Читать Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 20: Нора :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Chronicles of Arth: Prince of Shadows / Гарри Поттер ⚡Хроники Арта: Принц Теней⚡: Глава 20: Нора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Было ранее утро, когда юный мальчик со смоляно-черными волосами и обсидиановыми глазами вышел из дома.

Дом не был обычным. Он выглядел так, словно когда-то это был большой кирпичный хлев, к которому в разных местах добавили дополнительные комнаты, пока здание не стало высотой в несколько этажей. Дом был таким искривленным, что казалось, будто он держится с помощью одной лишь магии. Четыре или пять дымоходов были установлены на красной крыше. Возле входа на земле была приколочена перекошенная табличка, на которой было написано НОРА. Вокруг входной двери лежала куча резиновых сапог и очень ржавый котелок. Несколько жирных коричневых куриц ходили по двору и клевали.

Мальчик взял в руки зерна для куриц и кинул их им. Он взглянул на небо взглядом, полным жалости.

«Миссис Уизли убьет вас, ребята. Надеюсь, вы сможете пережить последствия ее гнева…»

Когда закончился учебный год, Арт спросил своих друзей, может ли он у них остановиться. Гарри сказал «нет», потому что его тетя и дядя никогда не разрешат этого. Гермиона была растущей девочкой, поэтому Арт не мог поехать к ней, таким образом, остался только Рон.

Ему предоставили комнату Билла, которая была довольно хорошей. В качестве оплаты за комнату, он помогал миссис Уизли с работой по дому, когда была возможность. Он даже развлекал Джинни, младшую сестру Рона.

Сегодня Фред, Джордж и Рон отправились за Гарри, потому что они заметили, что что-то не так. Гарри не отвечал ни на одно их письмо, что было очень подозрительным, потому что Гарри никогда не будет игнорировать письмо, это его единственная связь с такими людьми как он, волшебниками.

Таким образом, Рон и близнецы подумали, что будет фантастической идеей забрать Гарри на летающей машине, а Арт остался в качестве караула. Его задачей было сделать так, чтобы миссис Уизли не узнала об отсутствии мальчишек.

Он начал привыкать к жажде Рона к приключениям.

Самое ужасное было, когда мальчики уже покинули дом. Миссис Уизли с шумом поднялась по лестнице со сковородой, и по полной расспросила Арта. Арт сделал вид, что он понятия не имеет, и что он только что проснулся, и миссис Уизли в ответ просто улыбнулась.

Затем она побежала вниз, держа в руке сковороду, и бормоча что-то об убийстве.

Арт впервые понял, что сковорода может быть угрожающей.

Арт услышал звук мотора автомобиля и повернулся к небу. Небо было темно-синего цвета, и немного желтого цвета появлялось на горизонте. Посреди неба был летающий Форд «Англия».

Они вернулись, и Арт даже смог расслышать их разговор.

«Итак, мы тихонько поднимемся наверх», сказал Фред. «И будем ждать, когда мама позовет нас на завтрак. Затем, Рон, ты помчишься вниз и скажешь ‘Мама, смотри, кто пришел ночью!’ и она обрадуется, увидев Гарри, и никто не узнает, что мы летали на автомобиле».

«Не думаю, что это сработает. Люди не появляются ни с того ни с сего в комнатах других людей».

Четверо подпрыгнули от шока.

«Арт, я думал, ты стоишь на карауле. Почему ты здесь… ох, только не говори, что…»

«Да», ответил, вздохнув, Арт. «Вам троим определенно влетит».

Рон стал ужасного зеленоватого цвета, а его глаза были прикованы к дому.

«Вот она и идет».

Все тут же развернулись.

Миссис Уизли шла по двору, распугивая куриц, и в данный момент эта пухлая женщина небольшого роста и с добрым лицом, была очень похожа на саблезубого тигра.

«Ах», сказал Фред.

«О боже», сказал Джордж.

Миссис Уизли встала перед ними, поставив руки в боки, и смотрела поочередно на виноватые лица мальчишек. На ней был фартук с цветочками, а из кармана торчала волшебная палочка.

«Итак», сказала она.

«Доброе утро, мамочка», сказал Джордж, как он думал, веселым и бодрым голосом.

«Вы имеете хоть малейшее понятие, как сильно я беспокоилась?» сказала миссис Уизли устрашающим шепотом.

«Извини, мамочка, но, видишь ли, нам нужно было—»

Все три сына миссис Уизли были выше нее, но они ссутулились, когда она начала высказывать свою ярость.

«Кровати пустые! Ни одной записки! Автомобиля нет… вы могли разбиться… я чуть с ума не сошла от беспокойства… вы хоть подумали об этом? Пока я жива больше никогда! Подождите, пока ваш отец не вернется домой. Никогда нам не доставляли таких проблем ни Билл, ни Чарли, ни Перси—»

«Идеальный Перси», пробормотал Фред.

Арт вздрогнул, ему казалось, будто он видит перед собой на экране компьютерную игру.

«МОГЛИ БЫ ХОТЬ ЧЕМУ-ТО НАУЧИТЬСЯ У ПЕРСИ!» крикнула миссис Уизли, ткнув пальцем в грудь Фреда. «Вы могли умереть, вас могли заметить, из-за вас отец мог лишиться своей работы—»

Казалось, будто это длилось несколько часов. Миссис Уизли кричала до тех пор, пока ее голос не охрип, затем она повернулась к Гарри, который попятился назад.

«Я очень рада видеть тебя, дорогой Гарри», сказала она. «Проходи, сейчас будем завтракать. Арт, если ты закончил кормить куриц, иди тоже завтракать».

«Спасибо, мэм».

Кухня была небольшой и довольно тесной.

Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак галопом. Она бросала разъяренный взгляд на своих сыновей каждый раз, когда кидала сосиски в сковороду. Время от времени она бормотала что-то вроде «о чем вы только думали» и «никогда бы поверить не могла в это».

«Я не виню тебя, мой милый», заверила она Гарри, кладя в его тарелку 8-9 сосисок. «Мы с Артуром тоже беспокоились о тебе. Как раз вчера вечером мы говорили о том, чтобы приехать и забрать тебя самим, если ты не ответишь на последнее письмо Рона к пятнице. Но летать не нелегальной машине через полстраны… кто угодно мог вас увидеть».

Она невзначай взмахнула своей палочкой в сторону грязной посуды в раковине, которая тут же начала мыть сама себя, позвякивая.

«Было облачно, мама!» сказал Фред.

«Не разговаривай пока ешь!» резко ответила миссис Уизли.

«Они морили его голодом, мама!» сказал Джордж.

В этот момент их внимание привлек небольшой, рыжеволосый силуэт девочки, одетой в длинную ночную рубашку, появившуюся на кухне. Взвизгнув, она тут же убежала.

«Джинни», сказал шепотом Рон, обращаясь к Гарри. «Моя сестренка. Она говорила о тебе все лето».

«Она и вправду хотела увидеть тебя. Она сказала мне об этом, когда мы разговаривали о школе», сказал Арт, поглощая сосиску.

«Да, она непременно возьмет у тебя автограф, Гарри», сказал с ухмылкой Фред, но затем он заметил взгляд своей матери и опустил голову, не сказав больше ни слова. Больше никто ничего не говорил, пока все четыре тарелки не были опустошены, что на удивление было сделано очень быстро.

«Батюшки, я так устал!» прозевав, сказал Фред, убрав в сторону свои столовые приборы. «Думаю, я пойду посплю…».

«Нет», резко ответила миссис Уизли. «Ты сам виноват, что не спал всю ночь. Иди в сад и выдвори гномов. Они опять выбились из рук…»

«Я уже сделал это вчера, миссис Уизли».

«Ох, спасибо, дорогой. Если бы только Рон научился хоть чему-то у тебя».

Рон наклонился к Гарри, тихонько с ним заговорив.

«Она ведет себя так все лето. Каждый раз, когда Арт делает что-то, она начинает сравнивать его со мной. Но это наверное потому что Арт просто хорошо справляется с домашней работой, как настоящий профессионал. Это удивительно, я думал, он только читать умеет».

Арт услышал это и дал Рону подзатыльник.

Гарри улыбнулся, прежде чем спросить с любопытством.

«Что означает выдворить гномов?»

«По сути, ты хватаешь небольшого человечка и крутишь его, прежде чем выбросить за пределы изгороди».

«Что…»

«Все в порядке, потому что они не чувствуют боли… наверное».

В этот момент хлопнула дверь.

«Он приехал!» воскликнул Джордж. «Папа дома!»

Мистер Уизли бухнулся на стул на кухне, сняв очки и закрыв глаза. Он был лысеющим худощавым мужчиной, но остатки его волос были такие же рыжие, как у его детей. Он был одет в зеленую мантию, которая была пыльной и потертой от постоянных поездок.

«Ну и ночка», пробормотал он, протянув руку к чайнику. Остальные ребята сидели вокруг него. «Девять вызовов! Девять! Стоило мне отвернуться, как старик Наземникус Флетчер попытался наложить на меня заклятие…»

Мистер Уизли сделал глоток чая и вздохнул.

«Было что-нибудь интересное, папа?» спросил Фред.

«Все, что я нашел, это несколько тающих ключей и кусающийся котел», зевнув, ответил мистер Уизли. «Но было кое-что ужасное, не относящееся к моему отделу. Прудсмерт был вызван на допрос касательно некоторых странных сусликов. Но это в ведении Комитета по Экспериментальной Магии…»

«Зачем кто-то тратил время на создание тающих ключей?» спросил Джордж.

«Чтобы просто досадить простецам», вздохнув, ответил мистер Уизли. «Продадут им ключ, который возьмет и растает, и они никогда не смогут найти его. Разумеется, очень трудно наказать кого-то за это, потому что ни один простец не признается в том, что его ключ растаял. Они будут настаивать на том, что просто потеряли его. Они сделают что угодно, лишь бы игнорировать магию, даже если она будет твориться у них на глазах… Чего только наши люди не заклинают, вы не поверите…»

«НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?»

Миссис Уизли вдруг появилась на кухне с кочергой, которая была похожа на меч. Арт не понимал, как миссис Уизли удавалось сделать любую вещь, которую она держит в руках, похожей на машину убийства.

«А-автомобили, дорогая Молли?»

«Да, Артур, автомобили», сказала миссис Уизли со сверкающими глазами. «Представь волшебника, который покупает себе старый ржавый автомобиль и говорит своей жене, что хочет просто разобрать его, чтобы увидеть, как он работает, тогда как на самом деле он накладывает на него чары летучести».

Мистер Уизли моргнул глазами.

«Ну, дорогая, думаю, он не нарушает этим самым закон. Хотя… эээ… было бы лучше, если он сказал своей жене правду… В законе есть оговорка… Если он не планирует летать на этой машине, то тот факт того, что автомобиль летает не означает…»

«Артур Уизли, ты сам придумал закон и оговорку в нем!» крикнула миссис Уизли. «Только чтобы возиться в сарае со всем этим барахлом простецов! К твоему сведению, Гарри прилетел этим утром в автомобиле, который для полетов не предназначался!»

«Гарри?» изумленно переспросил мистер Уизли. «Какой Гарри?»

Он посмотрел по сторонам, увидел Гарри и подпрыгнул.

«Боже правый, это Гарри Поттер? Очень рад встрече с тобой. Рон столько нам о тебе рассказывал…»

«Твои сыновья полетели на том автомобиле к дому Гарри и вернулись сюда с ним этой ночью!» крикнула миссис Уизли. «Что ты скажешь на это, а?!»

«Вы и вправду это сделали? Все прошло успешно?» спросил с восторгом мистер Уизли. «То есть… я…», осекся затем он, когда увидел искры, летящие из глаз миссис Уизли, «это… это очень нехорошо, мальчики… очень нехорошо…»

«Нам лучше уйти», сказал Арт, ухмыльнувшись.

Рон кивнул головой в согласии. «Идем, Гарри, я покажу тебе свою комнату».

Они вышли из комнаты и прошли по узкому коридору к косой лестнице, ведущей зигзагообразно через весь дом. На третьем этаже дверь в комнату была открыта. Гарри заметил пару ярких карих глаз, смотрящих на него, после чего дверь тут же закрылась.

«Джинни», сказал Рон. «Ты не знаешь, как для нее странно быть такой стеснительной. Она обычно не затыкает рот».

«Перед тем самым знаменитым Гарри Поттером это нормальное поведение», сказал с усмешкой Арт, отчего Гарри весь покраснел.

Они поднялись еще на два этажа, прежде чем дойти до облупленной двери, на которой была табличка с надписью «КОМНАТА РОНАЛЬДА».

Гарри указал на стены в комнате Рона, которые были увешаны плакатами одних и тех же семи волшебников и ведьм. Все были одеты в оранжевые мантии и в одной руке они держали метлу, а другой приветливо махали.

«Твоя любимая команда по квиддичу?» спросил Гарри.

«Пушки Педдл, девятое место в лиги».

«Комнате небольшая», быстро продолжил Рон. «Не то что твоя комната у твоих родственников. К тому же, находится прямо под приведением упыря. Он там на чердаке, барабанит по трубам…».

«Это лучший дом, в котором я когда-либо бывал», сказал Гарри, отчего Рон покраснел.

«Ладно, хватит. Если бы я лично не был знаком с вами, я бы подумал, что вы геи. Серьезно говорю».

Рон и Гарри схватили подушки, которые оказались у них под руками, и кинули их в лицо Арта.

http://tl.rulate.ru/book/24013/500311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Опа, шутки про геев! Только ради этого можно продолжать читать!😃
Развернуть
#
Для хотел лайкнуть но поставит диз сори
Развернуть
#
Убрал твой диз моим лайком...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку