Читать The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 9. Я люблю тебя, Мин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Sorceress: Blossoming Power / Волшебница: возрождение силы: Часть 9. Я люблю тебя, Мин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Синьи нравилось играть с рыбой в ручье. Ее ожерелье качалось в воздухе, она знала, что никто не отважиться войти в лес в середине ночи.

____

Отряд братьев укрылся за несколькими близлежащими деревьями. Но Лей Мин, словно в трансе, продолжал идти к девушке, которая играла с рыбой в воде.

Его братья подумали, что она очаровала Лей Мина. Один из них его схватил, шепча:

- Мин, - однако, Лей Мин не отреагировал на попытки отряда привлечь его внимание из-за своего зачарованного состояния.

Второй, сглотнув, ударил друга. Только тогда Лей Мин взглянул на него с выражением недоумения на лице.

_____

- Синьи, Синьи, кто-то приближается, - предупредил соловей на дереве.

- Проклятье, где? – спросила Синьи.

- Слева, - сказал соловей.

Синьи повернула голову и увидела мужчину. Его лицо, от которого отражался лунный свет, она могла частично разглядеть.

Синьи ахнула и резко бросилась к одежде, прикрывая руками грудь. Она схватила отрез ткани и обернула его вокруг тела.

Ее резкие движения вывели из оцепенения Лей Мина, который заметил, что она убегает с одеждой в руках.

Увидев удаляющуюся спину девушки, он крикнул:

- Подождите!

Но она проигнорировала его команду, бросилась на другую сторону ручья. Ее цель – уйти от этих людей.

Синьи не обернулась, но крикнула:

- Стоп! Не подходите ближе.

Лей Мин закричал:

- Пожалуйста, остановитесь! – не переставая бежать за ней. Он думал, что девушка была лукавая и хорошо ориентировалась в лесу, но она не была похожа на хорошо обученного профессионала. Вскоре он догнал и сказал:

- Стоп.

Услышав голос этого человека, Синьи почувствовала гнев, но не могла сказать, почему. Тем не менее, на этот раз он повиновалась команде и сразу остановилась. Сквозь зазоры в ее волосах Лей Мин мог видеть часть лица девушки. Она обдумывала план побега.

Лей Мин думал, что она на самом деле остановилась и прислушается к нему:

- Пожалуйста, не убегайте, мисс. Я не собираюсь причинять вам боль, - сказал он, подходя ближе. Он медленно снял пальто, чтобы отдать ей, но она поняла его неправильно.

- Стоп! – крикнула Синьи и направила в его сторону ладонь: - Не подходите ближе, - повторила Синьи, отходя от него.

- Не бойтесь. Я хочу вам дать это, миледи. Прикройтесь им, - сказал он, оставляя пальто на кусте. Он открыто махнул своим друзьям, чтобы они не выходили из своего тайника и не потревожили ее снова. Его лицо было сосредоточено на ней.

Синьи увидела этот жест и все поняла.

«Кажется, путь заблокирован. Но голос этого человека звучит знакомо, как у подонка, моего мужа. Неужели он Лей Мин? Если это он, то он не старый и мог проверить меня в Аньцзине… Ах». Внезапные мысли испугали ее. «О, нет, я надеюсь, что он не ходил еще туда. Он не должен знать, что это я. Это не очень хорошо. Кроме того, он видел, что я играла с рыбой».

Ее ум наполнился заботой.

Лей Мин посмотрел в сторону девушки и нервно сказал:

- Извините, что прервал вашу ванну. Я не хотел подслушать вас. Это случайность, я здесь кое-что искал. Я обещаю, что не причиню вам вред. Я отвернусь и дам вам время одеться. И, пожалуйста, не забудьте взять мое пальто, чтобы согреться, - сказал он, поворачиваясь к ней спиной.

Он продолжал говорить. Упомянул, что живет поблизости, но не сказал, что владелец этой земли и губернатор города, потому что не знал, по какой из двух причин она здесь оказалась. Первая – она случайно забредший гость, вторая – она пришла со злыми намерениями.

Даже если она была мимо проходящим гостем, он не был уверен, что она существует на самом деле, а не плод его воображения.

Синьи не подозревала, что плотно засела в его мозгу. Она пошла за дерево, на котором сидел соловей, оделась. На нежный лепет Лей Мина не обращала внимание.

Подняв голову, она заметила соловья.

- Маленький друг, можешь мне помочь? – спросила она соловья. Лей Мин слышал щебетание двух птиц, но ему и в голову не могло прийти, что второй чирикающей птицей была она.

Лей Мин, боясь, что она убежит, хотел посмотреть в ее сторону, но сдержался. Но он не хотел ранить ее чувства. Вместо этого он спросил:

- Мисс, вы еще здесь?

- Да, не оглядывайтесь, - ответила Синьи.

- Синьи, что я  могу для тебя сделать? – спросила птица.

- Можешь созвать других птичек и остановить этого человека и его спутников? Мне нужно вернуть в тот дом, - пальцем указала она в сторону павильона Аньзцинь.

- Но будьте осторожны. Просто преграждайте им путь  и сразу улетайте, если они попытаются навредить вам, - добавила Синьи.

- Да, моя леди, - ответила птица.

На этой ноте Синьи сложила ткань, в которую обернулась на ручье, сделав ее короче, и, прикрепив ее на голове, чтобы края закрывали подбородок, сделала вуаль. С закрытым тканью лицом она бросилась в гущу лесных деревьев. Ее ноги бежали так быстро как могли в сторону от павильона.

Братья одновременно крикнули:

- Мин, она убегает.

Они поспешно вышли из укрытия. Чтобы сократить расстояние они бежали и прыгали по деревьям. Внезапно их атаковали птицы. Им пришлось остановиться, чтобы прикрыть свои лица, обнажив оружие. К их удивлению, птицы не пострадали от их оружия, они только летали вокруг них.

Услышав крик, Лей Мин обернулся и увидел, как она убегает.

- Мисс, стойте! Я обещал. Я не причиню вам вреда, - кричал он, прыгая по деревьям, чтобы догнать ее. Птицы полетели, направились к нему, Лей Мин реагировал на них так же, как его товарищи, но сквозь прикрытое руками лицо он одним глазом смотрел, в какую сторону направилась девушка. Он видел, как она, петляя зигзагами, бежала между деревьями.

Синьи оглянулась, чтобы увидеть, где были преследователи. Когда она увидела, что они остановились, поспешно выскочила из-за деревьев и изменила направление, побежав к вилле.

Лей Мин имел хороший обзор, он заметил манипуляции беглянки. Он резко крикнул:

- Хахх! – вибрация звука ударила птиц, блокировавших его. Птицы почувствовали сильное головокружение, и они одновременно упав на землю, тем не менее, остались живы и невредимы.

Едва птицы оказались на земле, он продолжил бег за Синьи, прыгая с одной ветки дерева на другое.

Синьи почувствовала какое-то движение на деревьях рядом. Она огляделась и заметила его.

«Боже, неужели не может оставить меня в покое?»

Она свистнула с помощью двух пальцев, птицы, упавшие от головокружения, проснулись и вновь бросились к Лей Мину.

Во время прыжков Лей Мин пытался убедить ее:

- Пожалуйста, прекратите это делать. Я только хочу узнать ваше имя и причину, по которой вы здесь, - но Синьи продолжала бежать.

Птицы достигли Лей Мина. Он рукой сделал волну, сильный ветер налетел на птиц, мешая лететь им дальше.

Во время бега разные мысли проносились в его голове. Он не мог придумать оправдание ей. Почему она бежала, если невиновна. И вдруг его осенило: «Наверное, ее цель все-таки плохая. И эти духи помогают ей осуществить ее».

- Не заставляйте меня применять силу, чтобы остановить вас, - сказал он уже без мягкости в голосе. Он по-прежнему испытывал смешанные чувства и не желал причинять ей боль, но чувствовал, что должен сделать это, чтобы защитить своих людей.

Синьи услышала его, дрожь пробежала по ее спине. Но она все равно не сдаться без боя, даже если этот мужчина ее муж. Но лучше было бы избежать сражения.

В этот момент их необычные предметы вошли в контакт, резонируя друг с другом. Ее подвеска светилась. Она посмотрела на нее и удивилась. Ее кулон впервые светился.

Синьи повернулась налево к преследователю, у него тоже что-то было, и оно светилось также.

Предмет в сумочке на поясном ремне Лей Мина засветился. Он услышал голос женщины, которая нежно шептала ему на ухо:

- Я люблю тебя, Мин. Почему ты оставил меня?

Лей Мин, отвлекшись на шепот, остановился. Когда он вновь повернулся, в поле видимости никого не было.

http://tl.rulate.ru/book/27733/583396

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку