Женщина пришла в себя.
Она открыла глаза и уставилась на всех вокруг гроба. Она спросила хриплым голосом: "Кто... вы такие?".
"Неважно, кто мы. Суть в том, помнишь ли ты, кто ты?"
"Очевидно, я знаю, кто я. Я госпожа Гун Фэйян".
"Госпожа Гун? Есть так много людей с фамилией Гун. Я действительно не знаю, к какой семье вы принадлежите. Я уже сняла цепи с ваших лодыжек. Ты можешь встать самостоятельно?"
"Я не могу встать...", - ответила женщина, которая попыталась встать, но безуспешно, так как слишком долго была неподвижна.
"Давай я тебе помогу".
Когда Ань Сяонин собиралась протянуть руку, Ван Цзиньшэн сказал: "Госпожа Ань, вы...".
Ань Сяонин взглядом показала ему, чтобы он замолчал. Она наклонилась вперед, взяла Гун Фэйянь за плечо и помогла ей медленно подняться.
Однако Ань Сяонин не собиралась выпускать ее из гроба.
"Госпожа Гун, как вы оказались в этом гробу, когда вы еще живы? Раз вы уже пришли в себя, значит, скоро настанет очередь вашей сестры", - сказала Ань Сяонин, не сводя глаз с другого гроба.
Гун Фэйянь перевела взгляд на гроб и с нетерпением сказала: "Ребята, не дайте ей прийти в себя. В нее вселилось сверхъестественное существо. Если вы разбудите ее, последствия будут ужасными!"
"Сверхъестественное существо? Что это?" спросил Ань Сяонин.
"В нее вселился злой дух. По этой причине я тоже оказалась замешана. Не могли бы вы вынести меня из гроба? Я не могу поднять ноги", - сказала Гун Фэйянь, которая выглядела бледной и ужасной.
Кто бы осмелился вынести ее без разрешения Ань Сяонина?
"Госпожа Гун, почему бы вам не рассказать мне подробную информацию о вашей семье? Мы поможем вам в поисках вашей семьи. Я из полиции".
"Вы офицер полиции? Я не хочу искать свою семью. Если они узнают, то продолжат держать меня в гробу. Пожалуйста, не надо, я вас умоляю!" - отказывалась она, обильно качая головой. Она была на грани слез.
"Хорошо, хорошо, не надо так волноваться, мисс Гонг.
Ваша одежда, похоже, относится к древним временам. Не думаю, что вас недавно похоронили..."
Она уставилась на людей перед ними и просканировала свое окружение, только чтобы обнаружить, что все изменилось.
"Я тоже понятия не имею, сколько лет я спала. Поскольку вы офицер полиции, не могли бы вы проследить, чтобы обо мне не написали в новостях? И не ищите мою семью. Я хочу покинуть это место сейчас".
"Покинуть это место? Госпожа Гун, у вас сейчас нет с собой денег, и вам некуда идти. Вы так долго спали, что даже не можете спокойно ходить. Вам потребуется некоторое время, чтобы восстановить подвижность. Куда ты можешь пойти?"
"Куда угодно". Она с трудом встала и несколько раз безуспешно попыталась поднять ноги. Она заметила амулеты вокруг гробов и спросила: "Что это?".
Ань Сяонин солгал: "Они... уже были там, когда мы обнаружили гробы".
"Уберите их, уберите их!" - закричала она пронзительным голосом.
"Мы не знаем, что делать с этими амулетами, поэтому мы уже послали несколько человек, чтобы привести сюда мастера".
"Мастера? Какого мастера?" - спросила она со сверкающими глазами.
"Не бойся, мы просто хотим посоветоваться с мастером и узнать, для чего нужны эти амулеты. Разве вы не говорили, что в вашу сестру вселился злой дух? Мы дадим мастеру взглянуть и на нее".
Гун Фэйянь начал волноваться и беспокоиться. "Не могли бы вы сначала выпустить меня отсюда..."
"Мы выпустим тебя после того, как придет мастер, хорошо? Просто наберись терпения и подожди немного", - терпеливо сказала Ань Сяонин.
"Нет, я не хочу ждать. Я хочу выйти!"
Ань Сяонин повернулся к Ван Цзиньшэну и спросил: "Когда придет мастер?".
"Он уже почти здесь. Он должен прибыть через две минуты".
"Я сказал, что не хочу больше ждать!" воскликнул Гун Фэйян и оттолкнул Ань Сяонина. Ань Сяонин сделал вид, что споткнулся, после чего Гун Фэйян с громким стуком рухнул обратно в гроб.
Ань Сяонин небрежно махнула рукой руководителю группы Чжану, который поспешно передал сообщение членам археологической группы, находившимся наготове. Вскоре после этого они подъехали к ним, и руководитель группы Чжан крикнул: "Госпожа Ань, хозяин здесь!".
Как только он крикнул, холодный ветерок наполнил воздух. Ань Сяонин перевела взгляд на гроб и увидела, что дух уже покинул тело.
Она сразу же догадалась, что это и есть дух.
Она собрала оставшуюся собачью кровь и побрызгала ею на гроб, после чего в воздух поднялся пронзительный звук.
От этого звука у всех побежали мурашки по коже.
Подавляющий запах крови атаковал их чувства, и они поспешно закрыли носы.
Ань Сяонин сразу же сказал: "Хватит стоять. Скорее помогите сестрам Гун".
"Госпожа Ань, ритуал завершен?"
"Чего еще ты ожидала? Поторопись и будь нежной", - призвала Ань Сяонин.
Пожилой господин Гун спокойно наблюдал за всем процессом издалека и тоже услышал жуткий крик. Увидев, что ритуал уже закончился, он подошел к ним с тростью и сказал: "Госпожа Ань, с моими сестрами все в порядке?".
"Да, они в порядке, вы можете взять их с собой домой. Однако их кости уже стали слабыми и хрупкими, так как они лежали в гробу в течение многих лет. Пожалуйста, будьте осторожнее при обращении с ними, господин Гун".
Господин Гун взволнованно сказал: "Да, да. Госпожа Ан, вы великолепны. Если бы я только знал вас тогда, им не пришлось бы зимовать здесь в течение пяти десятилетий. Я должен вас щедро вознаградить".
Ань Сяонин ответил с улыбкой: "Ты не должен меня вознаграждать. Сейчас все еще идет дождь. Тебе лучше отдохнуть в машине".
"Я не такой уж и хрупкий. Я буду в порядке, даже если пойдет снег, не говоря уже о дожде. Мисс Ан, вы ведь еще не вышли замуж?"
"Пока нет".
"Это потрясающе. Познакомить вас с моим внуком?"
Ань Сяонин молчала.
"Вы согласны?" - поинтересовался он.
"Господин Гун, я была трижды разведена, и у меня тоже есть сын.
Семья Гун - престижная и известная элитная семья нации Эйч. Я уверен, что вы захотите, чтобы ваша невестка была целомудренной и незамужней женщиной".
"Это совсем неважно. Времена изменились, меня совсем не беспокоят эти формальности. Я думаю, что вы действительно блестящий человек", - сказал господин Гун с блестящими глазами.
Ань Сяонин разразился смехом и сказал: "Спасибо за комплимент, господин Гун, но у меня уже есть человек, которого я люблю".
"Кто это?"
"Цзинь Циньян".
"О нет, это конец для моего внука. Его соперник слишком грозен. Когда я вернусь, я должен сказать ему, чтобы он взял себя в руки и нашел себе такую же способную жену, как ты!" - поддразнивал пожилой господин Гун.
Ань Сяонин усмехнулся и сказал: "Ах, господин Гун, вы мне очень льстите".
http://tl.rulate.ru/book/24840/2093843
Готово: