× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Reign of the Hunters / Господство охотников: Глава 194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дорогой мой, ты не разбираешься в ароматах, и я не знаю, как тебе ответить, — прошептал Чжэнь Шуй. — Мне приходится быть там, но я не могу объяснить почему. Он не мог отрицать, что, хотя Е Цзы и была женщиной, когда она обращалась к нему, он неосознанно находился под давлением ее ауры. Такие люди рождаются, чтобы властвовать над всеми.

— Потому что у вас нет единого командования каждый день, потому что я просто думаю, что ты слишком податлив, поэтому я ищу тебя. Ты доволен этим ответом? — Е Цзы склонила голову и поскребла ногой. Между тем, она утешила его и встала у двери, где Четвертый ребенок, ставший чрезвычайно нетерпеливым, ждал уже очень долго.

Услышав это, Чжэнь Шуй внезапно вспомнил комментарий на форуме: «Сын этого сына спокоен, и мало кто думает, что у нее нет никакой цены». Согласно этой оценке и анализу, разве тогда он имел бы еще большую ценность для сына этого, иначе зачем бы ему тратить время? Он долго болтал глупости.

Однако ему было немного не по себе от использования этих двух слов. Он всегда считал, что быть мужчиной — это самое ценное — встречать искренность. Если все построено на интересах, это действительно печально. Если бы сегодня он и сын были друзьями, тогда эта просьба, может быть, и была бы удовлетворена, но если только ради выгоды, даже если он знал, что отправиться на небеса гораздо лучше, чем нынешний союз, он все равно отказался бы.

Потому что в нынешней гильдии у него еще оставалось множество чувств, от которых он не мог отказаться, и друзей, которых он не мог бросить. Независимо от того, думал ли об этом кто-то другой, по крайней мере, он сам был так ароматен и так ароматно. Поэтому, если гильдия не хотела его, он никогда не стал бы сам искать другой выход.

— Я об этом подумала, и вот уже истинная вода — аромат. Неважно, как форум отзывается о сыне, но истинно, что вода не аромат, с такими, как Гунцзы Ю, иметь дело куда интереснее, по крайней мере, она ясно говорила, что ей нужно, а нет — так нет, такой разговор очень прост.

— Прости, боюсь, я тебя разочарую, — истинная вода — аромат отказала Йе Ци.

Йе Ци не удивилась. После прошлой жизни она, естественно, знала, что истинная вода — аромат. Хотя таких людей называли верными и чувственными, иногда они становились утомлёнными чувствами и нерешительными. Если бы он не был хорошим материалом для командования, она бы ни за что не захотела иметь с такими людьми дел. Ей больше нравилось иметь дело с людьми более проницательными, такими как Нулевой Мышьяк, такими как Певец; по сравнению с ними, иметь дело с истинной водой — ароматом было слишком утомительно.

Неожиданно отказ Йе Ци не умалил её; она могла встретить даже такого невероятного человека, как возрождённая, она также относилась ко многому другому очень легко.

Нельзя отрицать, что истинная вода — аромат очень чувственна, очень верна.

Но всё же, не верность, а верность потому, что фишек для предательства было недостаточно.

Тонкий белый язык нежно постучал по коже на шее чопорного старого четверга, подняла глаза, усмехнулась и сказала нет: "Ничего, если однажды ты захочешь ко мне, помни, что я буду каждый день открывать для тебя дверь".

Сказав это, она сама добавила истинную воду — аромат в друзья.

Перед сыном, добавившим себя в хорошие друзья, сердце истинной воды — аромат было, но это было поистине смешанное чувство, но она не могла ничего сказать, но почему-то она все же согласилась на просьбу сына.

– Тогда я не буду вас беспокоить. – Я сама не знаю, чего боюсь. Если вода не ароматна и листья всё так же не говорят, я тут же произнесу предложение и заблокирую все слова, что вы, листья, можете сказать.

Листья лишь улыбнулись и замолчали. Закрыв интерфейс диалога с истинной водой и ароматом, они потянули поводья старого четвертого и направились к городу черной грязи.

Нет таких уголков в мире, куда нельзя было бы добраться, есть лишь те, кто недостаточно усердно трудится. Настроение Листов было приятным, хотя истинная вода сейчас была для неё несколько небрежной, но Лист не торопилась.

Это она, никто не сможет ускользнуть. Это она, и никто не сможет бежать.

Прямо до дверей городской ратуши, слово листьев закончило свой путь. Сегодняшняя битва отняла у нее много времени. Эпическую задачу пришлось временно отложить, и продолжить завтра.

Выбравшись из игрового кресла, она открыла компьютер, открыла официальный форум. Огромный заголовок, красным выделенная тема сразу бросилась ей в глаза.

Красный Дракон.

Конечно же, это Красный Дракон.

Ничего особенного, когда игроки с двух континентов сражаются, но вот встретить Красного Дракона в процессе битвы – это уже не маленькая новость! На какое-то время этот рукопашный бой был превосходно представлен появлением Красного Дракона, и даже многие игроки выкладывали видео с той битвы, сделав её первой горячей темой форума!

Лист с большим интересом просматривала тему. У этой темы было много страниц, не только автор выложил видео, но и другие пользователи, многие игроки, участвовавшие в этой битве, также имели в своих руках фотографии, и все последующие посты содержали множество отправленных ими фотографий.

— Прислушавшись, Ли Е, я услышала движение в соседней комнате. Теперь можно не гадать. Должно быть, Бай Мо тоже закончил свои дела. Уже время ужина. Ради приготовления ужина Ли Е никогда не касалась плиты. Самым любимым делом для нее было погладить тибетского мастифа. Вместо того чтобы выставлять напоказ умения, не достойные того, чтобы их показывали другим, она предпочитала готовить.

Женщина, которая умела лишь готовить простые домашние блюда, была окружена умелым поваром. Она не собиралась вмешиваться на кухню, чтобы занять священное место. Более того, изначально она жила с Бай Мо. Самое главное соглашение заключалось в том, что Бай Мо отвечал за приготовление пищи, а она — за мытье посуды.

Бай Мо, обутый в тапочки, прошаркал по комнате к Ли Е. Он обернулся и посмотрел на нее. Не зная, что она так внимательно смотрит в компьютер, он сказал: «Я думал, ты так рано ушла, чтобы облегчить мою ношу и помочь мне приготовить ужин. Я и не думал, что ты останешься здесь!»

Ли Е повернулась и посмотрела на Бай Мо, демонстрируя хитрую улыбку: «Как иначе ты сможешь показать, что ты самый лучший мужчина в мире?»

Бай Мо коснулся своего носа. Похоже, похвала Ли Е оказалась весьма действенна, и он, ухмыляясь, отправился на кухню. Как только Бай Мо ушел, Ли Е тут же повернула голову и снова уставилась в компьютер, просматривая тему за темой.

Через некоторое время Бай Мо вошел снова, держа в руке пакет с овощами, и бросил его на стол Ли Е: «Помоги выбрать овощи. Уже так поздно, ты не вышла из сети и не начала готовить. Ты хочешь, чтобы я умер с голоду!»

Ли Е не отказала Бай Мо в просьбе, переключила автоматическое пролистывание страниц и начала выбирать овощи, но взгляд ее по-прежнему не отрывался от компьютера. Она с любопытством спросила Бай Мо: «Что ты там смотришь?»

«Ничего? Смотрю на дракона», — рассеянно ответила Ли Е Бай Мо.

— Дракон? — услышав слова Е Цзы, Бай Мо изумленно расширил глаза. Он быстро отпихнул Е Цзы в сторону, занял его место за компьютером, вывел пост на первую страницу и, выбирая блюда, начал с жадностью смотреть на зрелище.

Он посмотрел два видеоролика и воскликнул:

— Вау, это дракон! Вау! Вау! Огромный, какой же он огромный! Боже, одним огненным выдохом он уничтожил столько людей, какой же свирепый!

Е Цзы, глядя на изумленную улыбку Бай Мо, продолжал склоняться над блюдами, тщательно их выбирая.

После потрясенного и нелепого зрелища Бай Мо снова успокоился. Е Цзы поднял глаза, взглянул на него и перешел к другим постам. Она не слишком-то обращала на него внимание. На самом деле, она очень проголодалась. Когда она голодна, то не может сосредоточиться на чем-либо, и даже ее характер становится более вспыльчивым.

— Эй, этот красный дракон не имеет к тебе никакого отношения, верно? — Е Цзы, все еще склонившись, тщательно подбирала еду, когда вдруг услышала слова Бай Мо, и невольно удивилась.

— Почему ты спрашиваешь?

Бай Мо указал на пост:

— Кто-то в этом посте сообщил, что на самом деле этот красный дракон прилетел в Болотистую топи, чтобы убивать игроков, потому что игроки восточного и северного континентов устроили дикую битву, которая повлияла на драконий пульс, поэтому дракон мог вылететь.

Услышав эту новость, уголки губ Е Цзы дернулись:

— Это западная фэнтезийная игра, драконий пульс... Ты думаешь, этот человек не бредит.

— Не говори мне о нем. Я знаю, что этому человеку нельзя доверять, но я видел, как он отправил несколько фотографий ~ www.rulate.ru ~ фотографий... — Бай Мо прищурился, глядя на Е Цзы: — Я видел твою глупую и неуклюжую динозавровую.

— О? — Йе Йии, ей казалось, что все внимание приковано к красному дракону, никто не ожидал, что кто-то действительно сделает снимок потасовки. Она быстро подняла голову и посмотрела на монитор. Как и следовало ожидать, на предъявленных фотографиях, хоть она и не видела себя, огромное тело четвертого было настолько узнаваемым, что никто не мог ошибиться. Более того, этот снимок был сделан так, словно его делал старый фотоальбом. Это было полностью 360-градусное изображение без мертвых зон, что немного угнетало Йе. Человек, делавший снимок, снимал двуручный ближний бой? Или диких существ?

— Да. Это твой глупый и неуклюжий динозавр! Посмотри на это, я верю, что ни у одного другого питомца не может быть такого глупого тела! Я всегда был для него машиной по производству навоза. Я не ожидал, что в драке он окажется таким сильным, — усмехнулся Бай Мо, указывая на четвертого. Из-за слишком обильной пищи он растолстел, и Бай Мо рассмеялся.

— Если бы он знал, что ты так над ним смеешься, он бы съел тебя, — Йе Йии прищурилась, взглянув на Бай Мо, и предостерегла его.

— Ничего страшного, разве я, живой человек, могу чего-то бояться из-за кучи данных? Я говорю правду, он действительно толстый! Ты должна заставить его похудеть. Если он и дальше будет таким толстым, это будет уже не динозавр, а свинья, — Бай Мо продолжал насмехаться над телом четвертого. Он, конечно, не знал, что его нынешняя болтливость дорого ему обойдется, когда четвертый решит поохотиться. Если бы он знал, он бы так не говорил. Конечно, это будет потом. (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, добро пожаловать на стартовую точку (), чтобы проголосовать за рекомендацию, ежемесячный билет. Ваша поддержка — моя самая большая мотивация.)

http://tl.rulate.ru/book/2945/7689668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода