Готовый перевод Ball of Nothing / Шар из Ничего: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ноль был в плохом настроении. Похоже, Хуа То совсем не знал, что такое сон. Старый доктор разбудил его еще до рассвета и снова заставил чистить зубы. Брюнет промолчал, заметив серьезный вид врача. Ему показалось, что их настоящие тренировки начались, и, возможно, так оно и было.

После умывания Ноля повели на поля. Он взглянул на спящие посевы, wondering if they were going to learn how to farm. Instead, Хуа То сделал нечто совершенно unexpected. The old nan struck a pose.

– Following me, – urged he, and the young boy wondered if there was a point in dancing at the crack of dawn. Nevertheless, he didn't question it and obeyed.

The physician didn't explain what he was doing and it was slightly hard to follow Хуа То's strange exercise but Ноль did it to the best of his ability. Hua Tuo didn't criticize the movements but instructed and corrected Ноль's method of breathing throughout. This routine lasted for about an hour with the two of them moving throughout five different forms. The boy couldn't understand why they had to do it but didn't ask anything until it was over.

Breakfast tasted even better than yesterday after a tough morning and Ноль savored it humbly. Хуа То made rice porridge with some pickled vegetable on the side.

– What was that? – Ноль finally asked after они убрали со стола. Он отнес посуду к реке и смотрел, как старый доктор ее моет.

– It's called цигун, an ancient Chinese martial art founded by me in the old world. It's meant to increase the quality of life in humans and if cultivated right, would allow humans to accomplish incredible feats.

Ноль не совсем понял, но все равно кивнул.

– Will we do that every morning before the sun comes up?

Хуа То smiled.

– Do you mind waking up early to learn?

Again the child nodded.

– It's not good to wake up so early. I'm still sleepy. Why do we have to do it before the sun comes up?

Хуа То усмехнулся ответу мальчика.

- На самом деле, просыпаться рано - это даже лучше. Так ты и ложишься раньше, и у тебя больше светлого времени суток, чтобы заняться другими делами. Ещё одна причина, почему мы тренируемся до рассвета - это идеальный баланс инь и ян. Равновесие очень важно для культиваторов.

Инь? Ян? Что это вообще такое? Зеро совсем запутался, но не успел спросить, как Хуа То закончил мыть посуду. Маленький разум Зеро был заполнен большими вопросами, но он никак не мог найти подходящего момента, чтобы задать их Хуа То, который снова был чем-то занят. Зеро не понимал, как человек, живущий в горах, почти ничего не имеющий, может быть так загружен делами. Втайне он подозревал, что его учитель – законченный трудоголик.

Утро после завтрака было посвящено работе на полях. Пока Хуа То совершал обход, Зеро ковылял позади, неся корзину, а учитель собирал созревшие растения с помощью серпа или просто выдергивал их руками. Он подробно объяснял Зеро про каждую травку, называл её имя и рассказывал о её свойствах. Время от времени он проверял своего ученика, убеждаясь, что Зеро всё понял.

- Дедушка?..

- Зови меня учитель, паршивец!

- Почему это называется молочаем? Он же не молоко даёт?

Хуа То моргнул. Затем он протянул руку, сорвал растение и сказал Зеро:

- Протяни руку.

Брюнет посмотрел, как из сломанного стебля сочится какая-то белая липкая субстанция. Зеро поморщился, а Хуа То усмехнулся.

- Попробуй, - предложил доктор.

Ничего не подозревая, Зеро попробовал и тут же Мии включила красную тревогу. Зеро отравлен!

Шокированный, Зеро взглянул на Хуа То, который продолжал улыбаться. Затем брюнет нахмурился. Что задумал его учитель? Хоть Зеро и не мог умереть от яда, шок от того, что учитель намеренно дал ему его, оставил сомнения в его сердце.

- Ну как?

- Вы пытались меня отравить.

Хуа То был впечатлён. Он и подумать не мог, что Зеро так быстро поймет эффект отравления молочаем. К тому же, Зеро проглотил слишком мало, чтобы это могло нанести ему реальный вред. Максимум, что могло случиться с мальчиком - это расстройство желудка, хотя Хуа То никогда не видел, чтобы Зеро пользовался уборной. Казалось, ему это просто не нужно.

- Каждое растение здесь ядовито. Ты забыл?

Зеро замер. Кажется, он вспомнил предостережение Труена насчет Хуа То и теперь глубоко сожалел, что не прислушался к совету друга.

Выражение на лице Зеро заставило Хуа То усмехнуться.

- Ну, это яд только для тех, кто не знает, как им пользоваться. На самом деле, молочай используют для лечения многих заболеваний, таких как астма и запор. Его применение широко, это очень важная трава, которая при правильном использовании может спасать жизни.

Зеро сомневался, но когда Хуа То начал объяснять, что каждое растение на его поле может быть как полезным, так и вредным, он упомянул кое-что, что заставило Зеро задуматься.

- Как и мои растения, каждый человек может быть как хорошим, так и плохим. Вот почему инь всегда существует вместе с ян. Я считаю, что то же самое относится и к тебе. В этом мире нет ничего абсолютно хорошего или плохого. Хорошим или плохим что-то делает лишь решение человека, как это использовать или как поступить.

- Как это относится к утренним упражнениям? Неужели нам правда приходится просыпаться так рано? Ещё даже не обед, а я уже сонный...

Хуа То покачал головой. У молодых в наши дни не хватает упорства, чтобы пройти через трудности. Какая жалость.

- Ты привыкнешь. К тому же, инь и ян - это не только медицина. Я думаю, Мерлин назвал бы это двумя сторонами одной монеты. В любом случае, этот мир устроен на равновесии. Когда есть добро, есть и зло. Когда есть безумие, есть и здравомыслие. Все - это цикл, поддерживающий идеальный баланс гармонии.

Зеро хмыкнул. Он не очень много понял, но Хуа То не выглядел так, будто действительно хотел причинить вред, поэтому Зеро простил его.

– Предупредите меня, если надумаете отравить… Мии крутится у меня в голове. Мне сложно остановить ее, чтобы она не появилась и, как она выражается, не ударила вас ногой по лицу…

Бог Медицины усмехнулся и решил, что им пора возвращаться, чтобы готовиться к обеду.

После обеда Хуа То достал книги и стал учить Зеро читать. Кареглазый мальчик был поражен, когда узнал, что Хуа То – автор этих толстых фолиантов. Томов было несколько, и на каждой странице были подробные описания всех растений, известных Хуа То, с иллюстрациями и указанием болезней, которые ими можно лечить. Многие из них были ядовиты, но Хуа То описал способы обработки, позволяющие извлекать яд и превращать растения в спасительные лекарства. Около двух часов ушло у Зеро на обучение чтению, и Хуа То не отходил от него, пока мальчик не стал читать бегло и самостоятельно. После этого врач вышел проверить заготовки трав, а Зеро погрузился в мир медицины.

Ужин наступил быстро. Зеро помог Хуа То собрать ингредиенты в лесу. Хуа То был впечатлен скоростью обучения Зеро и изумился, когда мальчик нашел редкое лакомство. Благодаря Зеро, в скором времени у них на обед будет суп из ласточкиных гнёзд. В благодарность доктор приготовил особый десерт, от которого Зеро захотелось ещё.

– Плоды боярышника полезны для пищеварения. Однако, если их съесть слишком много, может расстроиться желудок и начаться гастрит.

Зеро надулся, но согласился, что день был долгий. Он зевнул и стал доставать постель, но Хуа То остановил его. Выражение неодобрения на лице доктора заставило Зеро смущенно улыбнуться. Он схватил зубную щетку и поспешил к реке.

Хуа То смотрел на мальчишку и качал головой. Рано ему еще мир познавать. И не был доктор уверен, что Нулю и через два года будет готов. Конечно, Хуа То планировал как-нибудь вывести Нуля наружу, показать мир. Сам он ездил торговать раз в несколько месяцев в небольшую деревеньку. Вот и сейчас доктор собирался туда через пару недель. Он надеялся, что эта поездка станет хорошим уроком для Нуля, поможет ему понять, что в мире нормально, а что нет.

Труэн застонал. Исида быстро снабдила его всем необходимым для учебы. Но его собственное тело стало помехой для прогресса. О Нуле он ничего не знал, Хуа То лишь прислал сообщение, что мальчишка без задних ног спит. Видимо, Нуль сова, а не жаворонок, но это скоро изменится.

Древесный эльф жевал безвкусный сухой паек и размышлял, есть ли способ сделать учебу эффективнее. Он анализировал свои возможности. Прочитать все книги за год при таком темпе невозможно. А Мерлин хотел, чтобы он управился за полгода. Волшебник явно не шутил. И Труэн задумался. Восемь книг в день – это точно не то, что от него ожидали. Должен быть какой-то секрет, как читать и понимать быстрее. Восстановление маны не проблема, очки почти не тратят. Настоящая проблема – неумение Труэна делать несколько дел одновременно. Вот если бы одна часть его ума анализировала прочитанное, а другая просто впитывала информацию...

– Вот оно! – Древесный эльф тут же вскочил. Он достал коммуникатор и обрадовался его многофункциональности.

Открыв заметки, он начал сканировать заголовки книг и записывать их. Книг было много. Это могло быть либо очень удачным, либо очень неудачным вложением времени. Труэн рисковал, но в такой огромной библиотеке это был его единственный шанс.

http://tl.rulate.ru/book/28547/6488869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода