Читать Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reborn Aristocrat: Return of the Vicious Heiress / Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возрождение аристократа: Возвращение порочной наследницы. Глава 19

Дядя Чжан ответил с улыбкой: "Цветы Калины-любимые цветы покойной хозяйки. Она посадила эту Калину перед своей комнатой в очень юном возрасте. Ты ее дочь, неудивительно, что тебе так нравятся цветы калины. С тех пор прошло уже более 30 лет."

"Это прекрасно."- Калиновое дерево в бунгало семьи Мо было еще красивее, чем в особняке Вэнь. Дедушка хорошо заботился о нем с тех пор, как оно стало любимым у ее матери.

Дядя Чжан провел Вэнь Синью в комнату. "Юная госпожа, пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще" ,- сказал он.

"Спасибо, дядя Чжан", - поблагодарила Вэнь Синья.

Дядя Чжан приказал слугам распаковать багаж Вэнь Синьи. "Семья Вэнь была слишком большой. Молодая хозяйка вернулась не более чем на неделю, и все же у нее так мало вещей с несколькими ювелирными изделиями. Здесь даже нет ни одного достойного украшения."

Вэнь Синья почувствовала тепло в своем сердце. В своей прошлой жизни дядя Чжан тоже хорошо относился к ней, но она не принимала это близко к сердцу. Вскоре после этого он вернулся в свою деревню по личным причинам.

Вэнь Синья оглядела комнату. Там стояла огромная кровать из агарового дерева, ее темная деревянная поверхность блестела от лака. Естественные деревянные отметки и высеченные знаки были неровными, но красивыми. Мягкие линии трещин протянулись по всей поверхности, и она почувствовала легкий аромат агарового дерева.

Агаровое дерево имеет уникальный ароматный запах, который был широко известен своей способностью отгонять зло, повышать умственное сознание, поддерживать здоровье, держать жуков подальше и даже держать древесину сухой от влаги. В настоящее время этот вид древесины встречается реже.

Эта огромная кровать из агарового дерева была приданым на бабушкиной свадьбе много лет назад.

Бабушка была из семьи Рен, которая также имела влиятельный статус в литературном мире. Предки семьи Рен раньше были чиновниками с высоким статусом в суде. Эти две семьи, Рен и Мо, имели близкие отношения, и семья Рен также пострадала от такой же судьбы, как семья Мо. В настоящее время у семьи Рен не было потомков.

Туалетный столик, шкатулки и расчески представляли собой полный набор приданого из желтого розового дерева. Этот вид древесины был самым дорогим из четырех лучших древесных пород страны Z, и он был очень ценным.

Гардероб был скрыт за ширмой с вышитыми цветами и птицами. Его размер составлял около 30 квадратных метров!

Она чувствовала себя очарованной, как будто попала в изысканный гарем древних времен!

Она могла видеть любовь дедушки к маме повсюду в бунгало.

Она вспомнила, что в своей прошлой жизни, когда она впервые приехала в дом дедушки, она не знала, насколько ценным было приданое. Дедушка пришел в ярость, когда она случайно сломала один из гребней, сделанных из желтого розового дерева.

В то время она злилась на реакцию дедушки. "Это просто еще одна паршивая расческа, да? А что в ней такого сказочного?"

Дедушка пришел в ярость. Она убежала и в тот же день вернулась к семье Вэнь.

В этой жизни она могла лучше понять, почему дедушка был в ярости. Этот желтый набор из розового дерева был бабушкиным приданым и принадлежал бабушке и матери в течение двух поколений. Теперь, когда бабушки и мамы не стало, эти предметы были полны сентиментальных ценностей, поэтому дедушка дорожил ими. Когда Вэнь Синья не оценила эти предметы, он был печален и опустошен.

Более того, дедушка признавал и нежно любил ее, в отличие от других, которые считали ее нерафинированной. Поэтому он охотно передал эти ценные вещи Вэнь Синье. Но она не дорожила ими и вместо этого сломала гребень, тем самым разочаровав его.

Дедушка был единственным в мире, кто действительно заботился о ней.

Вэнь Синья осторожно коснулась шкатулки с драгоценностями на туалетном столике. Затем она дотронулась до расчески и с большой осторожностью положила ее в шкатулку для драгоценностей.

Она обернулась и увидела дедушку, который стоял в дверях и смотрел на нее. Она весело поздоровалась с ним. "Дедушка!"

"Эта комната принадлежала твоей матери, тебе она нравится?"- спросил он. Его смешанные чувства ранее превратились в радость и утешение, когда он увидел, как она бережно относится к вещам, которые принадлежали ее матери. Эта сцена напомнила ему о его покойной жене и дочери.

"Да, мне это нравится! Когда я только вошла, у меня был момент замешательства, как будто я шагнула в другое время. Я чувствовала себя так, словно была любовницей с древних времен."- Она говорила с удивлением, оглядываясь вокруг и рассматривая убранство комнаты.

"Эту комнату украшала твоя бабушка. Большинство украшений - это часть приданого твоей бабушки. Когда твоя мать вышла замуж много лет назад, я собирался отправить их в семью Вэнь, но твоя мать отказалась. Она хотела, чтобы вещи остались и составили мне компанию."Он понял, что, к счастью, эти предметы не были отправлены семье Вэнь. Иначе это пошло бы на пользу кому-то другому.

"Когда мама вышла замуж, дедушка был единственным, кто остался в этом бунгало. Если бы для тебя ничего не осталось, ты бы чувствовала себя одинокой."- Вэнь Синья, казалось, понимала намерения своей матери.

Старый мистер Мо отпустил суровое выражение своего лица. "Убранство этой комнаты соответствовало вкусу твоей матери. Ты можшье переставить их, если хочешь."

Вэнь Синья быстро оглядела каждый угол комнаты, а затем покачала головой. "Все в порядке. Мне это нравится. Украшения здесь представляли собой усилия дедушки и бабушки и любовь к маме. Я бы не хотела ничего менять."

Старый мистер Мо нахмурился и сказал: "Я слышал от дяди Чжана, что ты не принесла много вещей. Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай ему знать, и он все сделает за тебя."

"Спасибо тебе, дедушка!"- Вэнь Синья кивнула.

Старый мистер Мо улыбнулся. "Это также твой дом, ты можешь оставаться здесь с комфортом. Здесь не так уж много ограничений. Дедушка мне не чужой."

На этот раз Вэнь Синья больше не могла сдерживать слез. Вскоре она начала плакать. "Да, дедушка!"

Старый господин Мо притянул Вэнь Синью в свои объятия и похлопал ее по спине своими морщинистыми руками. "Эти несколько лет тебе было очень тяжело."

Иногда чувства к кому-то могут быть удивительно точными. Когда дедушка впервые увидел Ся Руйю, он испытывал к ней негативные чувства. Хоть она и хорошо выглядела в юном возрасте, но в ее глазах была жадность.

Он был разочарован всякий раз, когда думал о негативных чувствах, которые давала ему внучка, и со временем их отношения остались простыми. Вряд ли он ожидал, что этот человек, который вызвал у него плохое предчувствие, не был его настоящей внучкой.

Синья была хорошим ребенком. Семья Вэнь считала ее нерафинированной и не видела в ней ничего хорошего.

Безудержно закричала Вэнь Синя в объятиях дедушки.

Старый мистер Мо чувствовал ее страдания. "Не имеет значения, любит ли тебя семья Вэнь или нет. Ты можешь оставаться с дедушкой столько, сколько захочешь. Ты единственный родственник дедушки, я больше не позволю тебе страдать", - сказал он.

Вэнь Чжихан был тем, кто заботился только о денежных льготах. Цинь Шулань был эгоистом. Вэнь Хаовэнь был бессердечен. Ее мачеха Нин Шуцянь была хитра. В то время как ее сводная сестра Вэнь Юйя была высокомерна. А еще была Ся Руйя, которая была очень хитрым человеком. Семья Вэнь действительно была полна опасностей.

"Я все поняла, дедушка!"- Вэнь Синья была тронута. Она не могла понять своего глупого поведения и почему она решила плохо относиться к дедушке под влиянием Нин Шуцянь в своей предыдущей жизни. Она приняла любовь дедушки как должное и причинила ему ужасную боль, причинив ему несчастную смерть, в то время как она сосредоточила всю свою энергию, чтобы завоевать доверие и любовь семьи Вэнь.

В этой жизни она не позволит дедушке снова пострадать. Она будет защищать тех, кого любит, и тех, кто любит ее. Она не позволит дедушке снова пройти через этот болезненный опыт.

http://tl.rulate.ru/book/26244/567449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
(╥﹏╥)
Развернуть
#
Вопрос: а сказал ли в прошлый раз дед внучке, что гребень пздц какой ценный, прежде чем ругать и зверствовать?
Развернуть
#
даже если это была бы безделушка, нужно бережно относится к вещам, тем более к чужим.. а она не то, что не извинилась, так еще и "мусором" его назвала
Развернуть
#
спасибо!! \(≧▽≦)/
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку