Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 66 - Азбакан(2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 66 - Азбакан(2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это было, наверное, самое мрачное место в мире. Вокруг было тихо, потому что ни одно живое существо не хотело нарушить леденящую душу гробовую тишину. Только случайный маниакальный смех или душераздирающий крик время от времени нарушали тишину, разбивая разум на осколки, словно зеркало.

Даже земля, на которой находился Азкабан казалась мертвой. Единственное, что окружало это место, были темно-серые зубчатые камни, от которых исходило недружелюбие и враждебность. Море вокруг Азкабана врезалось в скалы, иногда утаскивая вслед за собой на глубины обломки. Даже вода была мутного цвета, безжизненное, мертвое море.

Единственное, что бросалось в глаза, - это гигантское здание, расположенное рядом со скалами.

Здание было очень высоким, его пик скрывали темно-серые облака. Азкабан находился внутри треугольной формации. Тень, отбрасываемая им, покрывала море на сотни футов, вселяя в души людей отчаяние.

Стены Азкабана были красно-коричневого ржавого цвета, как если бы кровь мертвых заключенных покрывала его стены. Из случайных окон исходила беспроглядная тьма вместо света. Отблеск в налитом кровью глазном яблоке был единственным признаком живого присутствия. Это и силуэты в балахонах с капюшоном.

Если и было что-то более ужасное, чем атмосфера в Азкабане, то это несчетное количество черных существ в балахонах с капюшоном, парящих вокруг здания. Существа в балахонах с капюшоном напоминали людей, они выглядели совершенно одинаково. Голова и пара рук. Однако там, где должны были быть их лица, были тени.

Также здесь было невероятно холодно. Мороз пробирал до самых костей, казалось, холод охватывал даже душу. Не тот холод, что вы испытываете, во время снегопада или дождя, а холод, который медленно убивает, или холод, который вы ощущаете, когда тепло медленно покидает ваше тело.

Холод, который ты ощущаешь, когда знаешь, что умираешь.

Существа в балахонах с капюшоном летали по округе, время от времени залетая в тюрьму, чтобы что-то сделать.

Каждый раз, когда они это делали, очередной крик рвал тишину на части.

Внезапно фигуры в балахонах с капюшоном начали движение, многие из них сорвались со своих мест и очень медленно поплыли в сторону того, что их привлекло.

Новичок.

Вдали от Азкабана группа маленьких лодок направлялась к острову, сражаясь с волнами. Пассажиров было около десяти человек. Довольно большой мужчина с густой бородой, мужчина в зеленом котелке и юный мальчик с черными волосами и бледной кожей.

Остальные не так важны, поэтому упоминание их ни к чему.

Мальчик высовывался из лодки так сильно, что казалось, в любой момент упадет за борт.

«Хагрид! Посмотри на волны! Пейзаж точно как в фильме ужасов!»

«Арт ... думаю, что ... лучше всего ... для тебя ... остаться - БУЭЭЭ-»

Хагрида вырвало в мутные воды, его лицо приобрело немного зеленый оттенок. Рвота была быстро поглощена водой и немедленно исчезла в пучинах этого ада.

«О, Хагрид, все не так плохо. Я слышал от Гарри, что ты уже катался на лодке».

«Это ... не ... проблема ...»

«О, это как ПТСР?»

«Что.... это?»

«Посттравматическое стрессовое расстройство. Нарушение, при котором человек испытывает трудности с выздоровлением пережив или став свидетелем ужасающего события».

Арт взглянул на Хагрида.

«Учитывая, что тебя послали сюда в детстве, я считаю, что это ПТСР. Но все в порядке, Хагрид. В этот раз будет лучше. Все, что нам нужно сделать, - это оставаться на острове и не злить дементоров».

Арт прищурился.

«Говоря о дементорах, я думаю, что вижу парочку, парящих вокруг нас ... они точно такие же, как в книгах».

Дементоры медленно начали собираться вокруг лодки, оставаясь на расстоянии.

Единственное, что отделяло их от дементоров, был тонкий серебряный парящий пучок света.

Арт посмотрел на заклинателя.

«Не могли бы Вы вызвать телесный Патронус или у Вас не телесный Патронус?»

Мужчина натянуто улыбнулся.

«К сожалению, не телесный Патронус - лучшее, что я могу сделать ...»

«Ах, как жаль»

Человек в зеленой шляпе-котелке слегка кашлянул.

«Хватит, мальчик, мы прибыли».

Лодки издали тихий стук о причал, ознаменовав конец пути.

«Добро пожаловать в Азкабан».

http://tl.rulate.ru/book/24013/572806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку