Читать Этот странный мир / Этот странный мир: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Этот странный мир / Этот странный мир: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11

"Визит"

Старик услышал громкие крики Дар Хонга и ринулся в дом:

- Что случилось?

- Он ушёл...

 Но ты стоишь! - Удивился старик.

- Да, он смог меня исцелить, и, не объяснив ничего, ушёл прочь.

- Да, странный он, но я рад, что ты теперь точно сможешь решить все свои проблемы.- Старик опустил голову.

Дар Хонг подошёл к нему:

- Но не без вашей помощи, она мне будет очень кстати.

Старик улыбнулся и похлопал Дар Хонга по плечу:

 - Я буду рад тебе помочь.

 - Но мне ещё нужен он...- Кивнул Дар Хонг на дверь.

- Кто он? - Удивился старик.

- Алхимик. Он что-то знает. Но не говорит. Постоянно исчезает, как призрак погибшего самурая в старых легендах. Нам нужно его найти, он должен идти вместе с нами, нам без него не справиться.

- Я не думаю, что он согласится... - Решил старик.

Дар Хонг взглянул на старика:

 Нам нужно идти! И как можно скорее!

- Нам нужно собраться, и дождаться, когда вернётся Луань, нужно ей сказать, да и вещи собрать нужно, путь не короткий предстоит. - Ты присядь пока. Не торопись.

Дар Хон сел на кровать и на несколько минут о чём-то задумался. Старик поставил чайник в печь и кажись, уже успокоился. Как вдруг, Дар Хонг снова резко поднялся:

- Вы оставайтесь здесь, и ждите Луань, а наведаюсь к алхимику, я должен всё узнать.

            - Вот неугомонный... - Пробормотал старик и ухмыльнулся.

 Скажите, где его дом! - Настоял Дар Хонг.

Старик отошёл от печи, бросил взгляд на Дар Хонга и повернул к двери:

- Пойдём со мной на улицу...

Старик вместе с Хонгом вышли на улицу.

- Смотри, видишь вот тот вот дом, с небольшой пристройкой рядом, там ещё рядом растёт старое дерево сакуры.

- Вижу. - Кивнул Дар Хонг.

- Это дом алхимика.

Хонг улыбнулся:

- Хах, а я думал, что у алхимика дом не такой старый будет.

- Я же уже говорил, что он ни с кем не общается, и ничего за свою работу не берёт, вообще мало, кто его даже в лицо знает.

- Ну что ж, я найду его и всё разузнаю. - Повторил Дар Хонг.

- Будь осторожен. - Кивнул старик, уходящему Дар Хонгу.

Дар Хонг шёл по улицам деревни. Вокруг толпились незнакомые ему люди, которые стремились как можно тщательней рассмотреть незнакомца.

- Да, место тут и вправду чудесное. - Подумал Хонг. Вдыхая восхитительный аромат цветков дерева сакуры и нежных лотосов.

Дар Хонг любовался деревенской красотой, и не заметил, как быстро дошёл до дома алхимика.

Дар Хонг стоял у дома алхимика:

- Один забор. А где же тут войти можно?- Прошептал он.

Как сзади послышался грубый голос:

- Входи, я ждал тебя!

Дар Хонг обернулся, перед ним стоял тот самый алхимик, который был сегодня дома у старика.

Дар Хонг последовал в дом за алхимиком.

Дом алхимика внутри походил на огромную старую лабораторию, с множеством разных колбочек и стеклянных коробок. С углов свисали клочья паутины, на которых сидело по несколько небольших паучков. В Доме было пыльно и не убрано. Везде было набросано большое количество разного пергамента и какими-то надписями.

- Не обращай внимания на беспорядок. Мне не до порядка. - Предупредил алхимик.

- Почему вы ни с кем не общаетесь? - Решил спросить Хонг.

- Мне это не нужно. Я занимаюсь своим делом, и общение с этими людьми мне не нужно, будут только отвлекать.

- А почему вы тогда пришли к нам, и вылечили меня, помогли, зачем?

- Понимаешь, ты - другое дело. С тобой всё не так просто, ты слуга императора, и я хочу попробовать помочь, я составил примерный список ингредиентов для твоей метки, что бы разорвать связь с императором.

- Приблизительно?! Значит, вы не знаете, содействует оно или нет? - Возмутился Дар Хонг.

- Я всегда немного сомневаюсь, нельзя быть точно во всём уверенным, я изучал этот вопрос и думаю, что смогу помочь.

Дар Хонг взглянул на алхимика с недоверием.

- Ты вправе мне не доверять, но верь, я только хочу тебе помочь, и убедиться, что я составил для средства нужные ингредиенты.

Дар Хонг стал рассматривать всякие колбы с какой-то жидкостью:

- Когда вы были у нас впервые, вы говорили так, словно знаете императора. Вы ведь тогда не всё рассказали...

Алхимик забрал из рук Дар Хонга колбу:

- Да, но тебе всего знать пока рано. Обожди не много, и ты всё узнаешь.

- Когда же? - Возмутился Хонг.

- Сейчас я соберу нужные мне вещи, и мы пойдём.

Эти слова Дар Хонга сильно удивили:

- Откуда вы узнали, что я хочу вас позвать с собой в путешествие? И почему так быстро согласились?

Алхимик рассмеялся:

- Я могу читать людей, словно открытые книги. И тебе нужен человек, который знает, как выглядят растения в списке, логично, что ты должен был ко мне прийти, а так как у меня нет книги с рисунками данных ингредиентов, ты бы позвал меня с собой, вот и всё. Я собрался, мы идём?!

Дар Хонг не знал что ответить, поэтому просто вышел из дома и наблюдал за действиями алхимика.

- Мы же сейчас к старику? - Спросил алхимик.

Дар Хонг посмотрел на алхимика испуганным взглядом:

- Да... Нам нужно будет время.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/29146/616075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку