Читать Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 140 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Feng Yin Tian Xia | World of Hidden Phoenixes / Мир Скрытых Фениксов: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 140

Когда Цзи Фэн Ли отдавал приказ, Лань Бин выполнял задачу идеально и без возражений. Этот раз не стал исключением. Пять дней спустя, после тщательного отбора, он остановил свой взгляд на женщине из тех, кто работал в публичных домах города Юй. Лань Бин был уверен, что лорд-канцлер ненавидит безответственных мужчин, поэтому прежде даже не задумывался над тем, чтобы завести себе наложницу в резиденции Цзи. Канцлер Цзи был из тех мужчин, которые испытывают физическое влечение только к той особе, которая действительно могла его заинтересовать. Но при этом его стандарты были чрезвычайно высоки. Даже талантливая госпожа Вэнь Вань и третья принцесса Хуанфу Янь не смогли привлечь его внимание.

Поэтому Лань Бин из кожи вон лез, выбирая женщину для лорда-канцлера. Хотя дама, которую он в итоге избрал, не могла считаться исключительной красавицей, способной повергнуть весь мир в войну, она все же была прекрасна.

Ночная тишина была прохладной, словно проточная вода в горном ручье. Луна, изогнутая как очертания манящего бедра красивой женщины, опиралась на черное полотно ночного неба, инкрустированное звездами, сияющими, как ясные глаза очаровательной дамы.

Цзи Фэн Ли сидел за своим столом в изысканной, но просто оформленной комнате, и читал книгу. За дверь послышался голос Лань Бина:

- Лорд-канцлер, она здесь. Хотите взглянуть?

Цзи Фэн Ли поднял голову и велел войти.

С напряженной улыбкой Лань Бин отступил в сторону, и внутрь вошла женщина с пипой в руках. Она была одета в светло-желтое вышитое платье, которое отлично оттеняло ее нежную кожу, заставляя выглядеть нежной и изящной. Женщина обладала спокойным характером и красивой внешностью, ее тонкие брови напоминали произведение искусства. Поистине редкая красота.

Едва успев войти, мягким голосом она быстро поблагодарила Цзи Фэн Ли за приглашение. А затем произнесла:

- Покорная слуга Жуй приветствует лорда-канцлера. Лорд-канцлер пожелает послушать песню или предпочтет посмотреть мой танец?

Отложив книгу на стол, Цзи Фэн Ли медленно поднял бокал с вином и неспешно отпил. Его темные глаза изучающее прошлись по силуэту женщины.

- Это не обязательно.

Отставив и бокал, он встал и направился к кровати.

Женщина выглядела несколько испуганной. Сначала она не знала, кто будет ее клиентом. Мадам сообщила лишь то, что от клиента поступила огромная сумма денег, причем уплаченная исключительно лишь за одну ночь. Увлеченная таким неожиданным предложением, она приготовила несколько различных мелодий, чтобы наверняка угодить своему покупателю. Но даже представить не могла, что ее клиент окажется господином Левым канцлером.

В столице огромное количество чиновников и придворных пыталось отправить в резиденцию канцлера женщин, и далеко не единожды. А сколько молодых девушек из знатных семей столицы согласны были даже на то, чтобы просто стать его наложницей? Даже в публичных домах многие мечтали хотя бы на ночь попасть в его постель. Но сегодня вечером одной из них наконец-то выпала столь редкая, даже невероятная возможность. Канцлер на самом деле вызвал ее! Если бы эта новость дошла до жительниц города Юй, скольких из них горе поразило бы в самое сердце?

Она была искренне счастлива. Хоть и не ожидала, что он не захочет даже выслушать песню или понаблюдать за танцем, что отправится прямо к постели, намереваясь обойтись без прелюдии.

После долгого пребывания в борделе она хорошо знала, что происходит между мужчиной и женщиной. И пусть в первую очередь продавала свои таланты, и лишь потом тело, она прекрасно понимала, чего жаждет от нее лорд-канцлер. Просто он был настолько быстрым, что сумел ее ошарашить.

Женщина не отрывала взгляда от Цзи Фэн Ли, сидевшего на кровати у окна, и ощущала насколько красив этот мужчина. Он был словно экзотический цветок, расцветающий в темноте ночи. За свою жизнь она встречала огромное количество людей, многие из которых могли бы называться красивыми, однако ей никогда не доводилось встречаться с кем-то, кто с первого взгляда лишал покоя и сна.

Она отставила пипу в сторону и шаг за шагом грациозно приблизилась к кровати. Подняв голову, она смело смотрела в лицо мужчины перед ней, лицо настолько красивое, что очаровало даже ее душу.

- Почему ты все еще стоишь там? - довольно строго поинтересовался Цзи Фэн Ли. Его тон был мягким, словно весенний бриз, но холодным, без намека чувства или страсть. - Раздевайся!

Она вскинула руки, едва заметно стерев бисеринки пота со лба, и начала раздеваться. Сначала на пол осела ее желтая юбка, затем белоснежное нижнее платье и, наконец, на теле осталось лишь красное нижнее белье. Женщина молча замерла перед Цзи Фэн Ли.

Мягкий свет сиял на ее светлой нежной коже, играл бликами на тонкой талии, высокой груди и очаровательных окружностях бедер. Ее тело, несомненно, было красивым и женственным.

Взгляд Цзи Фэн Ли скользнул по ее силуэту, однако в темных глазах не возникло и следа эмоций или возбуждения.

Босиком, она медленно двинулась вперед, склонившись к телу канцлера. Чувственно приоткрыв губы, она потянулась к поясу на его талии. Хотя женщина и нервничала, она продолжала использовать привычные кокетливые и соблазнительные движения. Довольно ловко она избавила его от одежды.

В глазах феникса возникла и тут же пропала странная вспышка. Мужчина откинулся на спинку кровати. Словно тень следуя за ним, женщина склонилась вниз и скользнула пальцами по обнаженному телу. Начиная с лодыжек, она стала очерчивать его кожу своими пылкими поцелуями, постепенно поднимаясь вверх.

Он ощутил горячие губы, достигшие его бедер. Теплота и мягкость этих губ заставили его вспомнить уста другого человека. Его губы были более мягкими и горячими, чем рот этой женщины, они напоминали весенние лепестки, дарящие волшебные и невесомые прикосновения… и они наполняли его рот кровью.

Сначала он думал, что это новое лекарство. Но потом неосторожно подслушал разговор этого человека и какой-то женщины. Он велел кормить ребенка своей кровью, и тогда канцлер понял, что произошло на самом деле. Таинственный запах, пропитавший комнату той ночью, был на самом деле запахом крови, точнее, крови именно этого человека.

Он воспользовался собственной кровью, чтобы спасти канцлера!

Женщина, ласкавшая своего неожиданного клиента, вдруг поняла, что Цзи Фэн Ли никак не реагирует на ее движения. Она вскинула голову, чтобы посмотреть на него. И осознала, что хотя его глаза были обращены к ней, взгляд на самом деле блуждал где-то вдалеке. Его мысли были не здесь. Глаза женщины покраснели, губы печально изогнулись вниз. Вытянув бледную ногу, она прижалась к безучастному мужчине, и сладким голоском позвала его:

- Лорд-канцлер!

Он посмотрел на женщину перед ним, но разум его все еще был занят образом совсем иного человека. Он вспоминал ночь, когда они голые сражались в озере. В этот момент женщина склонилась и начала ласкать языком его грудь.

В глазах канцлера возникло непостижимое выражение, чувственные губы зло сжались. В мягком свете свечи казалось, что он пытался изобразить вялую улыбку. Его тонкие пальцы прикоснулись к щеке женщины, затем скользнули по лицу вниз, к шее. Обнаружив ремешки нижнего белья, он развязал их и оно, словно тонкие красные лепестки, медленно опало на пол.

Хотя ее высокая, упругая грудь находилась прямо перед его глазами, единственный образ, который он сейчас видел – тот человек, в озере, той ночью. Когда канцлер появился у озера, тот человек быстро отступил назад, в воду. Ах, если бы только у него была бы такая же пышная грудь, как у этой женщины на кровати… но, к сожалению, грудь того человека оказалась плоской.

http://tl.rulate.ru/book/2933/414825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
спасибо!
Развернуть
#
Вот бы посмотреть на его реакцию, если сообщить, что образ его мечты- это его отвергнутая жена!
Развернуть
#
Да, а если они с отцом ее задумали все то в начале, чтобы спасти ее....что-то так я стала думать вдруг...А так скоро все мужики начнут себе рукава резать....Канцлер определенно будет в шоке😝 что женщина, и что бывшая жена😁
Развернуть
#
Так вот как мужики становятся голубыми!! Все из-за женщин, которые претворяются парнями! И у которых плоская грудь! 🤣😂🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку