Читать The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 29 Продолжение обучения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The villainous daughter of the Duke, needs a hero / Дочь герцога - Злодейка, которой нужен Герой: 29 Продолжение обучения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сэр Шарль де Эвро возвращался в Академию де Лешек не особо радуясь этому. У него в голове было много мыслей. Его умения владеть мечом не хватало для хороших оценок, его успеваемость в учебе была ужасающей, и хотя он присоединился к знаменитому Ордену Розы, его собственные достижения бледнели перед другими, такими как лорд Монфор, леди д'Амонт и леди Фуа. Без членства в ордене, он будет самым обычным студентом ниже среднего.

Когда он начал чувствовать себя подавленным, он посмотрел вниз, увидел медаль Короля на своей груди и внезапно просветлел. «Да, конечно, у меня есть медаль короля, мои достижения в Академии, возможно, еще не велики, но, по крайней мере, я рыцарь!» - думал он про себя.

Он прибыл в школу, прежде чем осознал это. Он улыбнулся, когда вошел в знакомое здание. Он шел с высоко поднятой головой, с выставленной грудью. Он поправил форму и удостоверился, что медаль короля начищена и сияла. «Время обеда, я смогу встретиться с друзьями в столовой Ордена!» Он подумал так: «Могу поспорить, что они все будут рады видеть меня, раз меня не было так долго». Сэр Эвро вошел в столовую и увидел, что его друзья уже сидели за столом и наслаждались обедом.

Когда он подошел, леди Леон улыбнулась и сказала: «Сэр Эвро, с возвращением»

Остальные на мгновение повернулись и поздоровались, прежде чем вернуться к своему обсуждению. Что-то показалось ему странным, когда он подошел к столу. Кроме Дорин Леон, у каждого было что-то на груди. Когда он занял свое место, он понял, что это было, каждый из них носил медаль короля. Сэр Эвро выпалил: «Какого черта? Их теперь раздают, как конфеты?»

Все на мгновение уставились на сэра Эвро, а затем вернулись к разговору: «Оливье, ты беспокоишься о том, что твой брат придет к власти?»

Оливье вздохнул и сказал: «Я честно обдумал этот вопрос, и до меня дошло, что если я стану королем, то буду абсолютно злоупотреблять этой силой, мне придется оставить трон. Моя воля не сломается в первый день правления, но, я бы медленно скатился по пути желания использовать магию для большего могущества. Что касается моего брата, никто не говорил, что мой отец сделает его наследником. Он мог бы возвести на престол другую семью. Моя старшая сестра помолвлена, с братом Мэдлин. Моя младшая сестра замужем за старшим сыном в семье Тайлиферов. И мой младший брат скоро выберет себе жену»

Гай заинтересовался разговором: «Я думал, он родился с умственными недостатками?»

Оливье посмотрел на Гая и ответил: «Разве? Честно говоря, это всего лишь слух. Он был нормальным ребенком, пока не родился мой брат Андре. Моя мама по-прежнему относится к Альберту так, как будто он все еще ребенок, и он ей подыгрывает. Мой отец просто улыбается и смеется над этим»

Сэр Эвро внезапно стал выглядеть потерянным – «Подождите, Оливье - принц?»

Все повернулись к сэру Эвро, и затем Алисия сказала: «Сэр Эвро, Оливье - нынешний наследный принц Пай де Абрутис».

Сэр Эвро продолжал выглядеть рассеянным в течение нескольких секунд, а затем зажегся свет, и он сразу же упал на одно колено и выпалил: «Ваше королевское высочество, пожалуйста, прости мое невежество! Я глубоко сожалею, говоря, что ваша мать… нет, Ее Величество, была проституткой!»

Все за столом разразились смехом, Клод почувствовал, что ему трудно дышать. Алисия вытирала слезы из глаз. Гай ударил по столу, смеясь, и даже Мэдлин с трудом сдерживала смех. У Оливье была такая же глупая улыбка, как и всегда. Дорин тихо хихикнула, скрывая улыбку за рукой»

Сэр Эвро поднял голову, а затем поморщился: «Вы все знали?»

«Ну… это не было особой тайной?» - сказала Мэдлин.

Сэр Эвро нахмурился и сказал: «Я ненавижу вас, ребята».

Леди Леон усмехнулась и затем сказала своим мягким голосом: «Оливье попросил нас не говорить об этом открыто, Чарльз, в конце концов, мы не знаем тебя достаточно хорошо»

Сэр Эври нахмурился и сказал: «Но, я все еще считаю тебя идиотом, лишенным серьезности». Еще раз весь стол разразился смехом.

*****

Император Wütendes Menschenreich был высоким мускулистым мужчиной, в одеждах украшенных яркими золотыми украшениями, соединенными с плащом из медвежьей шкуры. У него толстые металлические рукавицы, и он носил тяжелый кольчужный костюм, который позволял увидеть его мускулистое тело. Его сапоги были обиты тяжелым металлом, который соответствовал его перчаткам. В тронной комнате его окружали похожие на него огромные люди. У большинства за спиной - длинный широкий меч.

Принц Вольтер фон Плеттенберг упал на колени перед Императором и сказал: «Мой Император, мы готовы идти дальше. У нас есть пять человек, которые войдут во вражеский замок через ворота, которые мы установили в секретной комнате этого дурака. Как только мы убьем их слабого короля, мы отправим сына этого дурака, чтобы захватить власть. В течение нескольких следующих месяцев, наши примут их страну в империю, чтобы спасти их»

У двери в тронный зал сильно зашумели, а затем прибежал охранник и упал на колено: «Мой император, убийцы пытались убить принцессу Хельгу»

Император сказал глубоким грубым голосом: «Они были остановлены, я полагаю?»

«Да, мой император, однако, принц Андре попытался бежать, когда убийцы появились и он споткнулся о ковер и пострадал… довольно серьезно» - охранник объяснил - «Кроме того, двое убийц смогли избежать захвата»

«Убейте охранников, которые позволили убийцам сбежать». Он посмотрел на принца Уолтера: «Ладно… с этим идиотом каши не сваришь… ставить его королем – глупо, он развалит всю страну за пару месяцев, еще до того как наша армия подойдет к границам… приостановите наш план, пусть в Пайес де Абрутис пройдет борьба за трон. Как только победитель будет определен, мы нападем. Хочу узнать, сможем ли мы договориться с новым королем… а если нет, тогда вернемся к изначальной задумке»

«Да, мой император!» - раздались голоса в комнате.

http://tl.rulate.ru/book/25482/551135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
тебе спасибо)
Развернуть
#
Старшая принцесса обручена с предполагаемым наследником дома Д'омон, а в контексте пред глав говорится, что король мог лишить этот дом титула герцога. WAT? Что за бред тут творится
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку