"Отошли ее. Однако я не знаю, есть ли у тебя еще время. Ваши телохранители принесли их трупы домой прошлой ночью. Боюсь, их начальство уже знает, что это вы их убили. Если это так, будет трудно отослать и ее. Как же вы оказались втянуты в такую запутанную ситуацию?"
Ань Сяонин вкратце объяснила свою встречу с Цзин Чу и сказала: "Я знала, что она не обычная, но я никогда не ожидала, что все будет так сложно. На самом деле я не хочу, чтобы она умерла или отдала ее тем вампирам".
Сяо Чэньянь спокойно сказал: "У тебя есть другой вариант? Ты же не собираешься сделать вампиров своими врагами ради постороннего человека? Не похоже, что это справедливый компромисс".
Как только он закончил говорить, Цзин Чу вышел из-за угла, очевидно, уже слыша их разговор.
"Сестра Сяонин, я не могу вовлечь тебя в это. Если они действительно настолько грозны, я не должен доставлять вам неприятности. Я должна уехать сегодня".
Ань Сяонин растерялась. "Цзин Чу, присаживайся".
Цзин Чу села и слегка качнулась в сторону. Было видно, что она все еще напугана.
"Ты действительно не знаешь, кто ты?" спросил Сяо Чэньянь.
Покачав головой, она ответила: "Не знаю. Если это правда, я не могу с этим смириться, но я не собираюсь так просто сдаваться им, хотя прекрасно понимаю, что ничего не могу сделать. У меня никогда не было выбора с самого рождения. К счастью, меня спасла от мучений сестра Сяонин. Я знаю, что сестра Сяонин - хороший человек, и она действительно хочет защитить меня. Однако, сестра Сяонин, я не могу вовлечь вас в это и стать вашим бременем. Я отплачу за вашу доброту в будущем, когда у меня будет возможность. Думаю, что сейчас я должна стоять на своих ногах, независимо от ситуации".
Подумав немного, Ань Сяонин сказал: "Это всего лишь наши предположения. Мы еще не проверили их".
"Слова, вырезанные на телах мужчин, - это символы, принадлежащие вампирам. Сейчас не время проявлять нерешительность", - сказал Сяо Чэньян, который смотрел на ситуацию с более широкой точки зрения.
Хотя Ань Сяонин прекрасно знала об этом, она не хотела смотреть, как Цзин Чу снова похищают, тем более что она только что освободилась от страданий.
В этот момент они получили ужасающую новость.
На пороге их дома появилось несколько незнакомцев!
Ань Сяонин и Сяо Чэньянь посмотрели друг на друга. Она велела Фан Эрлану отвести Цзин Чу в другое место, а затем позволила мужчинам войти.
Вошедшие мужчины были очень высокими и грузными, из-за чего Фань Шисинь ростом 1,82 метра казалась маленькой на их фоне.
Всего их было пятеро.
Ань Сяонин спросил: "Могу я узнать, не меня ли вы ищете?"
"Конечно. Госпожа Ань, вы насильно увезли нашу особу. Наш хозяин хочет, чтобы вы ее передали. Если вы это сделаете, мы сможем притвориться, что этого не было".
"Раз вы сказали, что она ваш человек, могу я узнать ее личность?"
"Это наша конфиденциальная информация. Мисс Ан, вам нет необходимости знать. Мы должны забрать ее, так что, пожалуйста, отдайте ее".
"А если я не передам?"
На лицах мужчин появилось угрюмое выражение, и они уставились на нее с угрожающим выражением в глазах. "Наш хозяин сказал, что у нас не будет другого выбора, кроме как забрать ее силой, если вы и господин Цзинь откажетесь уступить. В конце концов, она принадлежит нам, и будет очень обидно, если вы не отдадите ее. Если вы решите уступить, мы не будем держать на вас зла и просто оставим это дело без внимания. Госпожа Ань, мы не будем возражать, если вы не против кровавой бойни".
Ань Сяонин прищурилась. Это явно угроза.
Не успела она ответить, как Цзин Чу вырвался из хватки Фан Эрлана и бросился к мужчинам. "Не угрожай сестре Сяонин. Я просто уйду с вами".
"Цзин Чу..."
"Сестрица Сяонин, я не могу поставить тебя в затруднительное положение. Моя жизнь ничего не стоит.
Я не знаю, почему они забирают меня, но, возможно, я никогда больше не смогу встретиться с вами. Я надеюсь, что вы и господин Цзинь будете жить в безопасности и мире".
Ань Сяонин растерялась. Она была не в том положении, чтобы держать Цзин Чу рядом с собой.
Обняв Ань Сяонин на прощание, Цзин Чу был уведен пятью мужчинами.
Чувствуя себя ужасно расстроенной, Ань Сяонин посмотрела на Сяо Чэньяна и сказала: "Цзин Чу в прошлом подверглась стольким мучениям и страданиям. Ее точно не отправят обратно в Деревню вдов. Бог знает, через что ей придется пройти на этот раз. Сегодня вечером я должен отправиться в деревню вдов. Я должна загипнотизировать эту женщину средних лет, чтобы узнать, что замышляют эти люди".
Сяо Чэньян остановил ее и сказал: "Ты не должна этого делать. Эта женщина просто выполняла приказ. Что она может знать?"
"Даже если она ничего не знает, я не должна упустить эту возможность".
"Сестренка Сяонин, у каждого своя жизнь и своя судьба. Даже если ты узнаешь, что произошло, что ты сможешь сделать? Лучше не знать, как обстоят дела. Вы будете только чувствовать себя плохо, зная, что ничего не можете сделать, несмотря на то, что знаете о случившемся". Цзин Чу не держит на вас зла. Она просто ушла с ними по своей воле, потому что не хочет, чтобы ты был замешан".
Она сочла слова Фан Эрлана разумными и больше не упоминала о деревне вдов.
Каждому было суждено прожить уникальную жизнь, определенную судьбой. Цзин Чу могла винить во всем только судьбу, если бы с ней случилось еще одно несчастье.
"Вы сказали, что эти рисунки - символы, принадлежащие определенному племени крови. Значит, среди этих вампиров тоже есть иерархия?"
Сяо Чэньянь кивнул и сказал: "Возможно. Бунтарские меньшинства существуют даже в нормальных семьях. Удивляться тут нечему. В любом случае, хорошо, что эту девушку забрали.
Если вы окажетесь замешанным из-за нее, последствия будут очень тяжелыми. О нефритовом кольце пока ничего не известно. Вы только создадите себе еще больше проблем, если окажетесь втянуты в эту неприятную ситуацию."
"..."
--
Цзин Чу завязали глаза и вернули в машину, после чего ее отправили в полет. Ей казалось, что прошли века, прежде чем она наконец приземлилась на землю.
Ветер был очень сильным.
Затем ее привязали к дереву.
Она слышала только какие-то звуки, не понимая, что с ней собираются делать.
Когда она услышала звуки шаркающих шагов, она наконец поняла, что перед ней, должно быть, много людей.
К тому времени, когда с нее сняли повязку, она уже была голодна и измучена. Она также была измотана после долгого пути.
Небо уже потемнело.
Перед ней стояла кучка крупных и грузных мужчин. Однако в темноте она не могла разглядеть их лица.
Осмотревшись, она увидела, что ее окружает множество дров.
Когда двое из мужчин налили на дрова горючую жидкость, Цзин Чу наконец поняла, что они хотят сделать.
Они собирались сжечь ее до смерти!
Она понятия не имела, почему ее хотят сжечь.
Цзин Чу закрыла глаза и начала тихо плакать, в то время как ее сердце билось в груди. Оно билось от переполнявших ее эмоций страха и гнева, которые она безуспешно пыталась подавить.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2094981
Готово: