Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 69 - Еда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 69 - Еда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арт тут же повернул голову в сторону источника звука.

У этого мужчины было изможденное, впалое лицо, бледная кожа, желтые зубы и длинные спутанные волосы. Выражение его лица отличалось от всего, что он видел до сих пор. Его взгляд не был ни опустошенным, ни безумным, ни печальным, ни напуганным и не безжизненным. Он выглядел так, будто ему было скучно.

Мужчина откинул голову и вздохнул.

«Он мертв уже день. Я думаю, что он умер прошлой ночью. Завтра утром дементоры выкинут его».

Арт с жалостью посмотрел на тело.

«Это удручает».

«Это ... у тебя нет ничего интересного?»

«Уххх ...»

Арт открыл сумку и достал книгу.

«Эта книга о теории элементной магии, она рассказывает о том, как произносить заклинания, используя элементы древнего языка».

«Не заинтересован в чем-либо связанном с учебой».

«Хммм… как насчет этого? Это роман».

«Не люблю романы».

«Ммм ... тогда, может быть, книга о приключениях?»

«Это звучит хорошо, передай ее, мальчик. Я умирал от скуки в течение двенадцати лет».

«О, это ужасно долгий период времени, не так ли».

«Да»

Арт поднял брови.

«Я удивлен, что ты продержался так долго. Большинство людей здесь, кажется, сходят с ума в первый же год. Я читал это в статье».

Мужчина рассмеялся.

«Ну, ты прав, большинство преступников не могут выдержать здешнюю атмосферу. В итоге они либо замолкают, либо просто умирают, как в случае с этим человеком».

«Так почему же Вы так отличаетесь, сэр? Почему Вы кажетесь вменяемым?»

Мужчина затих.

Увидев изменение настроения, Арт решил, что ему пора уходить. В конце концов, он был очень голоден. Кроме того, прошел час, и ужин, вероятно, был готов к подаче.

Арт спустился по лестнице и добрался до гостевых комнат. Хагрид лежал на одной из кроватей. Его впечатляющий рост делал зрелище почти комичным, так как кровать яростно скрипела под тяжестью его огромного тела.

Арт не мог удержаться от смеха.

«Хагрид, я думаю, тебе нужна кровать побольше».

Хагрид натянуто улыбнулся

«Это самая большая кровать, которая у них есть. Ужин готов, иди сам.

«Хорошо.»

Арт спустился на кухню, и несколько неприятный запах добрался до его носа.

Он начал ускоряться.

Кухня была белой в отличие от остальной части тюрьмы. Здесь было чисто и опрятно, хотя тут и там было немного пыли, в целом атмосфера ощущалась довольно по-домашнему.

Если забыть о существовании черных летающих прямо за дверью силуэтах. И пробирающий до костей холод.

Напряженный Фадж сидел за столом. Настроение остальных семи волшебников ничем не отличалось от его.

«Ненавижу это место, клянусь, это место не место, где человек может жить».

«Верно ... Меня постоянно посещают эти повторяющиеся воспоминания ... и все негативные».

Арт нахмурился.

Он не испытал ничего подобного, когда подошел к дементору. Он ощутил лишь холод, но не более того.

Арт сделал мысленную заметку, чтобы позже исследовать данную аномалию.

Вскоре принесли еду. Хлеб и суп, хотя они пахли хорошо, выглядели по-простецки.

Арт взял ложку и зачерпнул суп.

Он нахмурился.

Омерзительно.

Арт положил свою ложку, взял хлеб и прожевал его.

На вкус как резина.

Арт вздохнул и положил хлеб.

Все остальные последовали его примеру, особенно министр.

Нахмурившись, Фадж встал и выбрал четырех человек.

«Мы пятеро вернемся в министерство, мы приедем и заберем вас двоих, когда все прояснится».

Три волшебника, которых не выбрали, неохотно проводили счастливчиков взглядами. После того, как пять человек ушли, тишина снова завладела комнатой. Все неловко посмотрели друг на друга, поскольку их тарелки с с супом стояли нетронутыми.

Арт встал.

«Я не могу есть это. Где кухня? Я собираюсь приготовить себе еду сам».

Один из волшебников указал, где находится кухня, и Арт, следуя его указаниям, вошел на кухню.

Три старые ведьмы молча помешивали котел с супом.

Арт попытался привлечь их внимание.

«Извините?»

«...»

«Могу ли я воспользоваться кухней, чтобы приготовить себе еду?»

«...»

«Привет?»

«...»

«Я собираюсь воспользоваться кухней, хорошо?»

Видя, что дамы остаются такими же безразличными, как и прежде, Арт решил принять молчание за согласие.

Арт закатал рукава и надел фартук. Он подошел к полкам с ингредиентами, затем размял шею.

«Хорошо, приступим».

http://tl.rulate.ru/book/24013/572809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку