Десятки секунд спустя она снова открыла глаза и увидела, что позади нее находится утес. Она все еще могла немного видеть из-за слабого лунного света. Неудивительно, что было так ветрено.
Ее шансы спастись были ничтожны.
В этот момент женщина средних лет, которая годами издевалась над Цзин Чу, начала приближаться к ней. Цзин Чу сразу же узнала ее силуэт, несмотря на тусклый свет. Эта женщина была тем человеком, которого она чаще всего видела с самого рождения.
Женщина медленно сказала: "Цзин Чу, с самого рождения тебе было суждено стать жертвенным существом. Изначально мы планировали подождать, пока ты достигнешь двадцатилетнего возраста, чтобы провести эту церемонию. Однако мы не можем позволить себе ждать до следующего года. Я знаю, что вам было очень интересно узнать о своей личности и происхождении. Поскольку ты уже на пороге смерти, я не против рассказать тебе и исполнить твои желания. Твоя мать была той, кто передал тебя нам по собственной воле. Я не знаю о твоем отце, но я слышал, что он бросил тебя и твою мать. Я не уверен в деталях. После того как твоя мать передала тебя нам, она взяла наши деньги и бесследно исчезла. Вот так ты и стал назначенным жертвенным существом. Это холодная, суровая правда. На данном этапе мне нет нужды лгать тебе. Таким образом, на этом твоя жизнь заканчивается. Вы можете покоиться с миром. Есть ли у вас еще вопросы?"
Это был самый спокойный разговор, который женщина средних лет когда-либо вела с Цзин Чу.
Она не ожидала, что ее отец бросит ее мать, а мать выдаст ее замуж.
"Когда мой день рождения..."
В этот момент она все еще беспокоилась о своем дне рождения...
"Твоя мать как-то сказала, что ты родилась 16 декабря. Я помню это очень четко".
Из-за слез Цзин Чу начала видеть нечетко. Она собиралась умереть, даже не успев насладиться блаженной жизнью.
Ее жизнь была ужасной, и ей больше не для чего было жить.
Переполненные страхом и тревогой, ее губы неудержимо задрожали, и она побледнела как лист.
"Есть ли у вас еще какие-нибудь вопросы?"
"Нет", - слабо ответила она.
"Хорошо. Церемония скоро начнется". Женщина средних лет развернулась и ушла.
В этот момент Цзин Чу почувствовала острую боль в икре, похожую на укус маленького животного. Она не могла разглядеть его в темноте. Как только животное собралось уходить, она тут же остановила его, тихонько заговорив с ним.
Затем она прошептала животному несколько слов.
Остальные люди вокруг нее не могли понять, что она говорит. Более чем через минуту кто-то зажег дрова и стал подходить к ней.
Она холодно смотрела на идущего к ней человека, чувствуя себя так, словно ждала, когда ее зарежут.
Когда Цзин Чу зажгли, она почувствовала, что ее окружает пламя. Однако маленький зверек уже перекусил веревку и заставил ее броситься назад к обрыву.
Все были сильно ошеломлены.
Они судорожно бросились вперед и увидели, что Цзин Чу, которую уже охватило пламя, удаляется все дальше и дальше. Вскоре она совсем исчезла. Было видно, что она упала с большой высоты.
Ее ждала только смерть.
Поэтому группа людей ушла. Они не стали искать ее труп, так как все равно не собирались ее хоронить.
Они не только были уверены, что Цзин Чу непременно упадет замертво, но и она сама так думала.
Однако она упала прямо в реку, которая потушила пламя на ее теле, после чего она потеряла сознание.
Она даже не подозревала, что это не просто обычная река. Это была туристическая достопримечательность.
Однако посетителям не разрешалось появляться здесь ночью, если только они не платили высокую цену, чтобы остаться и насладиться ночным видом.
Пэй И и в голову не приходило, что он встретит здесь Цзин Чу.
Он заметил, что она была вся в ранах, а ее одежда вся сгорела. К счастью, огонь, сжегший ее волосы, не опалил ее лицо. Иначе он не смог бы ее узнать.
Неужели... Ань Сяонин сделал это с ней?
Не похоже.
Неужели она снова попала в руки тех людей?
Как не повезло.
К счастью, Пэй И был единственным, кто бродил ночью вокруг озера. Иначе, если бы другие вызвали полицию, чтобы помочь Цзин Чу, его личность точно бы раскрыли.
Пэй И поднял ее на руки и отнес в свою комнату.
Он внимательно осмотрел ее и убедился, что с ней все в порядке и она просто потеряла сознание.
Затем он оставил ее одну. Ему и так было нелегко донести ее до своей комнаты.
В эту ночь Пэй И почти не спал, а все время смотрел фильмы.
Он продолжал, пока Цзин Чу не пришла в себя.
Придя в себя, она осмотрела все вокруг, а затем посмотрела на Пэй И, который лежал на кровати. Она протрезвела и начала ощущать мучительную боль от ожогов с головы до ног.
Пэй И включил прикроватные лампы и спросил: "Ты пришла в себя. Как ты упала со скалы? И почему ты так сильно обгорел?".
"Те люди, которые меня похитили, сказали, что собираются принести меня в жертву. Я спрыгнула со скалы, когда меня подожгли".
"Они, должно быть, связали тебя. Как тебе удалось сбежать?"
"Было маленькое животное, которое помогло мне перекусить веревку, чтобы порвать ее. Я могу общаться с животными", - сказала Цзин Чу, не возражая против откровенности с человеком, который дважды спас ей жизнь.
"С животными?" удивленно спросил Пэй И.
"Да."
Он сказал: "Сегодня я проверил озеро, в которое ты только что окунулась. Ты бы точно умерла, если бы приземлилась на твердую землю после падения с такой большой высоты. Возможно, тебе еще не суждено умереть. Они, должно быть, решили, что вы мертвы, раз не пытались искать ваш труп. Убегайте сами.
Спрячься хорошенько и не дай им узнать, что ты еще жив".
Цзин Чу встал с дивана и опустился перед ним на колени. "Господин Пэй, сейчас у меня нет другого выхода. Если вы можете взять меня к себе, я готов быть в рабстве у вас до конца своих дней".
Пэй И сел прямо и посмотрел на нее. "Почему бы тебе не поискать Ань Сяонин?"
"Я... я не хочу больше оставаться в этом государстве. Я слышала от сестры, что ты скоро покинешь страну S, так что..."
"Если я соглашусь взять тебя к себе, ты действительно будешь готова стать моей рабыней до конца своих дней?"
"Да."
"Без сожалений?"
"Без сожалений", - ответила Цзин Чу, которая думала, что он хороший человек и что ничего не может быть хуже того затруднительного положения, в котором она сейчас находится.
"Будешь ли ты делать все, что я тебе скажу?"
"Я буду слушаться тебя".
Пэй И удовлетворенно кивнул и сказал: "В таком случае, я возьму тебя с собой. Тебя зовут Цзин Чу?"
"Да".
"Сколько тебе лет?"
"Девятнадцать лет", - ответила Цзин Чу, которая только что узнала свой возраст.
Пэй И подумал про себя: "Девятнадцать лет... это очень рано. Она, должно быть, очень глупая.
В конце концов, мне уже 32 года, на целых 13 лет больше, чем ей.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2094982
Готово: