Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 23: Песня второго учебного года :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 23: Песня второго учебного года

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арт наконец встретился с Роном и Гарри, когда они вышли из поезда. Гарри приземлился в купе, где были Гермиона и Невилл. Рону же не так сильно повезло, как им.

Его верхняя губа была разбита, а под правым глазом был синяк. Вид и настроение у Рона были не очень хорошими.

Он приземлился в купе, где был Малфой. Когда Рон появился в купе, он свалился прямо на Малфоя, испугав его до полусмерти.

Остальные ребята из Слизерина решили отомстить ему, побив Рона.

«КЛЯНУСЬ, ГАРРИ! ЕСЛИ ТОТ ЭЛЬФ ЕЩЕ РАЗ ПОЯВИТСЯ ПЕРЕДО МНОЙ, Я УБЬЮ ЕГО!»

«Хахаха…»

Арт собирался сказать что-то, но решил промолчать, когда увидел большой черный синяк под глазом Рона.

Знакомый вид Хагрида, зовущего первокурсников, вызвал улыбку у Арта. Он осмотрел первокурсников и увидел блондинку, машущую ему рукой.

Он помахал ей в ответ.

Рон положил руку на плечо Арта и, улыбнувшись, заговорил с ним, подтрунивая.

«Это та самая твоя девушка, о которой я слышал от Джинни? Она выглядит… необычной».

Гермиона нечаянно наступила на ногу Гарри, отчего тот вскрикнул от боли.

Арт улыбнулся в ответ.

«Она очень необычная, и хотя она очаровательная, она не моя девушка. Она друг. И убери свою руку с меня, ты не принимал душ сегодня утром».

Гермиона тихонько вздохнула.

Увидев, что Гарри медленно отходит от него с взглядом отвращения на лице, Рону стало обидно.

«Это потому что я поздно проснулся. Если бы я пошел в душ, мы бы опоздали на вокзал».

«Ну, это не имеет значения, мы все равно упустили поезд».

Они смотрели, как первокурсники шли по тропе к озеру.

«Думаешь, гигантский кальмар атакует кого-нибудь?»

«Вероятно, нет. Он очень мирный».

«Откуда ты знаешь, Арт. Ты никогда не видел его».

«…»

«… не может быть, ты видел гигантского кальмара?»

Арт проигнорировал изумленный взгляд на лице Рона и посмотрел в сторону тропы, по которой он шел.

«Интересно, как второкурсникам дойти до школы? Я слышал от Фреда, что мы должны отправиться туда на магических каретах, которые могут передвигаться самостоятельно».

«Это, наверное, правда. В прошлом году я спрашивала у некоторых третьекурсников, и они сказали, что они добираются туда на экипажах, которые едут сами по себе».

Арт сощурил глаза и нахмурился.

«Кажется, они соврали нам, это просто кареты, запряженные лошадьми».

«Что?»

Рон, Гарри и Гермиона повернулись в сторону, куда смотрел Арт. Между каретами стояли некие существа. Они немного походили на рептилий, у них совершенно не было плоти, словно черная кожа обтягивает лишь их скелет, у которого видны все кости. Их головы напоминают драконью, а их глаза были белыми без зрачков. На их спине были большие, черные, кожистые крылья, которые выглядели как крылья гигантской летучей мыши. Они стояли спокойно и смирно, выглядя мрачными и зловещими, при этом также загадочными и изумительными.

«Какие лошади, кареты едут сами по себе».

Арт нахмурился, прежде чем его осенило, однако радости это никакой не доставило.

«…Это Фестралы».

«Ого», воскликнула Гермиона. «Неудивительно, что нам их не видно, ох…»

«Фестралы, кто это?»

«… Животные, которые ты не можешь видеть, если только не сталкивался со смертью», ответила Гермиона.

Рон в смятении смотрел на Арта.

«Разве это не означает, что ты… ты…»

«Это была моя семья, моя настоящая семья»

Арт ухмыльнулся, увидев, что Рон смотрит на него так, словно совершил большую ошибку.

«Все в порядке. Я не очень хорошо их помню».

Они сели в карету и молча смотрели друг на друга с неловким выражением лица. Это продолжалось до тех пор, пока они не доехали до Хогвартса.

Корвус каркнул и уселся на плечо Арта. Он начал чистить свои перья, что выглядело немного завораживающе и очаровательно.

«… Арт, как твой Ворон стал таким большим? Вороны не вырастают больше сов».

«Я не знаю, если честно. Возможно, это мутация из-за чрезмерного пребывания около магии. Вот смотри, Корвус, уменьшись».

Корвус радостно каркнул, прежде чем медленно уменьшится до размера обычной вороны.

«До этого вы видели размер, до которого он вырос сейчас, а это его самая наименьшая форма. Он и вправду особенный».

Арт вздохнул, когда увидел, как Гарри безнадежным взглядом посмотрел на Буклю.

Рон с сожалением взглянул на свою крысу.

«Это круто. Моя крыса лишь ест и спит. Бесполезное маленькое существо».

Они вошли в школу и прошли к большому залу.

Их встретил очень знакомый потолок ночного неба. Они сели за столом факультета Гриффиндор и ждали когда войдут первокурсники.

Двери открылись и потоком вошли первокурсники, которые взволнованно улыбались. Некоторые выглядели так, словно готовы вот-вот расплакаться.

Первокурсники, нервничая, встали перед столами и ждали, пока не вышла Профессор МакГонагалл с очень знакомой шляпой и стулом.

В комнате стало тихо, и шляпа начала петь.

«Добро пожаловать в Хогвартс, я ваш гид,

Но не кричите и не удивляйтесь,

Я выгляжу так, словно меня помучил разъяренный кот,

Но это неважно, потому что я ваша распределяющая шляпа.

Попридержите свои мысли, нет надобности раскрывать их.

Не беспокойтесь, я не смертельная доза,

Наденьте меня, и я взгляну в ваши мысли,

 Я могу распределить вас, либо вы можете бросить кости.

Вот Гриффиндор, сильный хороший парень,

Если ты трус, можешь распрощаться с ним,

Он смелый, нахальный и рыцарский,

Люди смотрели на него с любовью.

Пуффендуй была милой юной леди,

Она получала все, что хотела,

Эта Пуффендуй была верным и преданным другом,

Но ее упрямство было невозможно согнуть.

Красивая, но мудрая Когтевран

Она может видеть почти каждый изъян,

Если у тебя мозг лучше моего,

 С Контевраном ты будешь обедать.

Слизерин был хитрым стариной

Он лишь принимает тех, кто не тюфяк,

У тебя должны быть амбиции и мечты,

Иначе вылетишь отсюда ты.

Так что, маленькие первокурсники, наденьте меня

Я не такая, как эти четверо, я закончу до рассвета,

Но я не хочу слышать ваши возражения,

Мое единственное достоинство – распределять».

http://tl.rulate.ru/book/24013/532989

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку