Читать Refusing to Serve Me? Then Off With Your Head! / Отказываешься служить мне? Тогда прощайся с головой! (CN): Глава 38. Один должен отвечать взаимностью на действия другого :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Refusing to Serve Me? Then Off With Your Head! / Отказываешься служить мне? Тогда прощайся с головой! (CN): Глава 38. Один должен отвечать взаимностью на действия другого

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день я лично наблюдала за горничными, толкающими совершенно новую! тележку. Я шла за ними, сама неся кувшин с вином, кружа вокруг ресторанов на шумных улицах столицы. Только в то утро мы заработали 15 лян.

Я знала, что император будет недоволен этой новостью, поэтому купил булочек на 500 монет и приказал Е Хуану лично отправить их во дворец.

«Каждый должен отвечать взаимностью на действия другого, эта коробка с пирожными олицетворяет собой сердце простолюдина для Его Величества. Пожалуйста, передайте ему мою глубокую благодарность.» Сказала я ей.

Е Хуан отправилась во дворец с опущенными плечами, с совершенно не той скорость, когда она пошла брать мой кулон прошлой ночью.

Когда наступил вечер, она удрученно вернулась в нашу резиденцию. Она стояла у моего окна, отказываясь войти.

Я сидела на своем длинном диване, и когда я увидела ее, мое сердце сразу же подпрыгнуло. Я радостно поманила ее к себе: «Входи, Е Хуан. А что сказал Его Величество?»

Был ли он в ярости? Неужели он перевернул свой стол от злости? Неужели он разбил свой дорогой новенький чернильный камешек о землю? Его Величество, отказавшийся расстаться с 2 лянами серебра, должен был бережно хранить этот чернильный камень…

Е Хуан осторожно подняла голову, чтобы посмотреть на меня. " Его Величество сказал… Его Величество сказал, что мисс расточительна. Даже удача уменьшится, если кто-то будет есть, не работая…»

Я разочарованно ложусь обратно, продолжая читать свою книгу.

То, как Его Величество ругал людей, нисколько не удивляло.

Е Хуан отпрянул назад. «Его Величество лично пришел…» Она подняла голову, чтобы посмотреть на меня на мгновение, прежде чем сказать: «Этот слуга отступит первым.» И она исчезла в мгновение ока.

Я лежала на своем длинном диване и думала. Я вдруг кое-что вспомнила и сразу же обула ботинки и побежала на кухню. Я спрятала всю говядину и рыбу, которую мы только что купили, и выставила только овощи. Затем я направилась в главный двор.

Его Величество сидел в тени дерева во дворе и болтал с дядей Тонгом. Рядом с ним стоял Тянь Бин Цинь.

«Я пойду на кухню и посмотрю, есть ли там какие-нибудь блюда, которые мы можем подать Его Величеству.»

«Дядя Тонг, я уже поставила все хорошие блюда на поднос с едой. Скажи Е Хуан и остальным, чтобы поторапливались, Его Величество должно быть голоден.»

После того, как дядя Тонг ушел, я коснулась чайника на столе. «Эта Е Хуан даже не подавала Вашему Величеству теплый чай. Ваше Величество, Вы посидите здесь, пока я схожу на кухню за горячей водой.»

Фэнь Чжао Вэнь обладал высоким, впечатляющим телосложением. Он вовсе не выглядел неловко, сидя на этом стуле. «Может быть, ты пойдешь на кухню и напомнишь ей о своей говядине и рыбе?»

«Откуда ты знаешь?» Я закрыла рот рукой, как только сказала это. Мне очень хотелось прикусить свой собственный язык.

Фэнь Чжао Вэнь холодно посмотрел на меня, прежде чем одарить меня убийственной улыбкой: «Чжэнь никогда не обращался с тобой плохо, пока ты была во дворце. Все блюда готовились по твоему вкусу.»

Мои ноги стали ватными, внезапно вспомнив ту стрелу в павильоне Цзинь Сю.

«Ваше Величество, здесь нет ничего подобного! Я хотела пойти на кухню, чтобы напомнить им, чтобы они не сдерживались! Это редкость для вас, приходить сюда!»

Он поманил меня рукой: «Иди сюда и сядь. Пусть Тянь Бин Цинь позаботится о чае.»

Тянь Бин Цинь, стоявший рядом с ним, взял у меня из рук чайник и отошел.

Я взяла себя в руки и села напротив него. Он бросил на меня быстрый взгляд: «Подойди поближе.»

Когда я подошла ближе, он заключил меня в свои объятия и прижал к своей груди.

Я украдкой взглянула туда, где была, и наши глаза встретились. Он ущипнул меня за нос: «Почему ты не хочешь вернуться во дворец?»

Я огляделась. Дядя Тонг оставил меня в руках врага, он даже не протянул мне руку помощи. Я убрала его руку от своего носа: «Дворец — это не мой дом.»

Он вдруг одарил меня ослепительной улыбкой: «Ты права. Ты только что напомнила Чжэню, что он должен выпустить брачный приказ в ближайшее время. Ты войдёшь во дворец через ворота Дань Фэнь, на колеснице Феникса. Тогда Сяо Йи отправиться домой, чтобы подготовиться к своей свадьбе!»

Я уставилась на него, совершенно пораженная его способностью все неправильно понимать.

Он обнял меня за талию, бормоча себе под нос: «Кого же нам использовать в качестве свахи? Стоит ли нам использовать великого наставника или герцога Сяо Яо? Должны ли мы использовать чиновников Великого Ци или старейшин Великого Чэня? Почему бы нам не использовать оба варианта?»

(П/п : герцогом Сяо Яо был бывший Руй Ван, отец одной из его наложниц.)

Я…

«Я думаю, что все варианты плохи.»

«Что значит плохо?» Его Величество махнул рукой, отпуская меня."У Чжэня наконец-то есть шанс решить судьбу собственной свадьбы.»

Я глубоко зарылась головой ему в грудь, вдыхая его теплый аромат. Я не могла удержаться от ответного замечания: «Я не могу позволить себе свадебное приданое.»

Он вытащил мою голову из своей груди и положил свой подбородок на мой. Я могла видеть искренность в его глазах. «Я справлюсь с приданым.»

«С чего бы? Ты же не мой отец!»

Я прикусила язык. Я действительно ненавижу то, как мое сопротивление постепенно становилось слабее перед ним.

Его Величество печально посмотрел на меня, прикусив мои губы. Похоже, этого было недостаточно, чтобы подавить его гнев, поэтому он расстегнул мой воротник и укусил меня за шею.

«Ваше Величество, Вы собака?»

Я вспомнила, как Тянь Бин Цинь рассказывал мне, что покойный император постоянно подталкивал женщин к тогдашнему наследному принцу. Честно говоря, наличие слишком способного наследного принца не может быть хорошей вещью для императора. Кроме того, у Фэнь Чжао Вэня была зловещая мачеха.

Император был так счастлив, что у меня не хватило духу огорчить его.

Но вскоре, когда подали еду, его лицо снова потемнело.

Как мы все знали, Великая Ци располагалась в более холодной части Земли. Из-за этого Его Величество любил есть мясо. Меню в моем доме сегодня состояло из: жареной редиски, жареных овощей, жареной дыни и супа из редиски… Должно быть, я слишком хорошо спрятала мясо и рыбу. Они не смогли его найти.

Е Хуан аккуратно подала блюда, прежде чем уйти, как только она закончила подавать блюда. Что же касается Тянь Бин Циня и дяди Тонга, то даже их теней не было видно.

Я стала мишенью для его осуждающего взгляда. Он накормил меня большим количеством редиски, говоря сочувственно: «Сяо Йи слишком худая. Ты должна есть больше, иначе ты будешь не красивой невестой.»

На самом деле, я была точно такой же, как он… я не мог есть с радости без мяса…

Когда я позже отослала его, лицо дяди Тонга было полно улыбки, а я тихо всхлипывал. Е Хуан и остальные даже не показывались.

Я просто знала, что в этом году никто не будет говорить о лояльности. Предательство было нормой в обществе.

Как только Фэнь Чжао Вэнь был далеко, я ущипнул грудь дяди Тонга и стиснул зубы: «Как ты можешь так счастливо смеяться, дядя Тонг? Его Величество заставил меня подписать контракт на сумму 2000 Лян! 2000 Лян! И откуда я это возьму?»

Он счастливо улыбнулся и кивнул: «Я знаю. Это я растер чернила.»

«Почему ты не остановил Тянь Бин Циня, когда он пошел за бумагой и чернилами? На этот раз нам, возможно, придется продать все вина отца.»

Дядя Тонг погладил меня по голове и серьезно сказал: «Его Величество сказал, что вины будут заменены деньгами. Они будут использованы для оплаты некоторой части долга. Ты не можешь их продать.»

Я действительно слышала, как он говорил это.

Мне действительно хотелось плакать. Я схватила дядю Тонга за рукав: «Что же нам тогда делать?»

Дядя Тонг снова погладил меня по голове:» Его Величество сказал, что контракт будет расторгнут, если ты войдешь во дворец.»

Я вскочила на ноги, яростно крича: «Что ты хочешь этим сказать? Разве это не значит запереть меня во дворце? Я действительно никогда не слышала о таком скупом императоре, как он.»

Дядя Тонг продолжал смеяться: «Сяо Лан нашей семьи тоже не так уж плох, отказываясь расстаться даже с куском мяса. Только не говори, что дядя Тонг тебе не напомнил… В последнее время погода очень жаркая, и это мясо сгниет, если ты будешь держать его слишком долго. Ты же знаешь, что наша резиденция уже не та, что раньше… У нас больше нет таких денег.»

http://tl.rulate.ru/book/28150/597442

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку