Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 46: Никто не в безопасности :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 46: Никто не в безопасности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я всегда знал, что Салазар Слизерин был старым психом», - заявил Рон, пробираясь сквозь толпу учеников, заполнивших коридоры после завершения урока, к башне, чтобы закинуть свои сумки перед ужином. «Но я понятия не имел, что это он затеял тему с чистой кровью. Ни за какие деньги не стал бы учиться на его факультете. Честно говоря, если бы Распределяющая Шляпа попыталась отправить меня в Слизерин, я бы тут же сел в поезд прямиком домой...»

«Ты не прав, тогда бы тебе пришлось жить на улице, потому что твои родители отреклись бы от тебя».

«... Не могу отрицать».

«Ты действительно думаешь, что Тайная Комната существует?» - спросил Рон у Гермионы.

«Я не знаю», - нахмурившись, ответила она, - «Дамблдор не смог вылечить миссис Норрис, и это наталкивает меня на мысль, что то, что напало на нее, не может быть… уф… человеком. Плюс, как заметил Арт, то, как произошло нападение на нее, слишком странно».

Пока она говорила, они свернули за угол и оказались в конце того самого коридора, где ранее обнаружили миссис Норрис. Они остановились. Все было так же, как и в ту ночь, за исключением висевшей на кронштейне факела оцепеневшей кошки, а напротив стены с надписью «Тайная Комната снова Открыта» стоял пустой стул.

«Вот где Филч несет вахту», - пробормотал Рон.

Друзья переглянулись. Коридор пустовал.

«Не повредит осмотреться вокруг», - сказал Гарри, скинув сумку и опускаясь на колени, с целью поискать подсказки.

«Ну, то, что напало на кошку, может напасть и на нас всех сейчас. Но знаете, давайте сделаем это», - с сарказмом в голосе прокомментировал Арт.

«Смотрите, здесь обугленное пятно!» - сказал Гарри. - «И вот! И тут тоже!»

«Идите сюда, посмотрите!» - засмеялась Гермиона.

Арт встал и подошел к окну, ближайшему ко стене с надписью. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница из

примерно двадцати пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.

«Вы когда-нибудь наблюдали такое поведение у пауков?» - удивленно спросила Гермиона.

«Нет», - сказал Арт, - «А ты, Рон?»

Он посмотрел через плечо. Рон стоял, как вкопанный и, казалось, был готов в любое мгновение дать деру.

«Что случилось?» - спросил Арт.

«Не люблю пауков», - напряженно ответил Рон.

«Не знала», - удивилась Гермиона, - «Но ты ведь множество раз использовал их в зельях...»

«Сушеные пауки, это одно», - сказал Рон, боясь даже взглянуть в сторону окна, - «Мне просто не нравится, как они двигаются ...»

Гермиона хихикнула.

«Не смешно!», - прорычал Рон, - «Чтоб вы знали, когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я на тебя, если бы у твоего игрушечного медведя появились паучьи лапы…» - он замолчал, передергиваясь от своих воспоминаний. Гермиона всеми силами пыталась не засмеяться.

«Сочувствую, чувак», - произнес Арт.

«Хммм, почему на полу вода?» - поинтересовался Гарри.

«Не знаю, давайте проследим откуда она течет?» - предложил Рон, пожимая плечами, - «Отсюда», - прийдя в себя и пройдя мимо стула Филча, указал Рон на дверь.

Он потянулся к медной дверной ручке, но внезапно отдернул.

«Что случилось?» - удивился Гарри.

«Туда нельзя. Это туалет для девочек».

«О, Рон, он же не работает, поэтому там никого нет», - Гермиона, встала и подошла к двери.

«Здесь живет Плакса Миртл. Давайте посмотрим».

«Гермиона, это все еще туалет для девочек».

Не обращая внимания на табличку «Туалет не работает» и жалобы Арта, она открыла дверь.

Это был самый мрачный и обшарпанный туалет, в котором Арту довелось побывать, поверьте, ему есть с чем сравнивать.

Под большим треснутым и в разводах зеркалом тянулся ряд разбитых раковин. В мокром полу отражался тусклый свет зажженных свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где свисала хлопьями, а дверь одной из кабинок болталась на единственной петле.

Гермиона приложила пальцы к губам и направилась к последней кабинке. Добравшись до нее, она сказала: «Привет, Миртл, как ты?»

Гарри и Рон подошли поближе. Плакса Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.

«Это туалет для девочек», - сказала она, подозрительно глядя на Рона и Гарри, - «Они не девочки. Другой мальчик, он милый», - Миртл покраснела, поглядывая на Арта.

«Да», - согласилась Гермиона, «Ой, нет, я не это имела в виду! Перестань так на меня смотреть».

Гарри и Рон уставились на Гермиону, из-за чего она покраснела.

«Дело в том, что я просто хотела показать им, как... э ... хорошо здесь».

Она неуверенно указала на грязное старое зеркало и влажный пол.

«Спроси ее, видела ли она что-нибудь», - сменил тему Гарри.

«О чем вы там шепчетесь?» - Миртл подозрительно посмотрела на него.

«Ни о чем», - поспешно ответил Гарри, - «Мы только хотели спросить ...»

«Я бы хотела, чтобы люди перестали говорить за моей спиной!» - захныкала Миртл, - «Знаешь, у меня все еще есть чувства, даже если я уже умерла…»

«Миртл, никто не хотел тебя расстраивать», - попыталась объясниться Гермиона, - «Гарри только ...»

«Ну конечно! Никто не хотел меня расстраивать!» - завыла Миртл, - «Моя жизнь была ничем иным, как сплошным несчастье, и теперь люди приходят и обижают меня даже после моей смерти!»

«Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни?» - не стала тянуть с вопросом Гермиона.

«Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку Филча».

«Ты не видела кого-нибудь рядом с этим местом в ту ночь?» - спросил Гарри.

«Я не обращала внимания», - отрезала Миртл. «После вечеринки по случаю дня смерти Ника я думала о том, как … покорить того мальчика…» - Миртл робко улыбнулась Арту, отчего он усмехнулся, - «После того, как он прекратил издевательства Пивса, а потом ... я поняла, что он Живой, а я ...»

«Мертвая», - услужливо подсказал Рон.

Миртл тяжело всхлипнула, поднялась в воздух, перевернулась и нырнула головой в унитаз, окатив их водой и исчезнув, хотя, судя по доносившимся приглушенным рыданиям, она находилась где-то в в U-образном стыке трубы.

Гарри и Рон стояли с открытыми ртами, но Гермиона устало пожала плечами и сказала: «Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда».

«Мы удивились не из-за этого», - сказал Гарри, переглянувшись с Роном.

«Это из-за Арта».

«Он настолько красивый?»

«Слушайте все»

«Все мужчины, прячьте своих матерей, сестер»

«Подруг и девушек»

«Прячьте своих девушек, потому что Арт идет ...»

«Он уведет их у вас с улыбкой на лице...»

«Чёрт возьми, держитесь на расстояние в милю»

«Ни одна девушка не в безопасности ...»

«Люди, животные и призраки являются его добычей».

Артур был готов скастовать смертельное проклятие.

http://tl.rulate.ru/book/24013/561918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедный, бедный Арт... То его не замечают ни при каких обстоятельствах, то считают дамским угодником №1...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку