Читать Returning from the Xianxia World / Возвращение из мира Сянься: Глава 414 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Returning from the Xianxia World / Возвращение из мира Сянься: Глава 414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 414 - Сяо Фань в том мире (1)

Небольшое грузовое судно посреди Тихого океана.

«Том, старпом разыскивает тебя, ты где?»- лениво закричал вышедший на палубу толстый белый мужчина.

Ему никто не ответил.

«Черт бы побрал этого Тома! Он снова отлынивает от работы, я все доложу старпому, пусть его наконец накажут! Почему все самое сложное всегда достается мне?»- тихо произнес толстяк, убедившись что его никто не слышит.

В это время, издалека стала видна стремительно приближающаяся фигура человека. Из-за того, что он бежал слишком быстро, ноги не слушались его и в один момент он упал, больно грохнувшись на пол, но тут же вскочил и продолжил свой бег, не обращая внимания на боль. Человек бежал и постоянно оглядывался назад, как будто кто-то гнался за ним.

Это был Том.

«Том, это ты?»- разглядев наконец силуэт бегущего, толстяк сильно удивился. Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но внезапно его прервал крик бегущего, который несся прямо на него.

«Эми, скорее спасайся, там дракон! Он просто гигантский!»- смуглое лицо Тома бело бледным от ужаса и он кричал что есть мочи.

«Что? Гигантский дракон?»- в замешательстве переспросил толстяк Эми. Он продолжал стоять на том же месте, не двигаясь.

Том подбежал к нему, схватил за руку и потащил за собой, Эми ничего не оставалось делать, как побежать следом за ним.

«Вы двое, почему не работаете? Почему тут бегаете как сумасшедшие?»- холодно спросил внезапно вывернувший из-за угла мужчина в форме. Он, кажется, нес что-то в каюту капитана, но увидев двоих бегущих, остановился в недоумении.

«Товарищ старпом, там огромный дракон!»- заикаясь, выкрикнул Том.

«Что? Какой еще дракон?»- человек в форме замер на месте от удивления. Он машинально огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Убедившись, что вокруг ничего нет, он снова нахмурился и гневно закричал: «Том, ты что напился? На судне выпивка категорически запрещена! Ты хочешь, чтобы я лишил тебя жалования за этот месяц?»

«Товарищ старпом, он трезвый, я не чувствую от него запах алкоголя!»- посмотрев на перепуганного насмерть Тома, Эми развел руками.

Они были коллегами вот уж много лет и, можно даже сказать, что неплохо общались. И хотя периодически между ними происходили стычки, в трудные минуты они всегда помогали друг другу.

«Тогда если не пил, то какая муха тебя укусила?»- старпом был уже явно рассержен, поэтому грубо отчеканил: «Вы двое, нарушили устав и покинули пост в рабочие часы! Я оштрафую вас на сумму двухмесячного жалования!»

«Но товарищ старпом!»- не сдержав эмоций, выкрикнул Эми. Ему было обидно от того, что лично он ничего не нарушал, с поста его потащил за собой Том.

Старпом не захотел его даже слушать, он тут же развернулся, чтобы уйти.

Но он так и не смог сдвинуться с места, так как замер, устремив взгляд на водную гладь, на которую со дна поднимался гигантский серый дракон. Его огромная и страшная голова уже виднелась над поверхностью воды.

«Дракон! Гигантский дракон!»- снова и снова повторял Том.

«О Боже мой!»- в ужасе прошептал старпом, смотря на Сяо Вэня в образе дракона.

Сяо Вэнь, бросив на судно беглый взгляд, неуверенно покачнувшись всем своим драконьим телом, взмыл ввысь и улетел за горизонт.

Все это заняло каких-то пару секунд.

После того, как дракон улетел, все трое продолжали в оцепенении стоять на том же месте, не в силах даже пошелохнуться, неистовый ужас сковал их сердца.

«Эй вы трое, вы что там делаете на палубе?»- увидев застывших, словно три каменных изваяния Тома, старпома и Эми, удивленно спросили несколько членов экипажа, в тот самый момент, когда поднялись на палубу для того, чтобы проветриться.

В эту секунду, все трое, словно выйдя из оцепенения, наперебой начали орать: «Дракон! Это был ужасный дракон!»

Затем, не сговариваясь, они кинулись в рассыпную, куда глаза глядят. Например Том, не разбирая дороги и, не видя ничего вокруг, стукнулся о металлическую балку так, что зубы посыпались на пол.

Но он как будто снова ничего не почувствовал и, не обращая внимания на залитый кровью рот и выпавшие зубы, продолжал бежать дальше, оглашая своим криком все вокруг.

Члены команды в недоумении обменялись взглядами, так и не поняв, что же все-таки произошло.

Качая головами, они тихо обсуждали, то, что только что увидели, несколько раз слышалось слово «псих», затем, все вместе, снова вернулись на свои посты для дежурства.

http://tl.rulate.ru/book/28948/670564

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот очень интересная глава
Развернуть
#
Вот очень интересная глава
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку