"Я не знаю, о чем вы говорите. Я действительно нашла раненое тело и притащила его сюда, думая, что смогу исцелить этого человека, но было уже слишком поздно. Он был уже мертв, когда я ее принесла, поэтому я сожгла его тело", - сказала она, солгав, чтобы защитить Лонг Чена.
"О? Так ты сожгла тело? Ты знаешь, кем был тот темноволосый сереброглазый мальчик? Ничего не зная, ты сожгла его тело?" спросил Первый Посланник, тайком проверяя, действительно ли человек, который пришел сюда, был Лонг Ченом или другим участником драки.
Он не стал напрямую спрашивать о внешности парня, так как полагал, что женщина даст ему такое же описание.
"Откуда мне знать, кто он? Я увидел раненое тело, попытался его спасти и не смог. Не могла же я спросить у мертвого парня, кто он такой?" вздохнув, ответила старушка.
"Верно, ты же не могла спросить у Лонг Чена, кто он такой", - сказал первый посланник и кивнул, сложив руки, соглашаясь с дамой.
"Итак? Где вы сожгли его тело? Можем ли мы увидеть это место?" спросил он далее.
"Ах, да", - кивнула старуха, выходя из хижины. Остальные посланники стали следовать за ней.
"Ты, пойди проверь ее дом, может, найдешь что-нибудь подозрительное о Лонг Чене", - сказал первый посланник четвертому, убедившись, что старуха их не слышит.
Не спрашивая дважды, четвертый посланник медленно развернулся и начал идти обратно, отделившись от группы.
Он подошел к маленькой хижине старухи и вошел внутрь, прежде чем начать поиски.
Поскольку маленькая хижина была не очень большой, ему не потребовалось много времени, чтобы закончить поиски, и в конце концов он нашел то, что они искали.
"Смертная леди... С кольцом хранения, в котором так много сокровищ? Хах, интересно. Но здесь больше ничего нет. Думаю, на этом поиски закончены", - сказал Четвертый Посланник, прежде чем снова покинуть хижину и вскоре догнать других Посланников.
...
"Так вот где вы сожгли тело?" спросил посланник, глядя на берег пруда.
"Да.
Вот это место, - сказала старушка, указывая на место, где не было ни травы, ни чего-либо еще.
На этом месте действительно были следы ожогов.
"О? Но я не вижу здесь пепла. А разве его не должно быть?" спросил Первый посланник, нахмурившись.
"А как бы ты его увидел? Я убрал его, так как не хотел, чтобы он был здесь. Пепел, должно быть, уже смешался с водой", - невинно сказала старушка.
"А, значит, он смешался с водой", - сказал Первый посланник, потирая подбородок.
"Да", - снова повторила старуха.
"Могу я спросить вас кое о чем? За кого вы нас принимаете? За идиотов, которые поверят чему угодно, или за детей? Пожалуйста, ответьте", - сказал первый посланник.
"Что?" спросила старуха, ничего не понимая.
"Должен сказать, что для смертного ты довольно хорошо умеешь лгать. Но ты все еще недостаточно хороша, чтобы нам понадобился артефакт, чтобы понять, лжешь ли ты", - сказал первый посланник, и улыбка на его лице исчезла.
"Итак, ты расскажешь мне, что произошло, или мне следует убить тебя и спросить у твоего призрака?" - спросил он далее.
"Что ты говоришь? Я не понимаю?" Старуха снова повела себя невежественно, сделав шаг назад.
"Я спрашиваю, скажешь ли ты мне правду или я должен сначала убить тебя".
Тот же голос раздался у нее за спиной. Обернувшись, дама увидела, что за ней стоит тот же мужчина, который сидел перед ней раньше.
Прежде чем она успела разомкнуть губы, ее горло перехватил мужчина, который начал поднимать ее в воздух.
В этот момент рядом с первым посланником появился и четвертый посланник.
"Что ты нашел?" спросил первый посланник у четвертого.
"Это кольцо. Я думаю, что это подарок от кого-то за спасение жизни. Я вижу в нем след ауры того человека", - сказал четвертый посланник, подняв руку, чтобы показать кольцо.
Не дожидаясь ни секунды, он достал все сокровища, которые хранились в кольце.
"В кольце много сокровищ, но это не самое драгоценное сокровище, которым может обладать Небесный Демон. Кольцо также не очень высокого качества.
Похоже, что перед отъездом он отдал ему в подарок сокровища, которые, по его мнению, ему не нужны", - добавил он, оглядывая все сокровища.
"Это! Ты ошибаешься! Я взяла это время с его тела, прежде чем сжечь его труп!" снова настаивала женщина.
"Старуха, я думаю, ты не слышала, что он сказал. Это не главное кольцо того Небесного Демона! Мы в основном уверены в этом. Так что не надо оправдываться тем, что ты взяла кольцо с его трупа. Если бы ты это сделал, то у тебя было бы не это кольцо, а более ценное его кольцо", - сказал Первый посланник, усмехаясь.
"Мы уже знали, что ты лжешь. Но теперь ваша ложь становится слишком очевидной", - сказал второй посланник.
"Честно говоря, сейчас вы нам даже не нужны. Этого кольца будет достаточно, чтобы привести нас к тому парню. Но я все равно хотел бы услышать ваш ответ. Куда он направлялся?" снова спросил Первый посланник.
Старуха понимала, что ее поймали, и они знали эту правду, но она не поверила им, когда они сказали, что смогут найти Лонг Чена с помощью кольца. Иначе они не стали бы требовать от нее ответов. Она считала, что они блефуют, чтобы получить от нее ответы.
"Я не знаю, куда он направлялся, потому что он уже мертв! Вы мне не верите, это нормально. Хотите меня убить - тоже нормально. Я уже старая женщина, мне осталось жить всего несколько дней. Делай, что хочешь", - сказала она, все еще настаивая на том, что Лонг Чен мертв, не заботясь о своей жизни.
"Значит, ты решила встать на сторону Небесного Демона. Очень жаль. Тогда хорошо проведи время в аду, в том самом месте, куда мы вскоре отправим Небесного Демона", - сказал Первый Посланник, приложив немного больше силы к своей хватке и сжав ладонь, сдавливая шею женщины.
Когда ее шея была раздавлена, женщина умерла, все еще пребывая в недоумении. Они действительно убили ее? Значит ли это, что они не блефовали, когда говорили, что могут отследить Лонг Чена с помощью кольца? Они, конечно, могли бы убить его, если бы смогли найти. Ведь Лонг Чен был ранен.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2092710
Готово: