× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Женщина пришла в себя.

Она открыла глаза и уставилась на всех вокруг гроба. Она спросила хриплым голосом: "Кто... вы такие?".

"Неважно, кто мы. Суть в том, помнишь ли ты, кто ты?"

"Очевидно, я знаю, кто я. Я госпожа Гун Фэйян".

"Госпожа Гун? Есть так много людей с фамилией Гун. Я действительно не знаю, к какой семье вы принадлежите. Я уже сняла цепи с ваших лодыжек. Ты можешь встать самостоятельно?"

"Я не могу встать...", - ответила женщина, которая попыталась встать, но безуспешно, так как слишком долго была неподвижна.

"Давай я тебе помогу".

Когда Ань Сяонин собиралась протянуть руку, Ван Цзиньшэн сказал: "Госпожа Ань, вы...".

Ань Сяонин взглядом показала ему, чтобы он замолчал. Она наклонилась вперед, взяла Гун Фэйянь за плечо и помогла ей медленно подняться.

Однако Ань Сяонин не собиралась выпускать ее из гроба.

"Госпожа Гун, как вы оказались в этом гробу, когда вы еще живы? Раз вы уже пришли в себя, значит, скоро настанет очередь вашей сестры", - сказала Ань Сяонин, не сводя глаз с другого гроба.

Гун Фэйянь перевела взгляд на гроб и с нетерпением сказала: "Ребята, не дайте ей прийти в себя. В нее вселилось сверхъестественное существо. Если вы разбудите ее, последствия будут ужасными!"

"Сверхъестественное существо? Что это?" спросил Ань Сяонин.

"В нее вселился злой дух. По этой причине я тоже оказалась замешана. Не могли бы вы вынести меня из гроба? Я не могу поднять ноги", - сказала Гун Фэйянь, которая выглядела бледной и ужасной.

Кто бы осмелился вынести ее без разрешения Ань Сяонина?

"Госпожа Гун, почему бы вам не рассказать мне подробную информацию о вашей семье? Мы поможем вам в поисках вашей семьи. Я из полиции".

"Вы офицер полиции? Я не хочу искать свою семью. Если они узнают, то продолжат держать меня в гробу. Пожалуйста, не надо, я вас умоляю!" - отказывалась она, обильно качая головой. Она была на грани слез.

"Хорошо, хорошо, не надо так волноваться, мисс Гонг.

Ваша одежда, похоже, относится к древним временам. Не думаю, что вас недавно похоронили..."

Она уставилась на людей перед ними и просканировала свое окружение, только чтобы обнаружить, что все изменилось.

"Я тоже понятия не имею, сколько лет я спала. Поскольку вы офицер полиции, не могли бы вы проследить, чтобы обо мне не написали в новостях? И не ищите мою семью. Я хочу покинуть это место сейчас".

"Покинуть это место? Госпожа Гун, у вас сейчас нет с собой денег, и вам некуда идти. Вы так долго спали, что даже не можете спокойно ходить. Вам потребуется некоторое время, чтобы восстановить подвижность. Куда ты можешь пойти?"

"Куда угодно". Она с трудом встала и несколько раз безуспешно попыталась поднять ноги. Она заметила амулеты вокруг гробов и спросила: "Что это?".

Ань Сяонин солгал: "Они... уже были там, когда мы обнаружили гробы".

"Уберите их, уберите их!" - закричала она пронзительным голосом.

"Мы не знаем, что делать с этими амулетами, поэтому мы уже послали несколько человек, чтобы привести сюда мастера".

"Мастера? Какого мастера?" - спросила она со сверкающими глазами.

"Не бойся, мы просто хотим посоветоваться с мастером и узнать, для чего нужны эти амулеты. Разве вы не говорили, что в вашу сестру вселился злой дух? Мы дадим мастеру взглянуть и на нее".

Гун Фэйянь начал волноваться и беспокоиться. "Не могли бы вы сначала выпустить меня отсюда..."

"Мы выпустим тебя после того, как придет мастер, хорошо? Просто наберись терпения и подожди немного", - терпеливо сказала Ань Сяонин.

"Нет, я не хочу ждать. Я хочу выйти!"

Ань Сяонин повернулся к Ван Цзиньшэну и спросил: "Когда придет мастер?".

"Он уже почти здесь. Он должен прибыть через две минуты".

"Я сказал, что не хочу больше ждать!" воскликнул Гун Фэйян и оттолкнул Ань Сяонина. Ань Сяонин сделал вид, что споткнулся, после чего Гун Фэйян с громким стуком рухнул обратно в гроб.

Ань Сяонин небрежно махнула рукой руководителю группы Чжану, который поспешно передал сообщение членам археологической группы, находившимся наготове. Вскоре после этого они подъехали к ним, и руководитель группы Чжан крикнул: "Госпожа Ань, хозяин здесь!".

Как только он крикнул, холодный ветерок наполнил воздух. Ань Сяонин перевела взгляд на гроб и увидела, что дух уже покинул тело.

Она сразу же догадалась, что это и есть дух.

Она собрала оставшуюся собачью кровь и побрызгала ею на гроб, после чего в воздух поднялся пронзительный звук.

От этого звука у всех побежали мурашки по коже.

Подавляющий запах крови атаковал их чувства, и они поспешно закрыли носы.

Ань Сяонин сразу же сказал: "Хватит стоять. Скорее помогите сестрам Гун".

"Госпожа Ань, ритуал завершен?"

"Чего еще ты ожидала? Поторопись и будь нежной", - призвала Ань Сяонин.

Пожилой господин Гун спокойно наблюдал за всем процессом издалека и тоже услышал жуткий крик. Увидев, что ритуал уже закончился, он подошел к ним с тростью и сказал: "Госпожа Ань, с моими сестрами все в порядке?".

"Да, они в порядке, вы можете взять их с собой домой. Однако их кости уже стали слабыми и хрупкими, так как они лежали в гробу в течение многих лет. Пожалуйста, будьте осторожнее при обращении с ними, господин Гун".

Господин Гун взволнованно сказал: "Да, да. Госпожа Ан, вы великолепны. Если бы я только знал вас тогда, им не пришлось бы зимовать здесь в течение пяти десятилетий. Я должен вас щедро вознаградить".

Ань Сяонин ответил с улыбкой: "Ты не должен меня вознаграждать. Сейчас все еще идет дождь. Тебе лучше отдохнуть в машине".

"Я не такой уж и хрупкий. Я буду в порядке, даже если пойдет снег, не говоря уже о дожде. Мисс Ан, вы ведь еще не вышли замуж?"

"Пока нет".

"Это потрясающе. Познакомить вас с моим внуком?"

Ань Сяонин молчала.

"Вы согласны?" - поинтересовался он.

"Господин Гун, я была трижды разведена, и у меня тоже есть сын.

Семья Гун - престижная и известная элитная семья нации Эйч. Я уверен, что вы захотите, чтобы ваша невестка была целомудренной и незамужней женщиной".

"Это совсем неважно. Времена изменились, меня совсем не беспокоят эти формальности. Я думаю, что вы действительно блестящий человек", - сказал господин Гун с блестящими глазами.

Ань Сяонин разразился смехом и сказал: "Спасибо за комплимент, господин Гун, но у меня уже есть человек, которого я люблю".

"Кто это?"

"Цзинь Циньян".

"О нет, это конец для моего внука. Его соперник слишком грозен. Когда я вернусь, я должен сказать ему, чтобы он взял себя в руки и нашел себе такую же способную жену, как ты!" - поддразнивал пожилой господин Гун.

Ань Сяонин усмехнулся и сказал: "Ах, господин Гун, вы мне очень льстите".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2093843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода