Ань Сяонин перевела взгляд на предметы в гробу и сказала Ван Цзиньшэну: "Пусть кто-нибудь наденет перчатки и достанет предметы из гроба".
"Хорошо". Ван Цзиньшэн немедленно выполнил указание.
Как только Ань Сяонин увидела предметы, она сразу поняла, почему они ждали ее прихода, прежде чем достать их.
Эти предметы не представляли археологической ценности и были всего лишь инструментами для проведения ритуалов.
Она могла сказать, что труп действительно не был обычным.
"Ребята, вы можете сказать, когда этот труп появился?"
"Он существует около трех десятилетий".
"Понятно. Я сейчас поеду в полицейский участок. Держите меня в курсе и звоните, если будут какие-то новости", - проинструктировал Ань Сяонин.
"Хорошо".
На протяжении всего пути до полицейского участка она размышляла над случившимся.
Дело было довольно серьезным. Если люди пропали из-за трупа, она могла легко решить проблему, вовремя поймав зомби и избавившись от него. Однако больше всего она боялась, что не сможет вовремя схватить его. В этом случае ситуация выйдет из-под контроля, и будет трудно удержать ее под контролем.
Прибыв в полицейский участок, Ань Сяонин вышла из машины и помчалась к вестибюлю.
Не успела она дойти до кабинета Пань Чжэнхуэя, как услышала, что он кричит во весь голос. Как только она открыла дверь, ее ухо наполнилось оглушительными звуками его лая.
"Что тебе нужно!?!" - в отчаянии воскликнул он. Узнав, что это Ань Сяонин, он тут же смягчил тон и сказал: "Сяонин... ты здесь".
"Начальник бюро, почему вы так взволнованы?"
"Меня загоняют в могилу. Вы тоже здесь из-за этого трупа?" угрюмо спросил Пань Чжэнхуэй.
"Да, я только что из центра археологических исследований".
"Высшее руководство приказало нам найти пропавший труп и решить вопрос в течение дня, крючком или хитростью.
Иначе они лишат меня должности. Как я мог не паниковать? Все шло хорошо и мирно, и все же что-то подобное должно было появиться снова. Мы и так достаточно заняты".
"Как бы вы ни были заняты... вам все равно придется решать проблему, когда она возникнет. Выделите больше людей для работы над этим делом".
Пань Чжэнхуэй в гневе топнул ногой: "Нам сказали держать это дело в тайне от общественности и не разглашать никаких деталей, чтобы не наводить страх на граждан. Однако я думаю, что это хорошая идея - позволить новостям распространиться. По крайней мере, нам будет легче найти цель с дополнительной помощью общественности".
"В этом больше минусов, чем плюсов. Не было никаких сообщений о ранениях или жертвах, возникших из-за трупа, не так ли? Значит, мы должны наступить на него", - сказал Ань Сяонин.
Пань Чжэнхуэй нахмурился: "Это все, что мы можем сделать на данный момент. Если мы найдем труп, нам придется просить вас вмешаться и решить этот вопрос. Сяонин, ты - надежда и опора нашей страны. Ты должна оказать помощь, когда она потребуется".
Ань Сяонин потеряла дар речи. Единственная причина, по которой она была готова помочь полиции, заключалась в том, что она хотела сделать что-то значимое, например, сделать все возможное, чтобы уменьшить количество невинных жертв преступлений.
Не зная, когда будет результат, она сказала Пань Чжэнхуэю: "Почему бы мне сначала не подождать дома, пока вы будете держать меня в курсе дела? Позвоните мне, когда появятся какие-нибудь новости. Мне нет смысла сейчас бесцельно ждать".
"Хорошо, хорошо. Сяонин, ты должна всегда держать свой телефон при себе. Мы никогда не знаем, когда я могу тебе позвонить. Будет неприятно, если мы не сможем с тобой связаться".
"Да."
Ань Сяонин вернулась в машину и позвонила Фан Эрлану. Сяо Юэ была единственной, кто взял трубку.
Услышав, что Фан Эрлан все еще занят на съемках, Ань Сяонин сказала Сяо Юэ позвонить ей, когда Фан Эрлан освободится. Сяо Юэ выразила согласие и закончила разговор.
Как только она вернулась в поместье Вэй Ни, ей позвонил Фан Эрлан.
Ань Сяонин ответила: "Эрлан".
"Сестренка, есть что-то срочное?"
"Какие у тебя родовые иероглифы?"
Фан Эрлан заикалась: "Сестра Эрлан, почему... ты спрашиваешь об этом? Ты пытаешься прочитать мою судьбу?"
Ань Сяонин решила признаться ей. "Да, я бы хотела прочесть твои перспективы на замужество", - призналась она.
"Сестренка Сяонин, ты можешь не читать мою судьбу? Я не хочу об этом знать. Пожалуйста, не говори мне, как сложится моя жизнь. Я хочу позволить природе идти своим чередом".
После нескольких минут молчания Ань Сяонин спросил: "Ты действительно не хочешь знать?"
"Да, в прошлом мне было интересно, но теперь я больше не хочу знать".
"Тогда я буду уважать твое решение".
"Сестра, не могла бы ты мне помочь?"
Ань Сяонин спросила: "Чем?"
"Когда мы были в стране Y, Сяо Чэньянь заказал для меня свадебное платье и бриллиантовое кольцо. Не могли бы вы помочь мне передать их ему? Я хочу вернуть их ему".
"Свадебное платье было сшито по твоим меркам, а кольцо по размеру идеально тебе подходит. Что он должен с ними делать? Даже если в будущем он встретит другую женщину, он не сможет подарить эти вещи и ей. Кроме того, это был подарок для вас. Было бы неуместно, если бы он снова подарил их кому-то другому. Поскольку он уже подарил их вам, просто храните их должным образом. По крайней мере, ему так будет лучше. Эрлан, я бы хотела тебе кое-что сказать", - сказала Ань Сяонин.
"Что..."
"Сяо Чэньянь действительно был верен тебе, но ничего не поделаешь, если ты его не любишь. Перестань размышлять об этом и просто следуй своему сердцу, как ты и сказала". Она перевела взгляд на приближающуюся фигуру и сказала: "Я кладу трубку".
Ань Сяонин вышла из машины с мобильным телефоном. Она посмотрела на Сяо Чэньяна и сказала: "Извините, она не хочет, чтобы я читала ее судьбу. Она не разглашала свои символы рождения, так что..."
Сяо Чэньян прижался головой к капоту ее машины и сказал: "Хуа Цзинь, я знаю, что это невозможно, но есть кое-что, что я хотел бы сделать с вами, ребята."
"Что именно?"
"Это насчет проклятия. Нет особой надежды снять проклятие, наложенное на тебя и Сихоу Линг, как и проклятие преданности, которое я наложил на себя. Теперь я хочу снять свое. Может, будем работать вместе и попытаемся снять наши проклятия?"
Ань Сяонин в недоумении спросил: "Ты хочешь снять проклятие преданности? Почему..."
"Ты очень удивлена? В этом мире нет тупиков. Я столько лет пытался найти ее и наконец нашел. Однако, если нам не суждено быть вместе в этой жизни, я не знаю, хватит ли у меня терпения ждать до следующей жизни, чтобы снова искать ее. В этой вселенной так много людей, что мне понадобится целая вечность, чтобы найти ее снова. Больше всего я боюсь, что к тому времени, когда я ее найду, ей уже будет за восемьдесят и у нее будет много потомков. А я все еще буду таким, какой я есть сейчас. Это было бы невозможно для нас..."
"Вы действительно хорошо подумали об этом?"
"Да, сегодня я принял решение. Если я смогу узнать прогнозируемый курс, по которому пойдет ее жизнь, я продолжу план, о котором говорил тебе сегодня утром. Но поскольку она не хочет знать, я решил просто забыть об этом".
Ань Сяонин посмотрела на него и спросила: "Когда ты планируешь объяснить нам о проклятии?".
http://tl.rulate.ru/book/24840/2093642
Готово: