Читать The Strongest System in Dragon Ball World / Сильнейшая система в мире Dragon Ball: Глава 64: Встреча Гоку и Чи Чи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод The Strongest System in Dragon Ball World / Сильнейшая система в мире Dragon Ball: Глава 64: Встреча Гоку и Чи Чи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 64: Встреча Гоку и Чи Чи

«Как это возможно!?! Калан даже сильнее, чем Гоку! У него тоже есть хвост ... Может быть, у всей семьи Сон Гохана есть хвосты?» Ямча издали шпионил за группой. Он был поражен Гюмао, он знал о его силе. Но подумать только, Калан мог так легко уклоняться от всех его атак. Он не был дилетантом, как Бульма и Улонг, он был мастером боевых искусств, поэтому он мог видеть, что Калан с легкостью уклоняется от его атак. Это могло означать только то, что между их способностями была слишком большая разница.

«Это не имеет значения! Я здесь не для того, чтобы сражаться с ними, я просто украду Драконьи жемчужины, как только они их соберут». Пробормотал Ямча.

"Кто этот большой парень, борющийся с Каланом?" Гоку вернулся и с любопытством спросил.

"Гоку! поспеши! Помоги Калану победить Гюмао!" Бульма и Улонг торопливо закричали.

"Он Гюмао? Такой сильный!" Гоку воскликнул, увидев разрушение, созданное Гюмао.

«О, ты наконец вернулся. Поменяйся со мной». - сказал Калан и быстро вернулся к группе.

«Хорошо!» Сказал Гоку, взволнованный от встречи с сильным противником.

"Так сильный! Мои атаки даже не влияют на него!" Гоку также уклонялся от атак Гюмао, но его собственные атаки не оказали на него никакого влияния.

«Калан! Почему вы, ребята, сражаетесь с ним 1 на 1!?! Это вопрос жизни или смерти! поспеши и помоги Гоку!» Поспешно закричала Бульма и оттолкнул Калана назад.

"Ох. Я забыл упомянуть, что дедушка Гоку и Гюмао дружат?" Тихо сказал Калан дразнящим голосом.

"ЧТО? Почему ты не сказал это раньше!?!" Бульма и Улонг оба закричали от шока и возмущения.

"Вы не спрашивали." Невинно сказал Калан.

"Быстро! Поспеши и скажи это Гюмао!" Сказала Бульма и повернула голову, чтобы посмотреть на бой.

«О, оказывается, они уже прекратили сражаться». Сказал Калан. Гоку вызвал свой Кентоун, чтобы было удобней сражаться. Гюмао узнал желтое облачко и прекратил сражаться. Поговорив с Гоку, он узнал, что он получил Кентоуна в подарок от его прошлого хозяина, Черепашьего отшельника.

"Теперь они ведут себя дружелюбно!" Бульма и Улонг вытаращили глаза, увидев, что Гоку и Гюмао внезапно начали дружескую беседу.

"Хахаха! Не удивительно, что ты так силен в своем возрасте! Так ты внук Гохана! Ахахаха!" Гюмао счастливо рассмеялся.

"Вы знаете моего дедушку?" С любопытством спросил Гоку.

«Конечно! Он был лучшим учеником Мастера Роши! Я был его вторым лучшим учеником!» Похвастался Гюмао.

«Черепаший отшельник редко принимает учеников, поэтому разве это не значит, что у него было всего 2 ученика? 2-й лучший - тот же худший». Калан закатил глаза и мысленно произнес.

Гюмао также пригласил деда Гоку навестить его, услышав, что у него все хорошо. Но затем он вспомнил одно дело и попросил Гоку помочь ему найти Черепашьего Отшельника и одолжить веер Баншо, чтобы погасить огонь на горе Фрайпен, который горел в течение 10 лет, чтобы он наконец смог вернуться в свой замок.

Гюмао по совпадению послал свою дочь вчера, чтобы найти Мастера Роши, он попросил Гоку найти ее и взять с собой к Мастеру Роши, он также показал ее фотографию. И по какой-то причине Ямча, который шпионил за группой, внезапно исчез.

Гоку улетел на своем облаке и оставил остальную часть группы в ожидании на горе. Фрайпен.

«Интересно, удалось ли Гоку найти мою дочь ...» Задумчиво произнес Гюмао.

«Я надеюсь, что он не пытается погладить ее промежность ...» сказала Бульма.

«Пфф.» Калан подавил смех, наблюдая за тем, что на самом деле происходит, через его чувства телепатии.

...

Гоку и Чи Чи летели в облаках над пустыней Диабло. Гоку повернул голову и посмотрел на Чи Чи, которая со страхом держалась за Гоку, как будто боялась, что она упадет с Кентоуна.

* Тап Тап * Гоку внезапно использовал свою ногу и постучал по промежности Чи Чи.

"Я был прав! У тебя нет сосиски. Ты девушка!" Гоку радостно сказал, кажется, что он стал лучше различать девушек и парней, после встречи со многими людьми.

"Увааааа! Что ты делаешь!" Закричала Чи Чи и скинула Гоку с Кентоуна.

* Банг Банг* Гоку упал на землю, и, когда никто не контролировал Кентоуна, оно также приземлилось с Чи Чи на нем.

Вскоре они вернулись на Кентоун и продолжили полет.

«Зачем ты это сделала? Я же ничего плохого не сделал, чтобы ты так разозлилась…» раздраженно сказал Гоку, потирая больную голову.

"О чем ты говоришь ?! Ты сделал что-то действительно плохое!" Сердито сказала Чи-Чи а затем покраснела и застенчиво подумала: «Теперь, когда меня потрогали там… У меня нет выбора, кроме как стать его… женой».

«Океан действительно большой, давай спросим кого-нибудь, где живет Черепаший Отшельник». Сказал Гоку.

"Хорошая идея, дорогой." Сказала Чи Чи и покраснев счастливо рассмеялась.

...

"Так вот почему Чи Чи так упрямо хотела женится на Гоку ...?" Подумал Калан, еле сдерживая смех.

Через некоторое время Гоку вернулся с Чи Чи на своем Кентоуне. Черепаший отшельник прилетел на вращающейся черепахе, похожей на мини-Гамеру.

Черепаший отшельник первым делом отругал Гюмао за его жестокие действия за последние несколько лет. Он убил множество людей, потому что они охотились за его сокровищами. Черепаший отшельник винил в пожаре карму. Было довольно забавно видеть, как гигантский Гюмао опускается на колени и пресмыкается перед своими проступками.

Старик отвел группу Калана в угол, чтобы поговорить наедине.

"Э-э-э!?! Ты! Разве ты не та девушка? Нет, ты мальчик?!?" Черепаший отшельник начал узнавать Калана, взглянув на него поближе. В конце концов, было не много рыжеволосых детей с хвостами. Около 10 лет назад Калан посетил дом Черепашьего отшельника чтобы увидеть Камехамеху. Взамен «она» должна была покататься на его “моторной лодке”.

"Ага, ты все еще хочешь покатать меня на моторной лодке?" Калан развеселился.

"Нет! Но почему ты не сказал мне, что был мальчиком ?!" Непримиримо сказал Черепаший отшельник.

"Ты никогда не спрашивал." Сказал Калан с невинным лицом.

«Ахахаха!» Улонг и Бульма рассмеялись. Бульме не нравился этот извращенный старик, и ей нравилось видеть его страдания.

«Позвольте мне прикоснуться к груди этой милой девушки, иначе я не помогу вам, ребята, потушить огонь». Необоснованно сказал Черепаший Отшельник.

«Ты, должно быть, шутишь!?!? Почему я должен жертвовать собой, чтобы помочь твоему ученику потушить его огонь!?!» раздраженно закричала Бульма.

«Поскольку ты хочешь драконью жемчужину что внутри замка, ты не сможешь ее забрать, пока я не погашу пламя». Самодовольно сказал старик и посмотрел на Гоку.

"Гоку! Ты, болтливый ублюдок!" Выругалась Бульма.

«Что в этом такого? Просто позволь ему прикоснуться к ней». Невинно сказал Гоку.

"Заткнись, ты !!!" Бульма возмущенно закричала.

«Итак? Я занятой человек, если ты не хочешь. Тогда мне пора уходить». Сказал извращенный старик.

"Бульма, дай мне радар." Калан почувствовал раздражение, услышав, как он сказал это, и решил вместо этого просто забрать драконью жемчужину.

«Давай посмотрим, что он сделает, как только мы получим драконью жемчужину». Подумал Калан.

"Вот. Зачем тебе он нужен?" Бульма передала драконий радар и спросила.

«Подождите здесь. Я скоро вернусь». Сказал Калан и спокойно вошел в пламя.

"Увааа! Калан, что ты делаешь!?!?" Бульма в шоке закричала.

"Он сумасшедший!" - закричал Улонг, глядя на спину исчезающего Калана.

«Калан !!!» Гоку тоже закричал от беспокойства. Он уже испытал на себе это жаркое пламя.

http://tl.rulate.ru/book/24881/551518

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку