– И даже в смерти – не забывай!
Странно знакомый голос, казалось, пробивался сквозь густые облака. Его отголоски звучали снова и снова, сливаясь друг с другом. Кто это? Что нельзя забывать? Пробуждение, как всегда, было резким. Мокрая от пота одежда неприятно липла к коже. Он сел. Темное небо со звездами над головой показало, как много времени осталось до рассвета. Ледяной ветер обдул его тело. И снова этот сон! По привычке он сделал глубокий, долгий выдох. Было еще рано, и он снова уснул, откинувшись назад.
Прежде чем дойти до горных ворот, Цзо Мо услышал крики издалека.
– Мо ге, не забудь полить поля за меня! Ты мне обещал в начале месяца. Урожай в этом году только на тебя надеется.
Он оглянулся и увидел на поле худощавого мужчину лет пятидесяти. Его кожа была темной, и если не приглядываться, можно было и не заметить его. Все звали старика Черным Старцем, а его настоящего имени никто не знал. Он был самым старшим учеником секты Меча У Кун. Цзо Мо вытер пот со лба и ответил:
– Не переживайте, я не забуду. Завтра ваша очередь.
Цзо Мо был тонким, словно стебель бамбука. Пурпурные одежды послушников свободно висели на нем. Несмотря на мягкость речи, его лицо было словно маска – мрачное и темное. Это было его отличительной чертой. Сначала Цзо Мо избегали, но со временем, увидев, какой он замечательный человек, люди перестали обращать внимание на его внешний вид и потянулись к нему. Теперь, два года спустя, после того случая, он стал самым известным среди учеников. Лицо Черного Старца тогда сияло от радости, он суетливо приговаривал: «Хорошо, ох, как хорошо. Просто прекрасно! Мо ге, эта твоя способность… Я, Черный Старец, никогда такого не видел».
Да, способность Цзо Мо, искусство «Ваяния Дождевых Облаков», было действительно особенным. Из всех учеников он единственный достиг третьего уровня. Именно поэтому он один брал почти все заказы на вызов дождя для духовных полей, принадлежавших ученикам. Вообще, искусство «Ваяния Дождевых Облаков» не было сложным заклинанием, и каждый знал, как вызвать дождь для полей. На освоение первой ступени обычно уходило три-пять дней. На вторую – год-два. Но третья… третья ступень требовала особого понимания. И только Цзо Мо, единственный среди всех учеников секты Меча У Кун, смог ее достичь.
Как только он освоил третью ступень «Ваяния Дождевых Облаков», эффективность заклинания значительно возросла. Соответственно, урожай духовных зерен и овощей увеличился. Неудивительно, что положение Цзо Мо изменилось к лучшему, и его прежнее прозвище «Мертвяк Мо» забыли, называя его теперь только Мо ге.
Цзо Мо помахал рукой, прощаясь с Черным Старцем.
Цзо Мо стиснул зубы и передернул мешок на спине. Его хрупкие плечи нещадно болели. Триста цзиней духовного зерна почти сломали его тонкие плечи. Щуплый, словно оживший мертвец, он тащил на спине мешок, вес которого во много раз превышал его собственный. Он задыхался всю дорогу по горной тропе. Цзо Мо тащил этот мешок до самого подножья, тяжело дыша от напряжения.
Добравшись до горных ворот, он сбросил эти триста цзиней, которые давили его к земле, и ноги его тут же подкосились, дыхание стало прерывистым и частым. Немного отдохнув и переведя дух, он встал и осторожно вытащил из-за пазухи бумажного журавлика.
Журавлик был размером с ладонь, сделан из желтой травяной бумаги. Красной киноварью на его боках плыли тюлени. Как только Цзо Мо вдохнул в него немного духовной энергии, журавлик начал расти. Он вырос до размера настоящего журавля, даже чуть больше. Бамбуковые стебли служили каркасом, сверху – желтая бумага. Нарисованные тюлени расплылись и стали похожи на головастиков – свидетельство невысокого мастерства. Бумага на стыках сильно потерлась, и на ее желтой поверхности виднелись кусочки травы.
Цзо Мо поднял холщовый мешок с земли и с трудом закинул его на спину журавля. На территории горы ученикам не разрешалось летать – и за два года Цзо Мо не раз проклинал это правило. Он неуклюже взобрался на желтую спину, сопровождаемый скрипом и треском бамбуковых стеблей. Он напряженно замер, но видя, что транспорт пока не разваливается, с облегчением выдохнул.
– Сяо Хуан, Желтыш, только не разваливайся сейчас.
Журавль расправил свои бумажные крылья, взлетел, и Цзо Мо погладил его по голове. Треск бумаги и кряхтение бамбуковых стеблей не прекращались. Журавль летел странно: его бросало вверх и вниз, влево и вправо – казалось, он был пьян. По дороге он издавал хриплые стоны. Несмотря на все эти трудности, Цзо Мо сидел прямо – у него был большой опыт. Такой журавль был самого низкого качества, он не мог поднять и четырехсот цзиней. Однако такой «слабый» бумажный журавль был предметом зависти всех учеников. Да, Цзо Мо был первым среди них, кому разрешили иметь ездовое животное. Конечно, что именно Цзо Мо считал ездовым животным (точно не эту летающую развалюху), его не спрашивали.
В середине этого тряснения и стенания, после десяти часов качки, когда даже бесстрастное лицо Цзо Мо слегка побледнело, вдалеке показался Дун Фу. Город то исчезал, то появлялся среди облаков. Давным-давно истинный бессмертный Дун Фу одним взмахом меча срезал вершину горы и построил на этом месте свое жилище – так и появился город Дун Фу. Пять столетий спустя Дун Фу стал одним из тринадцати главных городов Области Небесной Луны.
Три тысячи областей Небесной Луны – три тысячи сфер, где жили практикующие культиваторы – это было нечто несравнимое. Но сама Область Небесной Луны была небольшой, ее история насчитывала всего полторы тысячи лет. Именно тогда, полторы тысячи лет назад, бессмертная Тянь Юэ нашла и взяла под контроль эту область, дав ей свое имя. Тянь Юэ была из Кунь Лунь, неудивительно, что вскоре Область Небесной Луны попала под опеку Федерации Кунь Лунь.
В мире Тянь Юэ Цзе появились другие великие мастера, которые основали свои школы и направления. Так и зародилась эта область. Бумажный журавлик под Цзо Мо снова заскрипел и затрещал, и он усомнился, долетит ли вообще до подножия горы Дун Фу. Всю дорогу мимо него пролетали люди, многие из которых посмеивались: худой, словно неживой путник на таком же тщедушном, пьяно вихляющем журавле.
Цзо Мо сидел с важным видом, его лицо было таким же беспристрастным, будто, даже если он и был ожившим мертвецом, то уж точно не из простых. На самом деле, в мыслях он просто сгорал от зависти, глядя на пролетающих над головой ездовых зверей – вот это были настоящие маунты! Вот, например, этот гусь: какой чудесный серый окрас и алый клюв! А спина гладкая и мягкая – наверное, сидеть на ней удобно, без всякой тряски и качки. А тот человек на парящем облаке, на Волшебном Облаке Удачи – как же он свободен и величественен! А вот за спиной у другого едва заметное серебристое мерцание – это Громовые Крылья, они позволяют летать быстрее молнии! Ах, какое, наверное, это чудесное ощущение.
В городе Цзо Мо мог свободно выкрикивать лозунги – но только о своём товаре. Внезапно над его головой медленно проплыла лодка – это была Лодка Тысячи Крыльев. Все вокруг замерли в восхищении. Цзо Мо почувствовал тень, поднял глаза и увидел, что лодка размером с целую гору. Свет кристаллов на её чёрном дне был едва заметен. "Расточительство – вот величайший грех всех совершенствующихся!" – мысленно ругался Цзо Мо, но, увидев, как другие с сожалением расходятся, приободрился.
Ещё через пару часов такого полёта всадник и журавль наконец достигли подножия горы Дун Фу. На этом "низком" полёте (почти задевая землю) надежды добраться до вершины не было. Он слез с журавля и стащил мешок с его спины. Когда Цзо Мо вернул маунту прежний вид, на бумаге стали видны явные трещины. Он тяжело вздохнул: неужели придётся покупать нового? Он перевёл взгляд на вершину Дун Фу, скрытую в облаках, на длинную извилистую каменную лестницу. Затем – на лежащий перед ним тяжёлый мешок1. Ноги у него задрожали.
– Эй, братец, помощь не нужна? – краем глаза Цзо Мо увидел движение. Перед ним стоял полуголый мужчина с мускулистым торсом, словно высеченным из стали.
– Сколько? – настороженно спросил Цзо Мо. Он внимательно огляделся, и несколько других мужчин, заметив его взгляд, тут же поднялись. Видя, что конкуренты не собираются уступать, мужчина поторопился:
– Триста.
– Да ты шутишь?! – воскликнул Цзо Мо и решительно продолжил: – Двухсот тебе хватит за глаза. Можешь – работай, не хочешь – на том и кончим.
Если бы Цзо Мо хотя бы удивился, уловка могла бы сработать. Однако его лицо оставалось всё таким же мёртвым и безэмоциональным, и со стороны это выглядело довольно странно.
– Брешешь! – скривился силач. Но, видя, как другие жаждут занять его место, он стиснул зубы и решительно кивнул: – Ладно!
С этими словами он потянулся к холщовому мешку рукой, которая скорее напоминала раскрытый веер. Цзо Мо, увидев это, закричал:
– Стоять!
– Что?
– Сначала нужно заключить договор, – Цзо Мо вытащил нефритовый свиток.
– Тут всего-то двести кристаллов, какой тебе договор нужен... – неодобрительно пробормотал мужчина.
– Для безопасности. Понимаешь, разница между нами велика: я не такой сильный, так что, если ты вдруг сбежишь... – голос Цзо Мо был всё таким же мягким, а лицо, как всегда, ничего не выражало.
Беспомощный, силач всё же подписал договор. Видя это, другие люди наконец разошлись. После этого мужчина легко, как пушинку2, поднял мешок с земли.
Уже на середине пути Цзо Мо, мокрый от пота, готов был ползти вверх по склону. Силач, глядя на него, презрительно сказал:
– Да-а, с таким-то телом и правда далеко не убежишь. – Затем он начал подгонять его: – Быстрее не можешь, а? Мне ещё хочется два заказа сегодня выполнить! Если будешь так тянуть, хорошо, если до темноты успеем.
Цзо Мо чувствовал себя рыбой без воды, так он задыхался. Он рухнул на каменную ступеньку и, прерывисто дыша, выдавил:
– Я... я не... могу...
Мужчина тут же забеспокоился.
– Да брось, быть того не может! Ты что – хочешь, чтобы я разорился?
Цзо Мо закатил глаза и бесстрастно ответил:
– Сам видишь. Я уже без сил.
Мужчина сердито крикнул:
– Знаешь, сколько я с тобой потерял?!
С этими словами силач подхватил его и широким шагом двинулся вверх по лестнице, с Цзо Мо под мышкой.
– А вы, совершенствующиеся тела, ребята крепкие, заслуживаете уважения, – безжалостно сказал Цзо Мо, пользуясь случаем.
– Ну да, мускулы у нас, конечно, есть. Но что с того? Сейчас я на пятой ступени тренировки энергии. Как только достигну ступени создания энергии – заказов буду брать больше. Жить в наше время тяжело! – проговорил мужчина и тяжело вздохнул.
– Да уж! Жить нелегко. – Цзо Мо почувствовал сожаление. Вдруг он вспомнил ту Лодку, которую видел по дороге, и, не удержавшись, спросил:
– Ты ведь знаешь Лодку Тысячи Крыльев? Я вот её первый раз видел.
– Это передвижной дворец истинного мастера Чи Е. Будь осторожен – не прогневай его, – дружелюбно предупредил его силач. – Увидишь женщину в белом с вуалью на лице – с почтением удались. Они все наложницы истинного мастера Чи Е, и характер у них тот ещё. Для многих встреча с ними плохо кончилась.
Сила мужчины была поразительной: одной рукой он нёс мешок весом в триста килограммов, на другой висел Цзо Мо, и за весь путь он ни разу не показал и намёка на усталость.
– Твоя правда. Мы люди маленькие, для нас оскорбить их смерти подобно, – согласился Цзо Мо.
Шаги мужчины были широкими и быстрыми, намного быстрее, чем полёт его журавлика Желтыша. Подъём по извилистой каменной лестнице занял у него всего около часа. Цзо Мо твёрдой рукой отсчитал ему двести первоклассных кристаллов. Мужчина, взяв кристаллы, поспешил спуститься с горы.
"Нелегко жить", – безэмоционально заключил Цзо Мо, глядя на удаляющуюся спину. С улочками Дун Фу он был довольно знаком, поэтому, взвалив мешок и сделав пару поворотов, Цзо Мо уже был на месте. Небольшая лавка, куда он пришёл, покупала исключительно зёрна духовных растений. Чтобы никто ненароком не ошибся, снаружи над дверью висел небольшой флаг, на котором было написано: "Зёрна духовных растений".
На флаге была нарисована печать, так что надпись хорошо читалась и днём, и ночью, даже издалека. Триста зёрен лин-злака второго сорта – это была всего лишь маленькая часть того, чем они торговали. Хозяин лавки даже не вышел сам, а послал вместо себя помощника.
– Тридцать кристальных камней. Вторых.
Помощник не стал торговаться, да Цзо Мо и не думал этого делать. Он просто кивнул. Цена была немного низковата, но в других лавках тоже не предложат много, если только он не принесёт сразу больше десяти тысяч зёрен. Только тогда можно будет поторговаться. А у него за весь год вышло всего триста зёрен, и то с большим трудом, не считая того, что нужно было отдать для поддержки своих. Тридцать кристальных камней, пусть и вторых, были для него огромными деньгами.
Выйдя из лавки с кристаллами в кармане, Цзо Мо чувствовал, что все прохожие смотрят на него так, будто их глаза – острые кинжалы. Улицы в Дун Фу были широкие. В небе парили здания всяких форм и цветов. Были там и лавки, некоторые – целые летающие острова с лужайками и цветами, и из них доносилась красивая музыка. Да, это место было одним из самых лучших. Без хорошего ездового животного или умения летать на мече сюда никто не мог попасть, даже очень захотев. Цзо Мо о таком месте даже и не думал мечтать.
http://tl.rulate.ru/book/280/5162
Готово:
Сяньжэнь - «бессмертный человек»
Шэньсянь - «божественный бессмертный»
Тяньсянь - «небесный бессмертный»