Тянь Тянь сделал несколько шагов назад и изумленно воскликнул: "Ты лжешь мне, не так ли? Это не реально, это не реально!"
Поскольку дверь была приоткрыта, Цинь Го могла слышать все снаружи.
Она не могла не признать, что Пэй И был слишком жесток.
Как... безжалостно.
"Зачем мне лгать тебе? Если ты еще не убедилась, я дам тебе прядь волос Пэй Линг, и ты сможешь отнести ее на анализ ДНК. Когда результаты будут готовы, вы поймете, лжем мы вам или нет. Во время процедуры ЭКО я подменил твою яйцеклетку на яйцеклетку Цзин Чу". Затем он отщипнул две пряди волос со скальпа Пэй Линг и протянул ей. "Возьми. Ты сможешь сделать это только один раз".
Ошеломленная Тянь Тянь взяла у него волосы и взволнованно воскликнула: "Пэй И, как ты мог так поступить со мной? Как ты мог!!! Я любила тебя всем сердцем - ты был единственным человеком, которого я любила. Разве ты не знал, что я к тебе чувствую? Как ты мог так ранить мои чувства? Пэй И, ты придурок, ты бесчеловечен!".
Пэй И ответил с прямым лицом: "Я бесчеловечен? Ты переехал Цзин Чу своей машиной, подставил ее, используя компенсационную сумму, и посадил за решетку. Разве это делает тебя гуманным? Мы одинаковые. Не будь чайником, называющим чайник черным. Ситуация сейчас напряженная, и ДК враждует с несколькими странами. Не приходи сюда больше. Я не хочу тебя больше видеть. Найди себе кого-нибудь по душе и остепенись с ним".
Тянь Тянь огрызнулся: "Пэй И! Ты обманывал меня столько лет, а теперь ждешь, что я уйду, сказав тебе все это? Я признаю, что поступил с твоей женой плохо, но разве ты не подвел и меня?".
"У нас было взаимное соглашение до того, как мы поженились, не так ли? Раз ты хотела выйти за меня замуж, ты должна была подготовиться к риску. Кроме того, мы были женаты только по расчету, и у меня никогда не было с тобой близости. Пэй Линг все равно не твой сын. Ты потратил свою молодость и время на этот брак, но и я тоже. Мне просто удалось сорвать твои планы.
Не надо так напрягаться. Я знаю, о чем ты думаешь. Тянь Тянь, если бы у меня ничего не было, разве ты стал бы тратить на меня столько времени? Скорее всего, ты бы просто проигнорировал меня, как это было в прошлом".
Его слова пронзили Тянь Тянь. Худшим решением в ее жизни было отвергнуть Пэй И, когда он пытался преследовать ее в прошлом.
Она ушла с позором.
Пэй И никогда не заботился о чувствах тех, кто был ему безразличен.
Он заботился только о чувствах тех, кто был важен для него.
О других он вообще не беспокоился.
Стоя в дверях, Цинь Го могла угадать выражение лица Пэй И, даже не глядя на него.
В десять часов вечера Цинь Го обнаружил, что Пэй И и Цзин Чу собираются уходить. "Предшественник, куда вы с госпожой направляетесь в столь поздний час?"
Оставаясь спокойным и собранным, Пэй И ответил: "Цзин Чу скучает по тем временам, когда она жила в особняке, и хочет, чтобы я отвез ее туда. Сегодня мы останемся в особняке".
Цинь Го кивнул и сказал: "Хорошо... тогда езжай осторожно, предок".
"Хорошо."
Пэй И и Цзин Чу прошли мимо нее, рука об руку. Как только они ушли, он остановился на своем пути и повернулся, чтобы посмотреть на Цинь Го. "Сяо Го 1."
Цинь Го удивленно посмотрела на него. За все годы работы на него он редко обращался к ней так. Обычно он обращался к ней по имени.
Она радостно спросила: "Прародитель, в чем дело?".
Спокойно посмотрев на нее, Пэй И сказал: "Жизнь коротка. Отпускай, когда нужно. Сейчас я разрешаю тебе жить для себя".
Цинь Го настаивала: "Нет. С тех пор, как я присоединилась к DK, я всегда буду принадлежать к этой организации. Я всегда буду следовать за вами, куда бы вы ни пошли".
Пэй И знал, что ее преданность будет выгодна для организации DK, но не для нее самой.
"..."
Затем он повернулся и отстранил Цзин Чу.
Цзин Чу не могла не испытывать жалости к Цинь Го, так как чувствовала, что тот просто глуп и слепо предан.
Она также поняла, что Пэй И хотел сказать Цинь Го правду, но не мог заставить себя сделать это.
Как только они сели в машину, Пэй И сказал: "Не волнуйся, я оставил для нее записку на столе. Она ее увидит".
Цзин Чу почувствовала огромное облегчение. Она обернулась, чтобы посмотреть на Толстушку, которая несла Пэй Линг на руках.
Пэй И отъехал от горы Цинпин плавно, без препятствий.
На полпути их поездки небо начало заливать.
Он въехал в особняк.
"Разве мы не должны были поехать в лес? Почему ты приехал в особняк? Мы действительно собираемся остаться здесь на ночь?" спросила Цзин Чу.
Он ухмыльнулся и ответил: "Конечно, нет, мы уезжаем отсюда".
"Отсюда?" Хотя Цзин Чу не знала о его планах, она не стала допытываться и просто пошла за ним.
К удивлению Цзин Чу, в особняке оказалось больше, чем она знала. Несмотря на то, что она прожила там некоторое время, она ни разу не открыла для себя его необычность.
Там был потайной черный ход.
Чтобы открыть ее, нужно было нажать на скрытую кнопку.
После того как они прошли через дверь, Пэй И сказал: "Я уже наметил маршрут, по которому мы пойдем. Если мы пойдем этим путем, то сможем скрыться от камер наблюдения. Тогда никто не сможет отследить наше местонахождение. Мы сразу доберемся до леса, но путь немного далековат".
"Все в порядке".
Пэй И нес Пэй Линг на руках. К счастью, моросил дождь, и они могли идти в более быстром темпе.
У Пэй И было лучшее чувство опасности, и он знал, как избежать закона и представителей власти. В конце концов, он долгое время работал на DK и поднялся на самый верх, чтобы стать одним из величайших лидеров. Следовательно, он был острым и чувствительным.
Маршрут не только вел в лес, но и мог привести их прямо в гавань.
Кроме того, путь до порта был намного короче, чем до леса.
Пэй И уже стер все записи с камер наблюдения, на которых он планировал маршрут год назад.
Он тщательно удалил все улики, и на поверхности не было найдено ничего подозрительного. Даже если бы кто-то проверил записи с камер наблюдения, их можно было бы отследить только до порта.
Трехлетний Пэй Линг уже сильно потяжелел, и нести его было довольно утомительно. Однако Пэй И нес его до самого леса.
Дождь начал усиливаться.
Кроме Пэй Лина, который был закутан в куртку, остальные трое промокли с ног до головы.
К счастью, в конце концов они нашли лес.
Хотя их ноги болели и покрылись волдырями, они не могли чувствовать себя счастливее.
Пэй И впервые увидел дом, который Цзин Чу и Толстуха построили вместе.
Хотя единственным источником света была электрическая лампа, он уже мог сказать, что это впечатляющее зрелище.
Здесь было несколько домов, свинарник, несколько птиц, овцы, фруктовые деревья и огород.
Их новый дом был построен двумя женщинами после года кропотливой работы.
Они сделали все это ради безопасности Пэй И и Пэй Линг.
Пэй И был растроган до слез. У Цзин Чу было столько потенциала и энергии для такой маленькой женщины.
Сноски:
Малышка Го.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2095370
Готово: