Читать The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 18. Не говори мне :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 18. Не говори мне

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ее голос произвел громкий бум в округе в радиусе ста шагов. Деревья и растения встряхнулись, настороженность животных в усадьбе усилилась, но самое странное во всем этом… птицы не улетели. Они остались на своих местах… потому что не чувствовали страх. Вместо этого они готовы были атаковать по вызову.

В этот момент в большом зале мадам Лей сидела с собакой на коленях. Неожиданно собака подскочила, уши и хвост ее замерли в настороженности. Мордой она смотрел в сторону павильона Аньцзинь. Мадам Лей посмотрела на поведение собаки и тоже скосила взгляд в то направление.

Куайл проснулся в платье Синьи, но не чирикал. Он стоял на страже, считывая эмоции своей хозяйки. Это смешанные чувства гнева и разочарования. И действительно, разочарование съедало Синьи изнутри.

Пока все эти вещи выяснялись, ее подвеска и предмет в его кошельке светились вместе. Мягкий и одинокий голос снова прошептал на уши Лей Мина.

- Мое сердце страдает. Мин, почему? – сказал шепот.

И тут же голос Лей Мин:

- Почему вы и моя семья так относитесь ко мне?

Лей Мин был не в состоянии вымолвить ни слова, совершенно ошеломлен, как два голоса смешались в его голове, будто это говорил один человек. Он стоял неподвижно не только потому, что был ошеломлен… его тело было иммобилизовано. Оно отказывалось повиноваться командам его мозга. Минг чувствовал, что в этот момент время как будто заморожено, но его глаза и ум не были затронуты.

Лей Мин увидел Синьи, стоящую в кустах. На ее груди что-то светилось, поскольку подвеска была скрыта в одежде. Он видел, как она смотрела на него своими большими грустными глазами на овальном лице. А между ее длинным носом и губами в форме лука Амура были подтеки черной краски,  которая походила на неровно обрезанные усы.

Частично лоб и другие части лица также были покрыты черными пятнами. Из-за краски на лице он не мог понять, была она довольна или нет. Но эти печальные глаза с одинокой фразой, которую он услышал… Мин почувствовал, как две стрелы поразили его сердце… и вздрогнул, когда почувствовал пронизывающую боль в груди.

Пока Мин крепился, Синьи выскочила из своего укрытия, встала на ветке. Она печально посмотрела на него в последний раз и повернулась к нему спиной. Синьи ушла, прыгая от одного дерева к другому. К ее руке была привязана ткань, в виде сумочки.

Лей Мин беспомощно и бессильно стоял, пока она не исчезла из вида. Едва она скрылась из вида, он почувствовал, что подвижность его тела вернулась, он мог говорить.

- Эй… подождите! Не уходите!

Лей Мин немедленно последовал за ней, используя самую высокую скорость, на которую был способен. Случайный наблюдатель был бы поражен, увидев, как его ноги едва касались земли, как если бы он летел. Однако… ее нигде не было. Он пошел к ручью, к середине леса, в пещеру. Он исследовал все, но… никаких следов Синьи, даже ее тени.

Последнее место, где он проверил, был павильон Аньцзинь. Теперь двор здесь был чистым в стороне от внутренней части дома. Он сидел на лестнице, его мысли вращались о светящейся груди Синьи и предмете в его кошельке.

«Не говори мне, что леди фея прошлой ночью и моя жена один человек? Фея носила светящееся ожерелье. Синьи и девушка сегодня утром тоже носили его. Но…»

Мин все еще не верил. Он пошел туда, где Синьи вчера спала, попытался найти какой-нибудь ключ, чтобы доказать, что его предположения неверны. В комнате он увидел траву и кучу листьев на разбитой плитке пола. Он поднял руку, возникший ветер сдул в угол листья, обнажив сложенную одежду.

Это была другая ее нормальная одежда, в том числе сложенная темно-красная ткань. Он вытащил ткань, внимательно осмотрел ее. На него пахнуло мохом и чем-то еще… рыба. Его глаза и рот застыли, широко открытыми, не отрываясь от ткани. В его голове выскочило изображение. Образ, силуэт дамы, которая играла с рыбой в ручье.

«Эта ткань.. это может быть ткань… которую она использовала, чтобы обернуть себя?»

Мин глубоко вдохнул, чтобы убедиться, что был прав, он чувствовал запах рыбы. Его взгляд упал на пятно, он потер его. Оно было зеленым и легко рассеивалось. Мин взволнованно побежал назад к ручью, нашел место, где она переодевалась. Часть мха под деревом недавно была сметена.

Он  бегом вернулся к вилле, проверил другую ее одежду. Здесь было платье, которое она носила после переодевания. Мин серьезно пытался собрать воедино всю картину, но даже сейчас отказывался признать это.

«Нет, это не может быть правдой. Она не может быть леди феей. Если бы она была, как же…?»

Мин вышел, вскочил на крышу, осмотрел почву из ручья. Он заметил область примятой длинной травы в виде пробора, прыгнул в том направлении. Этот путь был создан недавно, там были следы, направляющиеся к павильону и… посмотрев туда, откуда он пришел, он ясно увидел, что это была длинная линия следов… именно из леса.

Его сердце дико стучало и… «Это может быть она». В это мгновение сожаление поглотило его целиком. «Что я сделал? Почему не подумал, что она и была той леди феей?»

В своих сожалениях он пинал камни в скалу, а потом полетел в сторону леса. Мин посмотрел на небо, поднял кулаки вверх и крикнул во всю силу легких:

- Арррх! Как глупо.

В большом зале все сжались. Громкий крик Мина отразился от поместья, испугав собаку старой мадам. Однако мадам сидела невозмутимо… Она усмехнулась.

- Ха-ха, глупый сын. Он такой медленный, что не сразу понял, на какой девушке он женился. Хохо, это становится интересно. - и обратилась к Лей Эн. - Дорогая, подготовь виллу для меня. Я думаю, что мой визит займет больше времени, чем я думала. - продолжила смеяться.

Но в ее голове: «Ах, мне нужно взять дело в свои руки, и научить этих двоих работать вместе, либо…»

http://tl.rulate.ru/book/27733/585087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку