Читать 医毒双绝:冥王的天才宠妃 / The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод 医毒双绝:冥王的天才宠妃 / The King of Hell’s Genius Pampered Wife / Балованная Жена Короля Ада: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 68: Брат с сестрой

Кинув взгляд, Хэ Си была способна распознать, что эти двое были братом и сестрой, которых она видела вчера перед залом Цзи Шэн. Но если сравнить то, как несчастно они выглядели вчера, и как выглядят сейчас - расчесанные волосы, умытые лица - то, конечно, сейчас они выглядели опрятнее и чище.

Молодой человек был худым, брови над его лучистыми глазами были похожи на мечи; лицо девочки было покрыто пудрой, подходящей под её наряд цвета нефрита; все вместе выглядело восхитительно. Увидев Хэ Си, они оба встали, две пары ярких глаз искренне на неё уставились.

Мальчик выступил вперёд, благодарно кланяясь: "Тысяча благодарностей Юной Госпоже за моё вчерашнее спасение. Меня зовут У Ци, а это моя сестра Сяо Ли".

Сегодня лицо маленькой девочки выглядело свежим и невинным, ни следа от вчерашней печали. Она спряталась за спину юноши и робко произнесла: "Спасибо, что вчера спасли моего брата".

Тем не менее, Хэ Си сразу же нахмурилась, пронизывая их испытующим взглядом: "Как вы меня нашли?".

Она была способна оторваться от преследования людей зала Цзи Шэн и зала Шэн Де, даже Цин Лун не смог идти по её следу, так как же эти дети выследили её до самой двери?

Юноша, У Ци, почуяв её недоверие, быстро вытянул девочку из-за спины и объяснил: "Юная Госпожа, пожалуйста, не подозревайте нас ни в чем, у нас нет злых намерений и мы вас не преследовали. Благодаря своему дару моя сестра, Сяо Ли, способна разговаривать с животным, и она... расспросила птиц и насекомых, прячущихся по всем углам города. Так мы вас нашли".

Хэ Си была в шоке. Она и подумать не могла, что есть в этом мире кто-то, способный разговаривать с животными.

Её взгляд упал на них, отмечая, как покраснело лицо маленькой Сяо Ли. Она выглядела немного испуганной, однако это не отменяло того, с какой благодарностью и преданностью она смотрела на Хэ Си.

Хэ Си понимала мысли невинного человека лучше, чем кто-либо другой: укрытие нефритового кольца станет преступлением, в результате чего человек попадет в неприятности из-за заветной вещи. Талант человека вызовет зависть у других. Этот юноша без малейшего колебания только что раскрыл их тайну - было ли это было просто для устранения ее подозрений по отношению к ним?

Понимая ход мыслей Хэ Си, У Ци быстро произнёс: "Я надеюсь, Юная Госпожа сможет взять Сяо Ли под свою защиту, чтобы обеспечить её безопасность".

Способность Сяо Ли определённо была очень мощной. Она была в состоянии общаться с рыбами, птицами, чудовищами и всеми земными животными. Для наёмников, шпионящих и расследующих, она была просто идеальным оружием.

Кажется, рак на горе наконец-то свистнул. Хэ Си не могла поверить, что она получит такой барыш за просто так, не беря на себя ответственность.

Оставаясь спокойной и собранной, она ответила: "Вы видите, что я - обычный человек без культивационной основы. Мои боевые способности несравнимы с вашими, как же я защищу твою сестру? Более того, почему я должна вам помогать?"

Она спасла юношу только потому, что вспомнила, как сама страдала в прошлом. Самой главной причиной было её желание испытать некоторые лекарства и проверить свои навыки, а не желание получить в ответ благодарность.

У Ци испуганно заморгал, услышав, что было сказано. Однако на его лице не появилось ни малейшего следа разочарования или гнева, вместо этого он вдруг опустился на колени: «Юная Госпожа, я, У Ци, готов поклясться своей собственной кровью. Я покончу с врагами моей семьи, и когда вернусь, признаю вас как свою Госпожу и буду служить вам. С этого момента Сяо Ли и я будем подчиняться только приказам Юной Госпожи".

Хэ Си вскинула брови: "Хотите стать рабами?"

"Нет!", - У Ци быстро покачал головой:" Мы хотим быть слугами Юной Госпожи, а не рабами".

На континенте Ми Ло рабы не имеют собственного мнения, они также неспособны совершенствоваться, чтобы прокачивать свои уровни - можно сказать, что они находятся у подножия социальной лестницы. У слуг почти все тоже самое, но они состоят в отношениях господина и слуги. Они совершенно счастливы и больше всего желают служить своему Господину, точно так же, как Цин Лун и Наньгун Ю.

http://tl.rulate.ru/book/2768/312240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку