множество людей, которые выглядели как полузвери. Их руки были такими же, как и руки жителей деревни, захвативших его. Только у женщин здесь были нормальные руки. Все время от времени бросали взгляд на руки Лонг Чена, а затем смотрели куда-то в сторону. Но даже они не выглядели особенно удивленными. "Как и ожидалось, в этом нет ничего особенного". Это подтвердило подозрения Лонг Чена. Теперь, когда ему не нужно было беспокоиться о том, что он отпугнет других, он мог использовать свои руки для таких основных действий, как еда. Кроме того, он мог разговаривать с людьми, чтобы получить какую-то информацию. "
Пойдем туда, где мы не будем выглядеть неуместно, болтая всякую ерунду", - пробормотал он, пытаясь найти место. "И где же это место?" поинтересовалась Ксюня. "Мне нужно найти бар. Пока я могу найти кого-нибудь пьяного, я должен получить ответы". "Ты думаешь, у этих людей есть бар? Они не люди!" ответила Сюнь. "Даже если они не люди, что с того? Алкоголь есть у всех, не только у людей. Это глобальный образ мышления. Надеюсь, хоть один бар будет и здесь", - прокомментировал Лонг Чен, наблюдая за окрестностями, пытаясь найти хоть одно место, похожее на бар. "Может, лучше спросить у кого-нибудь?" спросила Сюн, наблюдая, как Лонг Чен бегает вокруг, словно потерявшийся кот. Лонг Чен повернулся к ней лицом. "Я не понимаю их язык. Как я могу спросить их?" "Ах, ты хоть сам себя слышишь?" рассмеялась Сюн. "Если ты не можешь спросить у них дорогу к бару из-за языкового барьера, то что ты будешь делать, даже если найдешь бар? Начнут ли они говорить на твоем языке в таком случае?" "Это..." Лонг Чен остановился на месте, только что осознав самый большой изъян в своем плане. "Ты ведь знаешь их язык, верно?" "Да." Сюн кивнул. "Тогда не беспокойся. Ты можешь переводить для нас. А еще ты можешь спросить направление к бару". Лонг Чен кивнул. "Спасибо, что напомнили мне. Хорошо, что ты здесь". Сюн подошла к женщине вдалеке, чтобы спросить. Лонг Чен и Лонг Тянь остались позади. Увидев ухмылку на лице Лонг Тяня, Лонг Чен спросил: "Ты ведь тоже знал об этом? Почему ты не напомнил мне?" "Я знал. Я просто хотел посмотреть, сколько времени пройдет, прежде чем ты сам это поймешь. К сожалению, Сюн все испортил", - улыбнулся Лонг Тянь. Длинный Чен закатил глаза. "Похоже, ты действительно наслаждаешься этим. Но не забывай. Мы не на отдыхе". "Конечно, я знаю это. Но это мелочь. Я бы сказал тебе, когда мы обнаружили войну. Я ведь тоже знаю их язык", - объяснил Лонг Тиан. "Я бы не дал тебе выглядеть идиотом перед Сюном". "Ну, для этого уже слишком поздно".
Лонг Чен сказал, глядя на Сюн вдалеке, которая разговаривала с женщиной. Он смотрел, как женщина указывает в сторону юга и кивает. Через некоторое время Сюнь вернулась к Лонг Чену. "Ты был прав. Здесь неподалеку есть бар. Он находится в том направлении". "Я понял это по ее жестам". Лонг Чен выдохнул. "Идем." Положив руки на спину Сюн, он пошел на юг. Пройдя всего пять минут, он остановился, увидев, что Сюн показывает налево. "Ты только видел, как она указала на юг, но на словах она сказала больше. Нам нужно идти налево". Лонг Чен последовал за ней, не задавая вопросов, и, наконец, через несколько минут оказался перед баром. Хотя он не мог прочесть слова на крыше бара, он мог видеть, как оттуда выходят пьяные люди. По атмосфере и строению было понятно, что это за место. Толкнув дверь, Лонг Чен вошел внутрь. Он подошел к бармену и произнес несколько слов. Услышав его, Сюн остолбенел. Как Лонг Чен теперь говорил на их языке? Сделав заказ, Лонг Чен снова посмотрел на Сюн. Он сверкнул уверенной улыбкой. "Удивлен, что я знаю этот язык? Я знал его с самого начала, еще до того, как ты задал мне этот вопрос. Я просто притворился, что не знаю". Стоящий вдалеке Лонг Тиан не мог сдержать смех. Этот парень действительно показывал хорошее шоу. Дело было не в том, что Лонг Чен знал этот язык. Длинный Тянь помогал ему, подсказывая, что говорить. Он просто декламировал и пытался выиграть несколько очков. "Вот как? Скажи мне, что говорит этот человек?" Сюн указал на человека вдалеке, который говорил на зверином языке. Лонг Чен повернулся к мужчине, а затем бросил взгляд на Лонг Тиана. Казалось, что он пытается списать на экзамене. Так как Сюн не мог слышать Длинного Тяня, он мог помочь ему, не будучи пойманным. Длинный Тянь не стал скрывать свою вину и подыграл ему. Он перевел то, что говорил мужчина, а Длинный Чен передал это слово в слово Сюню. "Откуда ты знаешь этот язык?" спросил Сюн, сверкнув глазами. "Я знаю много языков.
Что в этом такого шокирующего?" Лонг Чен уверенно улыбнулся, но его улыбка исчезла, когда дверь снова открылась, и группа людей вошла внутрь. Это была группа людей с человеческими телами, похожих на него. Однако их зрачки были тонкими. Они также были одеты в белые одежды, на которых были написаны слова, которые Лонг Чен не мог прочитать. Однако он точно мог разглядеть символ короны на одежде. "Короли?" - пробормотал он.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2108631
Готово: