Готовый перевод Picking Up a General to Plow the Fields / Как заставить генерала поле пахать: Глава 109. Неприятности (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 109. Неприятности (часть 2)

 

Зрители не могли не начать говорить.

– Верно. День на дворе. Кругом люди! Как они могли скрытно встретить в её доме!

– Хуа знают, что этот молодой человек из Семьи Ян был помолвлен, и все равно отдали за него свою дочь. И теперь они просто ненавидят девушку, с которой он был помолвлен раньше, и устраивают ей неприятности. Все это не имеет смысла!

– Говорят, что Хуа также помогали Ян разорвать помолвку с Лянь! Я и подумать не мог, что в итоге, Хуа вот так вот обругают девушку Лянь сегодня. Увы, они просто запугивают Мисс Лянь, что осталась без отца и матери!

– Этот Ян тоже хорош! Разорвал помолвку с Фан-Чжоу, у него больше нет причин бежать к её дверям, чтоб так компрометировать...

– А вы не знаете? Говорят, что брак с Хуа был решен старой парой Ян. Люди видели, что он пришел к Лянь до Хуа, но вскоре ушел. Должно быть, его прогнали!

Свежеиспеченная теща и невестка Хуа были злы, а братья и сестры Лянь хмурились, смотря на них.

Лянь Фан-Чжоу так ни разу и не посмотрела на Ян Хуай Шаня. Она ненавидела его всем своим сердцем. Таких людей считали самыми никчемными. Поскольку он не мог ослушаться родителей и жениться на ком хотел, он оказался меж двух огней. И при этом думал, что страдает!

Он действительно считал себя таким превосходным и популярным!

Этого человека Лянь Фан-Чжоу могла бы охарактеризовать одним словом: дешевка!

– Это все из-за тебя! Все твоя вина! – Хуа Сяо Хуа не могла оставаться спокойной, слыша все эти разговоры. – Аааа! – заплакала она. Затем она как безумная схватила, ущипнула и начала бить Ян Хуай Шаня. Она кричала и ругала его: – Ты неблагодарный человек. Что ты делал в то время, когда должен был вернуться со мной в мой дом на третий день свадьбы?! Что ты делал у чужих дверей?! Ты просто позоришь меня и Семью Хуа! Это ещё не конец между нами! Но я больше не могу так жить! Сволочь!

Хуа Сяо Хуа казалась безумной. Ян Хуай Шань не мог ничего сделать, кроме как защищать свою голову и лицо. Но его аккуратно подстриженные волосы все же были взлохмачены и на его лице также появились две кровавые полосы.

Ян Хуай Шань защищал голову и лицо в смущении, не сопротивляясь и не обороняясь.

Хуа Сяо Хуа была довольна тем, что он не давал отпор, но его отказ спорить был равносилен признанию того, что сказала Лянь Фан-Чжоу и жители деревни. Сердце Хуа Сяо Хуа было наполнено гневом и болью. И повторяя – ах – она все яростнее нападала на него.

Миссис Хуа и миссис Лю изменились в лице. Новый зять вернется с расцарапанным лицом. Что подумают его родители, свёкор, братья и сестры?

Разве это не старикам принято ввязываться в драки? Этот инцидент станет настоящей шуткой среди деревенских!

Родители, конечно, будут винить не сына, а невестку.

В будущем их дочери придется жить под пятой Семьи Ян. Как все теперь сложится? Более того, не стоило вот всем показывать, что ты отталкиваешь своего мужчину!

– Хуа'эр, успокойся! Не позволяй этим жалким людишкам вывести из себя! – миссис Хуа и миссис Лю поспешно вцепились в Хуа Сяо Хуа и пытались успокоить её. Хуа Сяо Хуа внезапно пришла в себя, поняв, что ей не следовало вот так смущать своего мужа, не говоря уже о том, чтобы расцарапывать его лицо!

Ей было так стыдно, ненавистно и обидно, что она закрыла лицо и заплакала еще громче.

Ян Хуай Шань, наконец, вырвался из когтей дьявола. Поправив одежду и пригладив волосы, он почувствовал кровь на лице и жгучую боль, которая внезапно поразила его.

Что было более удручающим для него, так это то, что с самого начала и до конца всей сцены Лянь Фан-Чжоу не смотрела на него, лишь без какой-либо реакции наблюдая, как с ним сражаются. Он не смог разглядеть ни следа заботы, ни любви в ее глазах. Ян Хуай Шань расстроился: она все еще злилась на него ...

Даже бревно на его месте поняло бы, что сегодня именно он доставил ей неприятности!

Неудивительно, что она злилась. tl.rulatе.ru

Люди все ещё наблюдали за женщинами Хуа, смеялись и разговаривали. Люди в этой семье любили добиваться своего силой. Братья и сестры Лянь же были намного мягче. Видя, что Семья Хуа так жестока к членам своей собственной семьи, дети Лянь не выразили никакого восторга. Они не шли ни в какое сравнение с агрессивными Хуа.

– Это он! – миссис Лю вдруг шагнула вперед и вытащила из толпы 12-летнего мальчика, который хотел скрыться, и сказала: – Это тот самый мальчик, Шитоу (камень), который прибежал к нам домой и принес слухи. Попался? Теперь повтори перед всеми, что сказал нам!

Мальчик по имени Шитоу был из тех детей, которые по своей природе любят ябедничать или придумывать небылицы, лишь бы привлечь внимание взрослых. Но конечно, на самом деле, он не был каким-то злым по характеру.

И вот наябедничав, он спрятался у двери Хуа, чтобы наблюдать за дальнейшим весельем, и увидел, как три женщины Хуа чуть ли не с убийственным намерением направились к дому Лянь Фан-Чжоу. Он был счастлив и с чувством выполненного долга он, естественно, тайно проследовал за ними, желая продолжения шоу!

Он никак не ожидал, что его веселье обернется такими проблемами. Видя сцену сражения и плача, Шитоу почувствовал себя немного виноватым и испугался. Теперь ещё и миссис Лю поймала его и вытащила в центр всей толпы. Видя, что на него смотрит так много людей, Шитоу громко заплакал. (прочувствуйте: Камень громко заплакал...!)

– Чего ты плачешь?! – видя это, миссис Лю снова взялась запугивать ребенка. Она была очень взволнована и зла. Она посмотрела на него и сказала: – Что ты сказал, когда пришел в наш дом? Пожалуйста, скажи мне еще раз! Давай же!

Матери Шитоу не было в толпе, поэтому тетя вышла защищать его. Она недовольно посмотрела на миссис Лю и сказала: – Как вы смеете так запугивать ребенка! Шитоу ещё ребенок, нельзя ли с ним полегче? Вы так свирепы с ним, как будто собираетесь его сожрать!?

– Да! Пeревод сдeлaн на pулейте

– Вы, Хуа, слишком уж любите всех подавлять!

Услышав это, лицо миссис Лю покраснело, и она не смела спорить с тетей Шитоу. Она не боялась, но не хотела создавать никаких новых проблем. Поэтому она быстро улыбнулась:

– Моя свекровь и младшая тетя были обижены. Я спешу разобраться. Не вините меня! Но это правда, Шитоу пришел в наш дом и кое-что сказал. Пусть он повторит, что сказал нам. Таким образом, мы все поймем, что произошло!

Миссис Лю произнесла последние два предложения громче остальных, и с гордостью смотря на Лянь Фан-Чжоу, думая про себя, подожди ещё минутку, подожди у меня!

Лянь Фан-Чжоу все еще стояла на месте со спокойным выражением лица. Когда миссис Лю увидела это, она хмыкнуть, подумав: «Увидим, кто будет плакать последней!»

Тетя Шитоу посмотрела на миссис Лю. И утешив его несколькими словами, позволила Шитоу начать говорить.

– Я видел, как новый зять Хуа вошел во двор Лянь, – Шитоу потер глаза руками и пробормотал сквозь рыдания.

– Вы слышали его? Вы все слышали его? – миссис Лю сразу разволновалась, и обратилась к толпе: – Такой маленький ребенок, как Шитоу, не может лгать! Он сказал, что все видел своими глазами! Когда мы прибыли, наш новый зять стоял у ворот дома Лянь! Хм, какая же бесстыдная шлюха!

 

http://tl.rulate.ru/book/2716/783910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Камень по Китайски - Shi

Если не переводить имена собственные то мальчика зовут Ши, а то звучит как то не литературно, "эй Камушек иди сюда" :-). И в предложениях где фигурирует мальчонка слишком много "Камня", я бы заменил некоторый на ребенок или мальчуган.
Развернуть
#
Я подумаю над этим. Раньше я просто даже не знал, как обыграть все это, чтоб и смысл сохранился и текст "облагородить". Знаете, здесь это примерно то же самое, что пытаться сварить кашу из настоящего топора :)))
Развернуть
#
Ну, я человек привыкший ибо работаю верстальщиком в редакции, порой новички такую муть приносят, что даже корректоры не все осмысливают приходится "бдить".
Развернуть
#
Ого! Вы первый из таких моих знакомых в интернете. Снимаю шляпу. Немного занимался версткой (правда лишь в электронном виде, пдф), знаю по себе что это весьма непростая отрасль.
....И если по чесноку, здесь, а также раньше был текст от s0netkи, отсюда и пропущенный мной "водятел" и некоторые другие ляпсусы, не замеченные при редактировании. Я конечно указал авторство (оно в шапке тайтла), привел текст в более-менее норм состояние, но полностью изменить первоначальный текст невозможно, даже при всем желании. Сами наверное знаете.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 4.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода