× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они вместе сели на диван, после чего Пэй И сказал: "Люди из штаб-квартиры пришли, чтобы обсудить стратегии и действия, которые будут предприняты против сотрудничающих стран. Страны уже начали нападать на нас более года назад, и организация также давно начала планирование. Нельзя допускать промахов. Оставим это в стороне, Цинь Го, сейчас я даю тебе шанс".

"Прародитель, какой шанс..."

"Я позволю тебе покинуть Организацию ДК. Хотя ты совершил много ошибок в прошлом, я не хочу, чтобы ты был замешан еще больше, ведь ты работал на меня столько лет".

Цинь Го никак не ожидала услышать от него эти слова. Покачав головой, она ответила: "Я не уйду. Я пойду, куда бы ты ни пошел, предок".

"Ты не уйдешь? Я разрешаю тебе уйти, а ты отказываешься от такого шанса? Ты действительно хорошо подумал об этом? Я собираюсь предложить тебе этот шанс только один раз. Цинь Го, я говорю серьезно. Прими правильное решение, пока я еще у власти".

Не стоит и говорить, что Цинь Го определенно не знала о планах Пэй И, ведь он никогда бы не сообщил ей о том, что они с Цзин Чу собираются делать.

"Я не уйду. Я все тщательно обдумала. Я все равно сирота. Я столько лет работал на вас и прошел с вами через все трудности. Я не хочу покидать вас".

"Я позволяю тебе уйти только из-за твоей преданности мне. Это все для твоего же блага. Не будь глупой и не усложняй себе жизнь".

"Я обречен жить так до конца своих дней. У меня нет никаких намерений уходить, так что, предок, не поднимай больше эту тему", - сказал Цинь Го.

"Ты, наверное, думаешь, что я никогда не узнаю о письме, которое ты отправил Тянь Тяню в прошлом?"

Цинь Го удивленно проговорил: "Предки, я...".

Пэй И сказал: "Хватит, можешь больше не объяснять. Теперь все в прошлом. Можешь выходить".

Цинь Го кивнула и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Цзин Чу тихо спросила: "Эти люди пришли использовать тебя как инструмент?".

Удивленно посмотрев на нее, Пэй И сказал: "Неплохо, моя жена становится умнее".

"Правда?"

"Они обсуждали со мной план нападения на страну H через неделю. Они хотели, чтобы я сделал первый шаг и привел план в действие. На горе Цинпин может быть много людей, но не обманывайтесь. На первый взгляд они могут казаться покладистыми, но на самом деле они преданы штаб-квартире".

"Я могу сказать, что Цинь Го действительно увлечен тобой".

"Как ты можешь сказать?"

"По обоим глазам. Женская интуиция всегда очень точна. Полагаю, она уже много лет носит факел для тебя. Вероятно, она никогда не решалась признаться тебе в своих чувствах, боясь, что разозлит тебя".

Он усмехнулся и сказал: "Если она когда-нибудь осмелится признаться, что у нее есть ко мне чувства, я точно не позволю ей остаться рядом со мной. Она знает об этом больше, чем кто-либо другой. Я никогда не буду обманывать своих подчиненных".

Цзин Чу разразился смехом и спросил, "Ты считаешь Цинь Го красивой?".

"Она ничего".

"Я думаю, что она довольно симпатичная. Просто она слишком интриганка".

"Согласен, но она должна быть интриганкой, чтобы работать на меня. Впрочем, она просто мелкая сошка". Он наклонился к ней и прижал ее к дивану. Глядя на ее загорелую кожу, он улыбнулся и сказал: "Ты становишься почти как уголь..."

"Почему? Ты теперь презираешь меня?"

"Нет, ты по-прежнему прекрасна даже с темной кожей".

Он поцеловал Цзин Чу в губы, а она закрыла глаза, испытывая блаженство от мысли, что наконец-то сможет начать жизнь заново.

Во время глубокого, страстного поцелуя в ее голове возник вопрос.

"Что если... они сбросят несколько бомб на лес? Мы..."

Пэй И усмехнулся и сказал: "Ты глупая? Королевская семья и военные войска сейчас держат под контролем Организацию ДК. Хотя у них здесь стабильная база, они не осмелятся действовать так нагло.

Кроме того, этот лес такой огромный, и там тоже нет приема. Никто не узнает, что мы там. Кто бы мог подумать, что мы действительно переместимся в такое опасное место? Ты помнишь толстые и высокие стены вокруг леса, о которых я тебе рассказывал?".

"Да. Разве ты не говорил, что звери за этой стеной вредны для людей?"

"Да. Я предполагаю, что народ бережет лес, пытаясь защитить этих грозных зверей, которые вымирают. Разве не говорили, что сумчатые львы давно вымерли? Почему же тогда они все еще обитают в лесу? Хотя сейчас львов совсем немного, нация все равно должна их защищать. Поэтому я сомневаюсь, что в ближайшие несколько десятилетий людям будет разрешен вход. Для нас было бы безопасно жить там долгое время. Кроме того, на самом деле нам не придется жить там вечно. Если ДК будет полностью стерт с лица земли, мы всегда сможем вернуться в цивилизацию. К тому времени никто уже не будет помнить, кто мы такие".

"Если ДК будет уничтожен, погибнет много людей, включая тех, кто сражается против Организации ДК. Это будет тяжелая война... Мое желание - чтобы наступил мир во всем мире", - тихо сказал Цзин Чу.

"Невозможно достичь мира во всем мире, потому что в этом мире всегда будут злодеи. Кроме того, люди - не единственные существа в этом мире. Сильнейшие всегда будут на вершине пищевой цепочки, а слабые всегда будут жертвами сильных. Это просто закон природы".

Цзин Чу призвал: "Поторопись и уладь все дела. Мы уедем сегодня вечером. Я очень волнуюсь и не хочу оставаться здесь ни минуты".

Он кивнул и сказал: "Хорошо".

Во время ужина Пэй И велел поварам приготовить роскошное угощение.

Пока они ели, Цинь Го сообщила о прибытии Тянь Тяня.

Обычно Пэй И запрещал ей входить. Однако в этот раз он разрешил ей войти.

Тянь Тянь был потрясен, увидев, что все трое в сборе.

Посмотрев на Пэй Линг, она протянула руки и сказала: "Пусть мама понесет тебя".

Цзин Чу улыбнулась и сказала: "Госпожа Тянь, он мой сын. Не называйте себя его матерью".

Тянь Тянь усмехнулся и сказал: "Твой сын? Кто его родил?"

"Ты родила, но он мой сын".

"Раз я его родила, значит, он мой сын! Если ты хочешь сына, разве ты сам не можешь его родить? Почему мой сын не может обращаться ко мне как к матери? Ты такая толстокожая, да? Может быть, ты бесплодна? Ты уже так долго замужем за Пэй И", - усмехнулся Тянь Тянь.

Пэй И сохранял спокойствие, так как знал, что Цзин Чу обязательно расскажет Тянь Тянь правду, и она не на шутку разозлится.

Поэтому он решил не перебивать и продолжал спокойно слушать.

"Госпожа Тянь, мне кажется, вы не совсем правильно поняли мои слова. Я имел в виду, что вы родили Пэй Лина, но он мой сын. Ребенок не принадлежит вам. Он принадлежит мне и Пэй И. Я могу объяснить тебе это более подробно, если ты все еще не поняла".

Тянь Тянь посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на Пэй И. Получив неожиданный удар, она некоторое время пыталась оправиться от шока, прежде чем сказать: "Пэй И... ребенок... не мой?".

"Разве моя жена уже не объяснила тебе это? Тянь Тянь, ты была всего лишь суррогатной матерью. Тебе было тяжело, но я хочу, чтобы ты кое-что понял. Не каждый может стать матерью моего ребенка, особенно не ты".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2095369

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода