Читать The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 102 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 102: В озере.

Ядовитая трава духов может вызвать сильное отравление, и даже Би Фань не знал, как яд извлекается из травы.

Синий Дракон и другие не хотели пачкать руки этой травой, и в конечном итоге Синий Дракон, Одинокий Лист и Ван Чжун решили, что они не хотят иметь с ней дело. Они подумали, что лучше всего предоставить это Би Фаню, и взамен он может либо дать им зелье, если оно будет получено, или что-то еще, равноценное.

Би Фань, конечно, был очень доволен своим решением, так как это позволило бы ему получить больше ресурсов для изучения науки об алхимии в будущем.

Кроме того, ядовитая трава духов также обеспечивает отличный рацион для Куницы, поскольку она исключительно любит травы, особенно ядовитые.

Би Фань тщательно собрал всю траву и осторожно положил ее в свой мешок Инь Ян.

Однако на этот раз Би Фань даже сорвал корни травы, так как он не хотел, чтобы в будущем на них натыкались враги.

Собрав всю траву, они обыскали оставшуюся часть зала, но в конце концов вышли ни с чем, не в силах найти что-нибудь ценное.

«Что ж, возможно, это был не лучший поиск, потому что мы не получили ничего ценного, но даже тогда я бы сказал, что нам очень повезло, что мы живы ... - сказал Ван Чжун, - Мы легко могли пойти другим путем, большинство людей не так удачливы, как мы».

Несмотря на то, что теперь они были вдали от опасности, трепет травмы все еще сохранялся в его языке тела.

Одинокий Лист сказал: «Похоже, дьяволы были сильны, как мы. Нам очень повезло».

Би Фань знал причину удачи: Лотос Инь Ян. Но это был секрет, который нужно было сохранить.

Как только они вышли из ямы, они решили отправиться еще глубже в лес, начав новое приключение.

Неважно, насколько это было опасно, они зашли слишком далеко, чтобы останавливаться.

Таинственный лес Дьявола уже одарил их сокровищами, выходящими за пределы их самых диких фантазий, поэтому ни один из них не был готов покинуть это место без веской причины.

Особенно Одинокий Лист, который быстро развивался, благодаря силе противников, с которыми он мог драться в этой части Бездны. Он был почти на пике уровня «Трансформации», поэтому он действительно не хотел упускать возможность достичь своей цели.

По мере того как они пробирались глубже в лес, сила зверей Дьявольской расы, с которой они сталкивались, также увеличивалась. Звери «Огромной силы» теперь стали обычным явлением, и количество животных «Трансформационного» уровня также увеличивалось.

Одинокий Лист был очень взволнован этим, и начал больше наслаждаться своими боями, продолжая приобретать ценный опыт.

Не каждый зверь охранял Панацею, но так как они уже заработали много денег, они не очень возражали, и не огорчились бы, даже если бы не нашли ничего ценного после победы над группой сильных зверей.

«Если мы продолжим с такой скоростью, то я боюсь, что мы не сможем унести все, когда покинем Бездну», - Синий Дракон, казалось, был взволнован.

Одинокий Лист сказал: «Мы уже накопили целое состояние, благодаря Брату Би Фаню, и ни за что бы не распознали эти травы сами».

«Брат, ты слишком добр». - Би Фань улыбнулся: «Если вы действительно благодарны, вы всегда можете просто дать мне что-то из своей доли. Я действительно не против».

«Не пойдет, сестричка», – В один голос ответили Одинокий Лист и Синий Дракон.

«Черт побери, я знал ...», - сказал Би Фань мрачным тоном.

Они начали шутить, даже издеваться друг над другом, гораздо чаще, без каких-либо обид, что стало свидетельством того, что их связь усиливалась.

«Ух ...» - они услышали звук, который, казалось, приближался к ним, и похож он был на звук водопада.

Ван Чжун поднялся на высокое дерево, чтобы лучше разобраться в ситуации.

Спустя несколько мгновений он спустился и рассказал о том, что видел: «Там впереди гора, с которой стекает огромный водопад. Это захватывающее зрелище».

«Тогда пойдем и посмотрим, я давно не видел ванны, я мог бы использовать прохладную воду», - Одинокий лист был взволнован мыслью о водопаде.

Синий Дракон вторил: «Да, я тоже чувствую себя грязным. Хорошая стирка будет приятной и для меня».

«Ну, если это так, тогда пойдем». - Би Фань поддержал идею.

Ван Чжун предупредил: «Мы должны быть очень осторожны ... источники воды часто являются наиболее опасными местами в лесу».

Ван Чжун был их самым опытным человеком, поэтому другие не собирались пропускать его слова мимо ушей.

Они замедлили свой темп, пробираясь к водопаду.

Когда они приблизились к источнику, звуки водопада стали еще громче, почти оглушая их.

Вскоре они наконец увидели водопад сквозь густой лес.

Вода падала со скал высотой в километр, создавая очень живописную картину.

Водопад образовывал многочисленные ряби на поверхности воды, но необычная вещь, которую они заметили, это тот факт, что из озера не было ни рек, ни ручьев, и они не могли сказать, куда уходит вода.

Тщательно осмотрев озеро издалека, они выяснили, что озеро утоляет жажду многих зверей.

Эти звери, казалось, очень боялись глубины озера. Звери собирались на водопой большими группами: некоторые из них пили воду, остальные стояли на страже, не давая пить другим.

Кроме того, между различными группами зверей было много сражений, и сильные пожирали слабых. В конце концов, это лес, и законы здесь намного жесточе, чем в людском мире.

Однако Дьявольская раса, похоже, не была готова противостоять людям, поскольку люди были редким зрелищем в этих частях леса.

Во время наблюдения они заметили странность: звери пили воду в течение некоторого времени, а затем быстро отступали от воды. Затем они пристально смотрели на воду некоторое время, пока она не успокаивалась полностью, прежде чем продолжить пить.

Это происходило снова и снова, они некоторое время пили воду, а затем отступали от озера, как будто они боялись какого-то ужасного в воде.

«Похоже, что есть кто-то, кто живет в этих водах и питается животными, пьющими воду. Это единственная причина, по которой эти звери могут быть так осторожны» - рассуждал Ван Чжун.

Синий Дракон сказал: «Пойдем, я действительно надеюсь принять ванну».

«Он все еще думает о принятии ванны...», - Би Фань действительно не знал, что сказать.

Любой мог понять, что в озере обитает нечто сильное.

То, как звери уровня «Трансформации» с робостью и осторожностью пьют воду, было явным свидетельством силы монстра, который обитал здесь.

Оказалось, что даже самые сильные звери Дьявольской расы боялись потревожить монстра, вероятно видев его раньше.

«Я думаю, мы должны уйти», - сказал Одинокий Лист. Его энергия стремительно росла, и он не был далеко от уровня «Вышедшего из чрева», и сейчас не был готов умереть.

Би Фань сказал: «Не волнуйся. Давайте просто останемся здесь и посмотрим, на что способен этот монстр».

Его любопытство давало ему опыт, он не мог противиться ему.

Ван Чжун и остальные тоже были любопытными, но страх был сильнее.

Так как они все еще немного колебались, Би Фань улыбнулся и сказал: «Мы держимся подальше от озера, и если монстр в воде появится, мы не полезем в бой. Я сомневаюсь, что водяной монстр может передвигаться по суше. «Брат Би Фань прав. Если бы монстр мог свободно покинуть воду, тогда другие звери не смели бы пить здесь» - рассуждал Ван Чжун.

Поскольку опытный Ван Чжун был согласен с Би Фанем, Синий Дракон и Одинокий Лист прислушались к нему.

Они понятия не имели, сколько времени потребуется, поэтому расположились в лесу и молча ждали, когда монстр проявит себя.

Некоторое время спустя они увидели еще людей. Людей, с которыми уже они встречались раньше.

Ли Сюань Фэн из секты Чжэн Ци, вместе с Тянь Лун Юем, Янь Жэнь и Лин Лун, пробирались к озеру, с другой стороны. Когда они прибыли сюда, команда Би Фаня переключила свое внимание на них.

«Что делают здесь люди из Чжэн Ци, ищут свою смерть?» - Би Фань казался немного озадаченным.

Ван Чжун тоже был удивлен: «Они пришли не сражаться с монстром, но они не могут не знать о его присутствии. Но, так или иначе, даже четырех бойцов уровня «Трансформации» недостаточно, чтобы победить монстра, который живет в этом озере».

«Ну, если они приблизятся к воде, мы можем попытаться использовать монстра, чтобы избавиться от них?» - губы Би Фаня скривились в улыбке.

Это вопрос, о котором стоит подумать: ведь им не нужно было много делать, чтобы избавиться от опасных потенциальных врагов.

http://tl.rulate.ru/book/243/186668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку