× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 1205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Археологи поспешно шагнули вперед и открыли первый гроб.

Они были экспертами в открывании гробов и поэтому действовали осторожно и в то же время быстро. Все повернули шеи, чтобы заглянуть внутрь гроба, как только он был открыт.

Как она и ожидала, трупы в гробах не разлагались из-за почвы вокруг гробов.

Ван Цзиньшэн присмотрелся и обнаружил, что на трупе есть признаки мутации. Он сразу же сказал руководителю группы Чжану и Ань Сяонину: "Может быть, нам немедленно избавиться от него?".

Руководитель группы Чжан сказал: "Сделайте это. Начальник бюро уже сказал, что в таких ситуациях нам не нужно спрашивать разрешения. Нам разрешено немедленно избавиться от трупов".

Ван Цзиньшэн кивнул и приказал своим подчиненным: "Сжигайте трупы немедленно".

Они поспешно открыли второй гроб, но обнаружили, что труп внутри тоже мутировал.

Они снова кремировали его.

Они открыли третий и четвертый гробы, которые были похоронены вместе.

Гробы, которые были похоронены вместе, обычно принадлежали супружеским парам.

Однако в тот момент, когда гробы были открыты, все были поражены.

В них лежала прекрасная пара близнецов.

На лбах двух женских трупов не было амулетов. Однако их ноги были скованы цепями.

Руки лежали на животе, а запястья были скованы толстыми цепями.

Ань Сяонин заметила, что не только черты их лиц были одинаковыми, но и прически, и обувь.

"Как вы думаете, сколько лет этим трупам, судя по одежде?" - спросила она Ван Цзиньшэна.

Ван Цзиньшэн ответил: "Я узнаю, когда потрогаю ткань".

Он подошел к трупам и наклонился вперед, чтобы потрогать ткань одежды, в которую были одеты трупы. Он быстро встал прямо, хлопнул в ладоши и сказал: "Эти трупы умерли не так давно. Судя по рисунку их одежды, они должны были умереть примерно пятьдесят или сто лет назад".

"Капитан, они не мертвы!" - воскликнул один из членов команды.

Ван Цзиньшэн закричал: "Что за чушь? Как они могут быть не мертвы? Они бы точно задохнулись в этом гробу".

"Капитан, это правда. Я видел, как двигалась ее грудь. Она дышит".

Все повернулись, чтобы взглянуть на труп, не сводя с него глаз и затаив дыхание.

Ван Цзиньшэн набрался храбрости и шагнул вперед, чтобы взглянуть, но обнаружил, что в этом нет ничего необычного. Он ударил члена команды по голове и рявкнул: "Негодяй, ты только и делаешь, что пугаешь меня! Я собираюсь пнуть тебя".

"Может, глаза меня обманывают?" - пробормотал про себя член команды, потирая голову.

Ань Сяонин тоже не обнаружила ничего необычного в трупе. Видя, что она ничего не говорит, Ван Цзиньшэн и командир группы Чжан пришли к единому мнению - продолжать сжигать трупы. Это был лучший способ решить проблему.

К их удивлению, к ним неожиданно подъехал черный роскошный лимузин.

Лимузин остановился рядом с ними, и из него вышли восемь крепких мужчин, одетых в черное. Они встали в два ряда, после чего из машины вышел пожилой мужчина с седой головой. Вместе со своими телохранителями он направился к Ань Сяонину и остальным.

"Вы, должно быть, легендарная госпожа Ань", - с улыбкой сказал пожилой мужчина.

"Вы...?" спросила Ань Сяонин, пытаясь вспомнить, видела ли она его где-нибудь раньше.

"Я член семьи Гун из страны Н".

Ань Сяонин сразу же поняла, кто он. Это был патриарх семьи Гун, который всегда держался в тени.

"О, я вижу, это старый мистер Гун. Простите меня за мое невежество".

"Не говорите так. Я редко выхожу в свет и никогда не попадал в новости. Вполне понятно, что вы не знаете, кто я такой, госпожа Ан. Я слышал инсайдерскую новость о появлении здесь мутировавших трупов. Это правда?"

"Да, но мы их уже сожгли".

Посмотрев на два гроба, пожилой патриарх с улыбкой сказал Ань Сяонин: "Госпожа Ань, если честно, эти два трупа были похоронены нашей семьей. Вы не можете их трогать".

Ань Сяонин сказала в недоумении: "Господин Гун, не могли бы вы объяснить мне причину? Я уверен, что вы знаете, что в этом захоронении оптимальные условия для мутации. Мы не можем оставить трупы нетронутыми. Мы боимся, что инцидент с зомби повторится снова".

"Я знаю, поэтому я и приехал сюда лично, чтобы кое о чем с вами поговорить. Мы можем обсудить это в моей машине?"

Ань Сяонин и руководитель группы Чжан посмотрели друг на друга и кивнули головой: "Хорошо".

Они последовали за пожилым господином Гуном в машину. В машине их было только четверо. Заметив, что небо вот-вот потемнеет, Ань Сяонин сказал: "Господин Гун, просто расскажите нам суть дела. У нас мало времени".

"Хорошо, дело вот в чем. Пара близнецов в гробу - мои биологические сестры, и на самом деле они еще не умерли. Они просто в спячке, поэтому и кажется, что они двигаются. Придется начать с пятидесятилетней давности...".

Оказалось, что пятьдесят лет назад, когда господину Гуну было 29 лет, его отец вступил во внебрачную связь с женщиной, которая была примерно одного возраста с его сестрой. Пожилой отец господина Гуна был околдован своей любовницей и часто засиживался допоздна, полностью пренебрегая женой и семьей. Мать господина Гуна была сильно разочарована и перестала уговаривать его вернуться домой. Однако младшие сестры господина Гуна были крайне возмущены и постоянно пытались спровоцировать любовницу своего отца. Они даже избили ее и довели до выкидыша. Из-за этого отец господина Гуна лишил их финансовых средств.

В то время его отец был успешным бизнесменом, а мать - домохозяйкой. К счастью, пожилой господин Гон к тому времени уже сделал себе имя, и поэтому его мать и сестры стали жить вместе с ним.

Однако его сестры не захотели смириться с этим. После нескольких месяцев спокойствия они узнали, что женщина снова забеременела.

Близнецы люто ненавидели эту женщину за то, что она увела у них отца и разрушила брак их родителей. Однако они ничего не могли поделать. После первого выкидыша отец господина Гуна уделял своей любовнице особое внимание и поручил многочисленным телохранителям сопровождать ее повсюду, куда бы она ни пошла, не оставляя близнецам ни малейшей возможности действовать.

Мать господина Гуна случайно встретила монаха, когда отправилась в храм в горах. Монах рассказал ей, что ее мужа донимает злой дух и что он скоро умрет, если они не избавятся от него. Пожилая мать господина Гуна была напугана до предела. Однако она все еще была довольно встревожена и решила посоветоваться с преподобным в храме, и только тогда узнала, что это действительно так.

Г-н Гон и его мать искренне молились божествам в храме и просили амулет, чтобы избавиться от духа. Наконец они нашли возможность встретиться с хозяйкой. В тот момент, когда они собирались действовать на глазах у его отца, женщина упала в обморок и впала в кому.

http://tl.rulate.ru/book/24840/2093804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода