Когда она прилетела, погода была не очень хорошей, а небо было довольно пасмурным.
Взяв с собой только комплект яркой одежды и предметы первой необходимости, она забрала свой багаж из аэропорта и на такси добралась до места назначения.
Прибыв в жилой комплекс, она первым делом отправилась поесть.
Поместье оказалось совсем не таким, каким она его себе представляла.
Это не был элитный жилой комплекс, и здания тоже не были новыми.
Как бы она ни смотрела на него, он выглядел как старый жилой комплекс.
Неужели Чэнь Анран действительно здесь живет?
Но с адресом, который ей дала Фань Шисинь, все было в порядке. С этими сомнениями Ань Сяонин вошла на лестничную площадку одного из зданий.
На лестнице стоял неприятный запах, поэтому она вошла внутрь, прикрыв нос рукой.
Здесь не было даже лифта, только лестница.
Ань Сяонин смогла подняться по лестнице только до четвертого этажа.
Осмотревшись, она поняла, что в поместье даже не установлены камеры наблюдения на лестничной площадке.
Она пошла туда без маски. Она подумала, что раз она туда идет, то нет необходимости скрывать свою личность; о ее повторном расследовании дела скоро станет известно всем.
Она надавила на дверной звонок, но изнутри не доносилось ни звука.
Может быть, ее нет дома?
Она снова нажала на звонок.
На этот раз изнутри раздался довольно громкий звук. Звук был такой, как будто что-то упало, причем звук был довольно четкий и ясный, как будто стекло разбилось о керамическую плитку. Судя по тому, что звук был слышен снаружи, было очевидно, что дом вовсе не был звуконепроницаемым.
Стал бы Чэнь Анран, человек с устоявшимся семейным положением, останавливаться в таком убогом месте?
В конце концов, дверь открылась.
Женщина, стоявшая перед Ань Сяонин, заметно отличалась от нее.
Ее волосы были в полном беспорядке, а лицо было в ужасном состоянии и имело плохой цвет. На ней также не было никакой косметики.
Свободно сидящая пижама дисгармонировала с ее худым телом, а изнутри дома дул порыв горячего воздуха, похоже, от обогревателя.
"Вы... Ань Сяонин?"
Она действительно узнала ее.
"Привет. Могу я войти?"
Она удивленно посмотрела на Ань Сяонин и, пробормотав короткий ответ, согласилась.
Она действительно была совсем не такой, какой ее представляла Ань Сяонин.
Ее тон был теплым и мягким, и как бы она ни выглядела, она не была похожа на кого-то безжалостного. Даже тогда Ань Сяонин все еще знала, что нельзя судить о книге по ее обложке.
Когда она вошла, то увидела на полу огромную вазу, разбитую вдребезги.
Должно быть, именно она издавала звук.
"Пожалуйста... присаживайтесь".
Ань Сяонин пробормотала ответ и села на диван, заваленный одеждой, изо всех сил стараясь не сесть на одежду.
"Что привело тебя сюда?"
"Почему вы думаете, что я приду искать вас, госпожа Чэнь Анран?"
Она смотрела прямо на Ань Сяонин, ее сухие губы слегка подергивались. "Хотя я была за границей, я все еще слежу за событиями, происходящими в стране. Я знаю, что ты отлично раскрываешь дела и даже можешь разговаривать с мертвыми, чтобы узнать правду. Итак, вы уже поговорили с Цзян Гогуо? Она еще не перевоплотилась?".
Подумать только, она первой назвала имя Цзян Гогуо.
"Я не уверен, что она уже перевоплотилась. Я пришла в вашу школу только для того, чтобы посмотреть. Что касается ее дома и могилы, я еще не была там, так как хотела сначала поговорить с вами. Мисс Чен, вы совсем не такая, какой я вас представлял".
"Вы думали, что я буду жить роскошной и беззаботной жизнью?"
"Это была одна мысль. Другое дело, что ты не выглядишь такой безжалостной, как я думала". Ань Сяонин не забывала осматривать свой дом, пока говорила. "Я могу сказать, что вы не жили хорошо эти десять лет".
Чэнь Анран пожала плечами. "Действительно. Я хотела умереть, но мне было страшно.
Я хотел жить, но не мог жить хорошо. Такое чувство тоже очень мучительно. Я думал, что госпожа Ан пришла найти меня после того, как вы поговорили с покойным. Оказалось, что нет".
"Я нахожу что-то неправильное в ваших словах. Почему я должна искать тебя только после разговора с умершим? Это значит, что здесь что-то не так".
"Это не так. Если бы у вас не было никаких конкретных доказательств, вы бы пришли и нашли меня?" Она честно заметила: "Я уделяла много внимания местным новостям, но в основном это были новости о вас, мисс Ан. Вы, наверное, не знаете, но я читала все крупные дела, в которых вы принимали участие. Вы действительно очень эффективны в ведении дел. Когда я увидела, как вы помогаете полиции в раскрытии крупных дел, я догадалась, что вы можете взяться и за дело Цзян Гогуо. Этого я и ожидал".
"Даже тогда, похоже, вы не боитесь, что это дело снова станет известно всем. Более того, вы не боитесь того, что может случиться с вами. Разве вы не говорили, что боитесь умереть? Почему я не вижу этого в тебе?".
Чэнь Анран посмотрел на нее и ответил: "Госпожа Ань, я знаю, что ваш статус отличается, но вы не та, кто участвует в наших национальных делах, в конце концов. У вас нет реальной власти в руках. Я не боюсь сказать вам это, потому что это правда. Так что, даже если у вас в руках есть конкретные доказательства, что вы можете мне сделать?".
Ее тон был спокойным и выдержанным, но Ань Сяонин почувствовала в нем нотку высокомерия.
"Госпожа Чэнь". Ань Сяонин пристально посмотрел ей в лицо. "У меня есть неопровержимые доказательства того, что именно вы убили Цзян Гогуо. Хотя вы думаете, что я ничего не могу вам сделать, я просто хочу сказать вам, что среди дел, которые я расследовала ранее, жертвы двух случаев, произошедших в Деревне Вдовы, реинкарнировали не потому, что у них были глубокие обиды.
Я не уверен, что с Цзян Гогуо сейчас то же самое, но даже если она перевоплотилась, все в порядке. У меня уже есть конкретные доказательства".
"Какие доказательства?"
"Запись с камеры наблюдения", - прямо ответила она. "Тогда, после того, как Цзян Гуогуо вошел в общежитие, ты был единственным, кто заходил туда на протяжении всего времени. Других людей не было".
Наконец ее лицо слегка изменилось. "Разве все улики не уничтожены? Откуда... взялись эти улики? Я думала, что у тебя были с собой другие улики, и ты пришел, чтобы найти меня. Но если это запись с камеры наблюдения, сделанная тогда, то это не совсем возможно".
"Для такого чрезвычайно жестокого убийства, как это, не каждый испугается власти вашей семьи и не посмеет ничего сделать. По крайней мере, кто-то осмелился сохранить копию этой улики. Чэнь Анран, твоя родословная, может, и впечатляет, и у меня тоже нет большой власти в национальных делах, но знаешь ли ты, как сплоченно интернет-сообщество относится к таким делам? Есть еще много людей, которые обращают свое внимание на это дело. Я думаю, что раз вы так много внимания уделяете новостям обо мне, то, вероятно, вы также обратили внимание на новости об этом деле, которое создали сами. Вы определенно знаете, что обсуждают и думают об этом деле пользователи сети. Это тоже причина, по которой вы не могли жить хорошо все эти годы? Чэнь Аньран, ты когда-нибудь испытывала угрызения совести за то, что ты сделала с Цзян Гогуо?"
Взгляд Чэнь Аньран упал на грязный журнальный столик, на котором были разбросаны всевозможные отходы, от упаковок из-под закусок до бутылок из-под напитков, и казалось, что она размышляет над этим вопросом.
Она долго молчала и не отвечала Ань Сяонину.
Ань Сяонин тоже не торопился и терпеливо ждал ее ответа.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2094908
Готово: