Читать New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 2. Изучение беспалочковой магии и изучение искусства разума :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод New Dawn- A Harry Potter Transmigration Fanfic / Новый рассвет - Трансмиграции Гарри Поттера (фанфик): Глава 2. Изучение беспалочковой магии и изучение искусства разума

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несмотря на то, что Гарри сидел в классе с учениками, которые были на несколько лет старше его, этот предмет казался ему скучным и неинтересным. Так что вместо того, чтобы сосредоточиться на уроке, он сел на заднюю парту и играл с телекинезом под столом.

Сначала учителя делали Гарри выговор за то, что он не сосредотачивается на уроке и оставляют его в покое только тогда, когда он дает правильный ответ на каждый заданный вопрос. Через некоторое время они перестали его беспокоить и, по прошествии времени, просто начали игнорировать его.

Сначала он думал, что они просто считают его грубым, но когда даже его сокурсники начали игнорировать его присутствие, как будто его нет, он знал, что это ненормально. Что в этом было что-то волшебное.

После некоторых экспериментов он обнаружил, что его "воля" быть оставленным в покое и игнорируемым раздражающими учителями и ребяческими подростками, слилась с его магией и приняла форму магической ауры вокруг него, которая скрывала его присутствие от других.

Нет, Гарри ни в коем случае не был невидим, но пелена магической ауры делала его таким скучным в глазах окружающих, что никто даже не смотрел в его сторону.

Конечно, это аура имела свои пределы и могла быть сломана, если кто-то пытается найти его или если он сделал что-то, что привлекло внимание других. Но в остальном она была непроницаема и очень полезна для него.

Как только он понял, что остался один, он начал использовать больше своей магии в школе с безрассудным отказом и попытался найти новые способы использовать свою магию.

Тот факт, что большинство его одноклассников игнорировали его, все еще заставлял его чувствовать себя одиноким, но с некоторой практикой он смог снять с себя эту ауру и поговорить с некоторыми девочками и мальчиками в своем классе, которые были более зрелыми, чем их коллеги.

И в один из таких моментов, когда он разговаривал с одной из девочек в классе, он привлек к себе внимание одного из хулиганов, который по-детски влюбился в девушку, с которой он разговаривал.

Какая жалость.

—————

Гарри не удивился, когда его грубо оттащили и втолкнули в пустой склад, предназначенный для хранения сломанных столов и стульев.

Гарри был еще меньше удивлен, когда обнаружил, что виновником этого события был хулиган с давкой, который загнал его в угол, чтобы угрожать ему держаться подальше от " его " девушки.

Но хулиган был действительно удивлен, если не шокирован, когда 7-летний мальчик, который был вдвое меньше его размером сбил его с ног, с одним взмахом руки.

И Гарри был просто в ужасе, когда обнаружил, что не может открыть рот, чтобы закричать, и он почти обмочился, когда все двери и окна склада были запечатаны одним жестом маленького мальчика, которого он хотел проучить совсем недавно.

Один жест мальчика, и веревки, лежащие в углу комнаты, словно ожили и крепко обхватили его.

- Полагаю, вы удивлены.

Гарри достал кусок ткани и набил им рот старшему мальчику, чтобы тот не закричал и не позвал на помощь.

- Если бы кто-то показал мне телекинез в моей прошлой жизни, я бы тоже удивился.

Гарри сказал беспечно и наслаждался ужасом, который он мог видеть в глазах 13-летнего подростка, который выглядел очень напуганным.

- Но это не просто телекинез. Нет. Магия-это гораздо больше, чем просто перемещение вещей из одного места в другое.

- Есть трансфигурация, заклинания, руны, гадания, зельями многое другое. Жаль, что я не могу выучить большинство из них прямо сейчас.

-Знаешь, что я могу сделать прямо сейчас?

Спросил Гарри, двигаясь по комнате, прежде чем остановился и посмотрел на мальчика, связанного веревками.

Мальчик дрожал от страха, и Гарри усмехнулся, он подошел ближе к его лицу и прошептал:

И прежде чем мальчик мог даже понять его слова

Гарри сказал:

- Легилименс

И вошел в его сознание.

—————

После получаса интенсивной практики Гарри изучил основы Легилименции и заклинания забвения. К сожалению, к тому времени, когда он стал хоть немного разбираться в заклинании забвения, старший мальчик уже получил небольшое повреждение мозга и, вероятно, никогда не будет таким умным, как раньше.

Что ж, по крайней мере, Гарри усвоил урок, что заклинание забвения должно использоваться тонко и очень деликатно, с как можно меньшей магической силой. Иначе субъект может пострадать от последствий.

Первая попытка сошла с рельсов в тот момент, когда он использовал всю свою магическую силу с намерением стереть воспоминания, которые он читал с легилименцией.

С этого момента он просто перестал заботиться о психическом состоянии мальчика и делал то, что хотел.

Но он был уверен, что в следующий раз будет лучше.

Если такой неуклюжий дурак, как Гилдрой Локхарт, может стать мастером в использовании этого заклинания, то, конечно и я могу в этом преуспеть.

Но сейчас ему нужно было что-то сделать, чтобы скрыть свою ошибку.

Ведь нормальные дети не теряют свой IQ на 20 пунктов в один день.

Поэтому, окутав себя и его своей магической аурой, он потащил мальчика на вершину школы. Что само по себе было трудной задачей даже после использования телекинеза.

- Но это было необходимо.

Сказал Гарри себе.

Гарри не хотел, чтобы вокруг него происходили какие-то неестественные события, поскольку такие вещи вызывают подозрения у нежелательных людей.

Прекрасный подросток, превращающийся в дурака во время обеденного перерыва, был подозрителен.

Подросток упал с лестницы, ударившись головой по пути вниз, а затем превратился в дурака.

Что бы все так думали, Гарри столкнул мальчика с лестницы.

Мальчик упал на землю с глухим стуком, у него была сломана рука и немного крови, покрывающей его голову, увидев это дюжина девочек испугались, которые сидели рядом и просто наслаждались едой. Это событие, вероятно, будет мучить их кошмарами до конца недели.

Родители мальчика были вызваны в школу, и его мать почти потеряла равновесие, как только увидела раны на своем ребенке. Скорая из больницы приехала и отвезла мальчика в больницу на операцию.

Полиция пришла и задала несколько вопросов, чтобы узнать, действительно ли мальчик упал с лестницы или кто-то сознательно столкнул его вниз, но они не нашли ничего конкретного.

Гарри наблюдал за ними апатичными глазами, которые показались бы странно подозрительными любому, кто наблюдал за ним, но увы, тяжелая травма одноклассника была более достойна внимания, чем затворнический "чудо-мальчик", который никогда не разговаривал с другими.

Ничего особенно не изменилось в школе.

И он понял, что пока его не поймает Министерство, ему многое сойдет с рук, и эта мысль показалась ему странно увлекательной.

И с этого момента все резко изменилось.

—————

На следующих летних каникулах Гарри решил, что вместо того, чтобы оставаться дома и заниматься магией в одиночку, он решил расшириться.

Гарри понял, что, если он сосредоточится на этом, то сможет сделать ауру, покрывающий его тело, намного толще и эффективнее.

Гарри также понял, что с такой аурой он мог эффективно войти в магазин, взять все, что он хотел, и уйти без какого-либо клиента или владельца магазина, обращающего на него внимание.

Гарри был почти уверен, что если ему удастся каким-то образом сделать ауру еще лучше, то он сможет ограбить банк так, что никто об этом и не узнает.

Но Гарри знал, что даже если люди и не заметят его присутствие, камеры видео-наблюдения заметят.

Так что вместо того, чтобы грабить банк, он решил “грабить” карманы.

Гарри также осознал, что его аура, которая действует как меньшая версия "не обращай внимания" и сила телекинеза, делает его работу по краже вещей намного проще, чем это было бы для любого нормального карманника.

К концу лета у Гарри было достаточно денег, чтобы жить самостоятельно в течение многих лет без каких-либо проблем. Он также понял, что узнал больше о магии, когда использовал ее на практике.

Так что, по большому счету, ему больше не нужно было возвращаться в школу. Он также не хотел возвращаться на Бирючиновую улицу и жить со своей "семьей". Но Гарри знал, что Дамблдор установил на привит драйв какие-то защитные чары, которые могут быть нарушены, если он надолго покинет дом, поэтому он обязательно возвращался туда каждый месяц или около того.

—————

Первое место, куда он пошел после прихода в волшебный мир, был банк Гринготтс.

Гарри не прикасался хранилищу, так как это могло предупредить Дамблдора, который был его магическим опекуном, но обменял деньги, которые он собрал (украл) за последние несколько месяцев, которые он держал в бездонном кошельке.

Теперь у него было более чем достаточно галеонов, чтобы купить все необходимое для своих планов.

Поездка в различные книжные магазины, чтобы купить книги, связанные с беспалочковой магией, магической теорией и т. д. Книг на эту тему было немного. На самом деле, было очень, очень мало книг, и он не был уверен в качестве этих книг, но нищие не могут выбирать.

Затем он купил книги, которые научили его основным домашним чарам среди прочего, что он мог бы узнать на своем уровне.

После этого он пошел в магазин зелий, где, наконец, смог купить то, в чем отчаянно нуждался. Зелье Старения.

К сожалению, старый ублюдок продал ему только пять бутылок, но опять же, нищие не могут выбирать.

Бросив последний взгляд на лавку Оливандера, он повернулся и вышел из Косого переулка. Он знал, что Оливандер не продаст ему палочку прямо сейчас, поэтому не было смысла даже спрашивать его об этом.

—————

Гарри посмотрел на слегка смущенного человека перед собой с удовлетворенной улыбкой.

Ему потребовалось шесть месяцев и бесчисленное множество людей, чтобы, наконец, научиться правильно использовать заклинание забвения.

Гарри все еще не был мастером в этом, но обладал им достаточной концентрацией, теперь он был способен удалить воспоминания о последних нескольких часах из мозга любого маггла.

Он получил свой урок из разгрома в школе и убедился, что не повредит их мозги при выполнении заклинания на них.

Тем не менее, слухи о людях, просто "забывающих" о важных вещах в своей жизни, начали циркулировать на улицах. К счастью, он уже освоил это заклинание и это был последний человек, которым ему нужен для опыта.

Гарри вернулся в тень и спокойно наблюдал, как глаза его жертвы, наконец, обрели жизнь через несколько минут, после чего он огляделся вокруг смущенным взглядом и, не найдя того, что искал, просто встал, пожал плечами и ушел.

Что ж, с заклинанием забвения на поясе теперь ему будет намного легче.

—————

Гарри посмотрел на свою новую квартиру с некоторой гордостью. Технически она не была "его", поскольку он на самом деле не купил ее, но поскольку брокер по недвижимости, которому было поручено продать эту квартиру, удобно забыл, что эта квартира даже существует, и он удалил доказательство из его дома, он сомневается, что кто-то еще купит его в ближайшее время, если вообще когда-либо. Таким образом, Гарри мог жить в нем без проблем.

Гарри вошел в дверь и, заметив пыль, покрывающую каждый дюйм его нового дома, сосредоточился на пыли и представил, как вся пыль исчезает в его уме, прежде чем использовать всю свою волю, намерение и магию, чтобы это произошло, и щелкнул пальцами.

Гарри улыбнулся теперь уже чистой комнате, прежде чем вспомнил, что ему придется пойти в каждую комнату и повторить тот же процесс, и застонал от этой мысли. Но в его сердце было и мрачное удовлетворение. Несколько месяцев назад он знал только основы телекинеза, но теперь он мог сделать гораздо больше.

Гарри задавался вопросом, насколько сильными и эффективными станут его заклинания, как только он получит палочку.

В отличие от других волшебников, он не был заинтересован в чрезмерной зависимости от палочки, и он планировал изучить все свои заклинания и чары без палочки, прежде чем перейти к палочке. Но он знал, что его магия станет более эффективной с палочкой, поэтому он все еще был взволнован перспективой иметь ее в будущем.

Тем не менее, он также знал, что, как только он получит свою палочку и отправится в Хогвартс, он попадет под радар министерства и будет зарегистрирован как несовершеннолетний волшебник, действия которого будут отслеживаться по следу.

И, честно говоря, Гарри не был очень доволен перспективой отправиться в Хогвартс, поскольку у него не было хорошего впечатления от людей, живущих в этом замке, которые поклонялись Гарри Поттеру в один момент, а затем избегали его в другой. Не очень-то ему нравилось быть знаменитым. Но без ресурсов в Хогвартсе ему было бы труднее стать великим волшебником, которым он планировал стать. Плюс в Хогвартсе было так много вещей, которые он всегда хотел увидеть и сделать. Поэтому, несмотря на свою неприязнь к людям, живущим там, он все равно пойдет в эту школу.

http://tl.rulate.ru/book/26611/555126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 21
#
Хорошо
Спасибо за замечание)
Развернуть
#
И, честно говоря, Гаррине был очень доволен
Не был очень
Развернуть
#
Спасибо вам, за замечание!)
Развернуть
#
бету бы)) а так все круто
Развернуть
#
Читаю уже вторую главу и не покидает меня ощущение какой-то топорности текста. Все написанно очень сухо. В каждой строчке предложения есть "Гарри, он, его" зачем?

Пример из текста: Гарри вошел в дверь и, заметив пыль, покрывающую каждый дюйм его нового дома, сосредоточился на пыли и представил, как вся пыль исчезает в его уме, прежде чем использовать всю свою волю, намерение и магию, чтобы это произошло, и щелкнул пальцами.

Пример живого языка: Гарри вошел в дверь, и заметив пыль покрывающую каждый дюйм нового дома, сосредоточился и представил в уме как вся пыль исчезает. После чего щелкнул пальцами задействовав для этого всю свою волю и магию.

Ошибки только в этом отрывке (а так они практически во всех строках):
Гарри вошел в дверь и, заметив пыль, покрывающую каждый дюйм "его" (зачем уточнять? и так понятно чей это дом теперь) нового дома, сосредоточился на пыли и представил, как вся пыль исчезает в "его" (опять таки и так понятно что не в уме дяди из улицы это происходит) уме, прежде чем "использовать" (в тексте много повторяющихся слов, которые нужно заменять на другие с тем же смыслом) всю свою волю, намерение и магию, чтобы это произошло, и "щелкнул пальцами."(ну тут просто поменял, ибо гармоничнее звучит)

В общем такой совет:
1) Меньше имени Гарри (а то оно повсюду и в каждой строчке)
2) Меньше его, он и т.д. (оно ведь интуитивно видно где их быть не должно)
3) Замените слова которые очень часто появляются на другие с тем же смыслом.
4) Прочитайте после перевода весь текст и вы сами увидите где что нужно.
Развернуть
#
спасибо вам большое!!!!
Я буду стараться)
Развернуть
#
Тут скорее косяк автора, а не переводчика.
Развернуть
#
Юрист по профессии, буквоед по призванию, мозго#б по жизни - мне нормально.
Развернуть
#
"И Гарри был просто в ужасе, когда обнаружил, что не может открыть рот, чтобы закричать,"
Развернуть
#
Я думал над этим предложением, как написать лучше?
Подкиньте вариант))
И спасибо за замечание!
Развернуть
#
Ты *****? Почему Гарри должен быть в ужасе? Тупое ***** существо правильно слова расставить не может, ******
Развернуть
#
Просто там говорится не о Гарри , но написано его имя ...
Нужно что-то вроде : " И парень был просто в ужасе ..."
P.S.: предложение так и не исправлено !
Развернуть
#
Проблема не в построении предложения, а в том, что Гарри толкнул и связал подростка, а потом "был просто в ужасе, когда обнаружил, что не может открыть рот, чтобы закричать". Очевидна логическая ошибка, Гарри не мог заткнуть и напугать самого себя
Развернуть
#
Он также не хотел возвращаться на Бирючиновую улицу и жить со своей "семьей". Может Тисовая? он же там жил???
Развернуть
#
Тоже породило количество Гарри на литлуанг.
И ещё бы про "заклинание на поясе' таки написал в "арсенале"
Развернуть
#
Согласен со всеми замечаниями выше. От себя добавлю, что не мешало бы переводчику немного поднатореть в терминологии, относящейся к вселенной "Гарри Поттера". Имеется ввиду название заклинаний, имена собственные и т.д., а то после прочтения фанфиков и сравнения, остается чувство неправильности. Так же, хотелось бы немного больше логики, а то слишком невообразимые способности получаются всего лишь от небольшой практики по памяти из книги и фильма, который он смотрел в прошлой жизни, создается впечатление, что магия слишком проста, а все остальные волшебники бездари.
А в остальном, заинтересовало, что будет дальше! спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Похоже у гг ЧСВ повышается семимильными шагами. Это не радует.
Развернуть
#
Чесслово, как обезьяна с гранатой в руках!
Развернуть
#
Без обид автор, гг немного на маньяка смахивает!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку