Читать Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 176. Друзья по душам :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Tensei yuusha no kimama tabi / Вольное странствие переродившегося Героя: Глава 176. Друзья по душам

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Подходи!!

- Слишком медленно.

- А можно скидку?

- Почему это!

- Пока.

- Окини-окини! (п.п. спасибо-спасибо)

На улицах Осаки было очень оживленно.

Отовсюду лились разговоры в стиле, очень похожей на манеру речи Канаэ, и это ужасно тяжело слушать.

- Да уж, оно очень прилипчивао…

- Точно. Мой акцент снова стал сильнее.

- Канаэ, а что значит «окини»?

- Ну, это что-то вроде «спасибо». Его не часто используют.

Даже сто лет назад Леон не бывал в Осаке, он направился прямиком в Эдо и сразу же вернулся на континент, как закончил свои дела.

Кстати, тогда герой Леон проделал весь этот путь на восток из-за одной вещи, которую можно достать только здесь.

«Вот тогда-то мы и встретились!»

- Ну, я не особо помню, я много с кем дрался…

Герой из другой страны.

Услышав эти слухи, энергичные самураи один за другим стали бросать ему вызов, пытаясь сделать себе имя.

И он никак не мог их всех запомнить.

«… Но женщины-самураи должны были быть редкостью»

- Хм, вроде они и были, а вроде и нет.

- Да, он такой! Меня он вообще не помнит! Ему вообще люди не интересны, понимаешь!

«Я тоже так думаю»

В разговор почему-то влезла Сильвия, и они обе (?) кажутся недовольными.

- Это же воспоминания из прошлой жизни, ничего страшного, что они расплывчатые.

И тут близнецы повели носами, словно уловив какой-то запах.

- Вкусно пахнет. (вдвоем)

Да, то был запах еды.

Их прожорливость никуда не делась.

Привлеченные ароматом, они побрели к ближайшему ларьку с едой.

- Что там?

В той лавке что-то жарили, но Леон не знал, что именно.

На железной пластине в ряд лежало нечто круглое.

- О, Леонушка, это такояки.

- Такояки?

- Запеченные в жидком тесте осьминоги или другие ингредиенты, и, наравне с окономияки, это одно из фирменных блюд Осаки. А со специальном соусом будет еще вкуснее.

(п.п. Окономия́ки – японское блюдо из разряда фастфуда, жареная лепёшка из смеси разнообразных ингредиентов, смазанная специальным соусом и посыпанная очень тонко нарезанным сушёным тунцом (кацуобуси). Жарят окономияки на теппане — горячей металлической плите. Нередко в японских ресторанах горячая плита оборудуется прямо на столе у посетителей, которые жарят подготовленные лепёшки сами)

Леон посмотрел на такояки взглядом [Повара-императора].

- Ясно. Можно наслаждаться множеством вариаций в зависимости от бульона и приправ, подмешиваемых в тесто, и ингредиентов, которые кладут внутрь, степени прожарки и соуса. Думаю, в этой лавке используют густое тесто. Похоже, переворачивать его надо чем-то вроде шампура, но тут нужна тонкая техника.

- … Как ты столько узнал, просто взглянув на него?

Канаэ удивленно склонила голову, когда Леон с первого взгляда понял суть блюда.

- Эй, стойте!

У близнецов загорелись глаза при виде готового горячего такояки.

От того поднимался пар, а сверху его щедро посыпали сушеными хлопьями бонито. (п.п. Кацуобуси (хлопья бонито, окака) — это пищевой продукт национальной японской кухни, стружки высушенного, закопченного и ферментированного тунца)

- Он горячий, сначала подуйте!

Близнецы пропустили предупреждение владельца лавки мимо ушей.

Они тут же заглотили еду.

- ~~~~ А! (вдвоем)

- Эй, малыши-зверолюди, все хорошо!?

- Ага-ага! (близнецы)

- …Э? Разве еда не горячая?

- Ням-ням-ням. (вдвоем)

Ну, со статусом близнецов небольшой перегрев им не помеха.

У не знающего этого лавочника округлились глаза.

- К-когда откусываешь такояки, из него вытекает кипящий сок и обжигает рот изнутри…

- Э, что за опасная еда…

У Мельтерры задергались щеки, когда она поняла, что в Осаке есть очень опасные деликатесы.

- Ням-ням… еще! (близнецы)

- О-оу.

- Тогда я тоже возьму.

- Я тоже!

- А, и я возьму.

- Спасибо за покупку!

Близнецы так вкусно ели, что Леон с Канаэ тоже решили взять себе по порции.

Генриетта, Филия и Мельтерра не стали от них отставать.

Все проигнорировали Тину, возбужденно бормочущую: «Ха, ха… хочу, чтобы меня съели лоля-шота…»

- Ум, вкусно.

- Горячо!? Эй, Леончик, я не могу его съесть, пока он не остынет!?

- Хе-хе, а могу съесть и так! Ам! ~~~~ А! А-а-а-а-а-а-а-а-а!?

Мельтерра стала корчится от боли.

Похоже, хоть она и гомункул, у нее низкое сопротивление.

- Ну, он очень горячий… но вкусный.

- Угу. Неудивительно, что это фирменное блюдо.

Серьезная парочка, Генриетта и Филия, подождали, когда их порции остынут, прежде чем есть.

- У-у ~, как грустно, что в такие моменты я не могу к ним присоединиться!

«Сильвия, я тоже не могу это съесть!»

- А!? Что, я больше не одинока!?

«Ага, не одинока!»

- Эх, наконец-то я нашла кого-то, с кем могу разделить свои чувства~~!

«Да, друзья по душам!»

Сильвия и Кисараги нашли общий язык.

- И где твой дом, сестренка Канаэ? – спросил Леон у нее, наслаждаясь такояки.

- Вон там.

И она указала…

- Что? Замок?

На возвышающийся в центре города замок… Осакский замок.

http://tl.rulate.ru/book/28986/3321180

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку