Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 50: Добби :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 50: Добби

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мадам Помфри пришла в ярость:

«Надо было сразу же идти ко мне!» - Она пощупала мягкую, без костей, руку, - «Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые…»

«... мадам Помфри, у меня не было сломанных костей».

«Что? Тогда почему он лишил тебя костей?»

«... он хотел по Гарри, но попал по мне вместо него».

«...»

«Вы же сможете вырастить кости заново, не так ли?» - с отчаянием в голосе спросил Арт.

«Разумеется. Только предупреждаю: будет больно. - Мадам Помфри с озабоченным видом бросила ему пижаму. - Ночевать, молодой человек, придется здесь... вам обоим».

«Гм ... мадам Помфри, я не могу переодеться».

«...»

Гарри не знал, смеяться или злиться.

Гермиона ждала у ширмы возле кровати Арта, пока Рон помогал ему переодеться в пижаму. Потребовалось некоторое время, чтобы просунуть без костей конечности в одежду.

«Он думает, что все его любят?» - процедил сквозь зубы Рон, просовывая без костей пальцы Арта в манжет, - «Если бы Арт захотел оказаться без костей, он бы попросил».

«Не могу поверить, что преподаватель может быть таким», - сказала Гермиона, - «Тебе ведь больше не больно, правда, Арт?»

«Нет», - ответил Арт, - «Я теперь вообще ничего не чувствую».

Когда он шевелил туловищем, его конечности начинали бесцельно колыхаться.

Гермиона и мадам Помфри обошли ширму. Мадам Помфри держала в руках большую бутылку с надписью «Костерост».

«Тебе предстоит тяжелая ночь», - сказала она, наполнив стакан дымящейся жидкостью и протянув его ему.

«Растить кости - неприятное дело».

Пить «Костерост», как оказалось, тоже: он обжигал рот и горло. Хлебнув первый глоток, Арт закашлялся. Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и преподавателей-неумех. Рон и Гермиона остались с Артом, они подавали ему воду, чтобы запить снадобье - уж больно оно было гадкое.

«И все-таки мы выиграли» - ухмыляясь заметил Рон. «Гарри классно поймал снитч! Видел бы ты Малфоя… он был готов тебя растерзать»

«Да, я так счастлив, что Гарри победил. Теперь я сижу здесь на кровати без костей в конечностях. Как набивная кукла».

Гарри весело улыбнулся.

«Теперь это кажется немного странным, если подумать. Если бы Локонс целился лучше, то вы были бы сейчас в общих залах, празднуя, а я лежал бы здесь с рукой без костей. Этот Бладжер жаждал крови».

«Знать бы, кто заколдовал этот мяч», - нахмурилась Гермиона.

«Я не думаю, что это были слизеринцы. Им не хватило бы мозговых клеток или храбрости, чтобы сотворить такое. Кроме того, они выигрывали нас, поэтому им не было смысла делать подобное».

«...Тогда кто?»

Дверь палаты распахнулась, и ввалилась вся команда Гриффиндора, грязная и промокшая до нитки.

«Невероятный полет, Гарри!», - сказал Джордж. «Я только что стал свидетелем, как Маркус Флинт орал на Малфоя. Снитч был у самого его уха, а он проморгал его. Бедолага совсем скис».

Они принесли сладости, пирожные и тыквенный сок; они собрались вокруг кровати Гарри, что обещало хорошее начало для вечеринки.

Гермиона подошла к кровати Арта и села.

Арт криво улыбнулся.

«Думаю, что у Гарри более высокий приоритет, чем у меня».

«Ой, смотрите. Неужели такой взрослый Арт и ревнует?» - Гермиона не упустила возможности подразнить его. - «Не переживай, они также переживают и за тебя, просто сейчас они на эмоциях, взволнованы, так как выиграли игру».

Арт вздохнул и уставился в потолок одиноким взглядом.

«... полагаешь, они принесли мне индейку?»

«...»

Гермиона раскрыла рот, прежде чем вздохнуть:

«Следовало догадаться ... к счастью для тебя, я знаю тебя очень хорошо».

Гермиона достала из своей сумки ланч бокс и подала его Арту. Арт открыл крышку и счастливо улыбнулся:

«О, я люблю тебя, Гермиона».

Гермиона покраснела, однако Арт был слишком сосредоточен на своей индейке, чтобы заметить.

В палату вошла грозная мадам Помфри: «Этим мальчикам нужен отдых, одному из них еще сто двадцать шесть костей растить! Вон! Вон! Все вон!»

Арт и Гарри остались одни.

Арт застонал.

«Даже не знаю, что хуже. Пить «Костерост» или боль от роста костей».

«Вероятно, второе. По крайней мере, «Костерост» исчезает сразу, миновав горло».

«Хороший аргумент».

Наступила тишина.

Через несколько часов Арт внезапно проснулся в кромешной тьме из-за крика одного из своих друзей.

«Покажись!» - громко кричал Гарри.

Арт застонал.

«Ты что, умрешь, позволив людям поспать? Я пытаюсь вырастить здесь свои руки».

«Добби!»

«Что?»

В темноте на Гарри смотрел домовой эльф. У него были большие, похожие на летучую мышь уши и выпуклые зеленые глаза размером с теннисные мячи.

По его длинному заостренному носу бежала одинокая слеза.

«Гарри Поттер вернулся в школу», - грустно прошептал он. - «Добби предупреждал и предупреждал Гарри Поттера».

Вы, почему Вы не послушались Добби? Почему Гарри Поттер не вернулся домой после того, как услышал предупреждения Добби?»

Гарри приподнялся с подушки и оттолкнул губку Добби.

«Что ты здесь делаешь?» - спросил Арт.

«Я здесь, чтобы предупредить Гарри Поттера, сэр».

«Тебе лучше исчезнуть до того, как мои кости отрастут, Добби, иначе я тебя задушу», - закатов глаза, простонал Арт. - «И поверь мне, я не такой добрый, как Гарри».

Добби неуверенно улыбнулся:

«Добби уже много раз грозились убить, сэр. Хозяева обещают убить Добби пять раз на дню».

Эльф высморкался в уголок своей грязной наволочки. Он выглядел таким жалким.

«Тем не менее, друг мистера Гарри Поттера - настоящий волшебник. Добби не может поверить, что мистеру другу удалось взять сэра Гарри Поттера с собой в Хогвартс. Очень опасно, но очень умело».

«Добби, не старайся».

Добби промокнул свои выпученные глаза и, не обращая внимания на Арта, сказал: «Гарри Поттер должен вернуться домой! Добби думал, что его Бладжера будет достаточно, чтобы…»

«Твой Бладжер?» - гнев вновь переполнял Гарри. «Что ты имеешь в виду, твой Бладжер? Ты пытаться убить меня?»

«Нет, никогда, сэр!» - шокировано заотрицал Добби. «Добби хочет спасти жизнь Гарри Поттера! Лучше отправить Вас домой, тяжело раненным, чем оставаться здесь, сэр! Добби хотел, чтобы Гарри Поттер достаточно пострадал, чтобы его отправили домой!»

«О, это все?» - рассерженно ответил Гарри. «Я не думаю, что ты собираешься объясниться, почему хотел, чтобы меня отправили домой по частям?»

«Ах, если бы Гарри Поттер только знал!» - Добби застонал, еще больше слез полилось на его рваную наволочку. «Если бы сэр знал, что он значит для нас, для смиренных, порабощенных, отбросов магического мира! Добби помнит времена величия Того-Кого-Нельзя-Называть. С нами, домашними эльфами, обходились как с крысами и тараканами, сэр. С Добби, правда, и сейчас так обходятся, - признался он, вытирая лицо на наволочкой.

«Но в основном, сэр, жизнь улучшилась для моего вида с тех пор, как вы одержали победу над Тем-Кого-Нельзя-Называть. Гарри Поттер выжил, и сила Темного Лорда была сломлена, и для нас наступил новый рассвет, сэр, и Гарри Поттер сияет, как луч надежды для тех из нас, кто думал, что Темные дни никогда не кончатся... А теперь в Хогвартсе опять назревают страшные события, может быть, они уже начались, Добби не может позволить Гарри Поттеру оставаться здесь. ТАЙНАЯ КОМНАТА снова открыта, кошмар прежних лет может повториться…».

Добби понял, что проговорился, и остолбенел от ужаса. Схватил с тумбочки кувшин с водой, разбил о голову, так что искры из глаз посыпались, и скатился на пол. Потом снова взобрался на кровать, бормоча: «Плохой Добби, очень плохой Добби...».

Артур прищурился.

«Так и знал, что ты в курсе, что ТАЙНАЯ КОМНАТА открывалась в этом году, я прав, Добби? Ты также знаешь, кто выпускает монстра, не так ли? Кто твой Хозяин, Добби. Не заставляй меня повторять, кто твой хозяин?!»

http://tl.rulate.ru/book/24013/566283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку