Читать I'm (Sort of) an Expert on Ghosts / Я (вроде как) эксперт по призракам: Глава 4.2. Глава четвертая, в которой представлены и обдуманы более потусторонние возможности. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I'm (Sort of) an Expert on Ghosts / Я (вроде как) эксперт по призракам: Глава 4.2. Глава четвертая, в которой представлены и обдуманы более потусторонние возможности.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

  Священник начал жарить лосося, запах которого, казалось, понравился Духу-сан.

«Этот шипящий, сочный запах! Продолжай нюхать, Наоки-кун. Дыши глубже».

  Я решил посмотреть, не удастся ли  узнать что-то полезное у священника, пока я здесь.

- Как идут дела в деревне в последние годы?

- Урожай был хорошим, так что у большинства из нас все в порядке. Никаких стихийных бедствий, за исключением небольшого оползня около года назад. Осенью на соседнем озере было соревнование по рыбной ловле, и поймали самую крупную рыбу, которую здесь когда-либо видели. Поймал мальчик, только начинающий осваивать это ремесло, так что это был огромный сюрприз. Кроме того, всегда найдется какая-нибудь новая история о привидениях, о которой каждый может рассказать. Например, моя сестра… Она недавно заблудилась почти на неделю, и оказалось, что она перешла через горы.

- Твоя сестра любит истории о привидениях?

- Да, ей всегда хочется побольше узнать о призраках, - сказал священник, проверяя, как кипит суп. - У нее есть это глубокое желание помочь людям с проблемами, связанными с духами, но такие проблемы довольно редки в настоящее время. Она, наверное, сейчас где-то в деревне, задает людям вопросы об уединенном особняке на севере. В последнее время ходят новые слухи…

  Казалось очевидным, о каком особняке идет речь.

- Ты собираешься помочь?

  Священник покачал головой.

- Я лучше попытаюсь сосредоточиться на помощи людям здесь, в храме. Моя сестра, вероятно, в какой-то момент отправится в особняк, хотя я бы предпочел, чтобы она этого не делала.

- Значит, ты думаешь, что все это правда?

- Большинство из этих слухов, конечно, преувеличены, но я полагаю, что, по крайней мере, в нескольких историях есть доля правды. Вот, к примеру, трагедия, которая произошла около пятидесяти лет назад.

  Когда он надолго замолчал, мне пришлось спросить:

- А что именно произошло?

- Как и моя сестра, сестра моего деда была служительницей храма. У нее также была и сильная склонность к вопросам о духах. И когда она узнала о привидениях в особняке, она без труда решила эту проблему. К сожалению, она умерла. И непонятно, как это произошло. Не было никаких намеков на насилие.

- Что заставило ее пойти в особняк?

- Скорее всего, онмьедзи проверял это место. И внезапно эти странные сообщения, написанные кровью, начали появляться на стенах.

  Это звучало слишком знакомо.

«Интересно, что это значит?» - сказала Дух-сан.

Это означало, что Дух-сан либо лгала о многих вещах, либо в особняке было намного больше, чем она думала. Ни то, ни другое мне не нравилось.

- Впрочем, хватит о духах, - сказал священник. - Давайте вернемся к более серьезному вопросу - супу.

  Вскоре приготовление было закончена, и передо мной оказался белый мисо-суп с кусочками жареного лосося, покрытый полосками овощей, с добавлением нескольких трав и специй и вареным шариком моти.

- Новый год был давно, - сказал я. Этот суп Зуни был церемониальной едой.

- Каждый день может быть новым годом, если ты захочешь, - сказал священник. - Год - это всего лишь промежуток времени; ты можешь начать новый, когда захочешь. Возможно, сегодня для тебя начнется новая жизнь.

  Священник говорил много вещей, которые вызывали подозрения. Может быть, он заговорил со мной о доме с привидениями, потому что почувствовал, что я был одержим духом оттуда?

- Кто знает, - ответил я. - Или в прошлой жизни вы были ясновидящим?

  Не успел я договорить, как священник принес вторую чашу Зуни и поставил ее на стол рядом со мной. Я уставился на вторую порцию, внезапно потеряв дар речи.

  Это правда? Знал ли он на самом деле, что мной овладел призрак из того особняка? Знал ли он о ее притязаниях на любовь ко мне? Знал ли, что я пришел поесть суп только ради нее? И знал ли, что я действительно пытаюсь понять ее?

  По крайней мере, мне удалось вопросительно посмотреть на тарелку с супом.

Выражение лица священника не изменилось.

 - Я подумал, что тоже поем. Выглядело неплохо.

  Конечно ... вторая чаша была для него. Он собирался сесть здесь и присоединиться ко мне после того, как потушит огонь в плите.

«Хорошо, давайте есть! - сказал Дух-сан. - Я уже сто лет ничего приличного не ела».

  Я сложил руки и поблагодарил священника за еду.

  Как только я приготовил палочки для еды, я поймал себя на том, что хватаю кусочки супа и съедаю их как можно быстрее. Все было так вкусно, что я даже не мог надеяться на это, но было слишком горячо, чтобы есть так быстро. Но ничего не поделаешь - Дух-сан была слишком взволнована, чтобы тратить на это время.

  Я хотел сказать ей, чтобы она притормозила, но как только я закончил жевать моти, она уже заставила меня съесть лист шпината. А потом кусок лосося.

«Это потрясающе! Самый вкусный суп, который я ела!»

 Наконец, я перестал есть и повернулся к священнику, который все еще ждал, когда остынет суп.

- Если бы я только мог прийти сюда, когда был еще жив! - Сказал я. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это сказал мой собственный голос, и что я сказал это вслух. Разве не так сказала бы Дух-сан? Зачем я это сказал?

 Священник несколько секунд молча смотрел на меня, потом снова занялся супом.

  Очевидно, он не придал особого значения тому, что я только что сказал, или, возможно, решил, что ослышался. Но какой вывод я должен был сделать? Если бы Дух-сан действительно хотела, она могла бы заставить меня произнести слова, которые она хотела, чтобы я сказал. Возможно, именно это и произошло, когда я спросил священника о его навыках приготовления супа.

«Я только что это сказала, не так ли? – спросила Дух-сан, снова заговорив в моей голове. - Это было так интересно! Я только что говорила так мужественно!»

  Я боялся, что она начнет говорить что-нибудь невпопад, только чтобы услышать ее слова, сказанные моим голосом, но она, видимо, передумала.

  Осталось всего несколько больших кусков лосося и шпината и, вероятно, еще пара кусочков моти. Я вытащил комок рисового шарика и откусил половину того, что осталось.

«Я никогда раньше не задумывалась о моти, - сказала Дух-сан, - но это вкусно. Интересно, это твои вкусовые рецепторы заставляют меня думать, что это так вкусно? Или, может быть, священник действительно потрясающий шеф-повар?»

  Покончив с более крупными ингредиентами, я отложил палочки в сторону и взял широкую суповую ложку, которую мне дал священник. Мисо-суп был вкусным сам по себе, и Дух-сан быстро согласилась с этим.

«Так горячо и приятно... и ты можешь много есть, Наоки-кун. Я чувствую, что могу скушать еще одну миску. Так вот что такое вместительный желудок? Тебе действительно повезло, Наоки-кун!»

  Я вообще редко ел много, по крайней мере, так мне казалось. Мое финансовое положение, конечно, никогда не допускало чревоугодия, и я научился довольствоваться даже самым элементарным питанием, как только покинул дом и начал эту ненадежную работу.

- Похоже, ты здорово проголодался, - сказал священник. - Почему бы тебе не съесть еще и десерт?

- Да, это было бы здорово! – сказал я, стиснув зубы и закрыв глаза. - Я имею в виду, нет, не беспокойтесь… - но только договорив, я снова открыл глаза и сцепил руки в замок, склонив голову набок, - Подождите! Какой десерт?

  Вместо того, чтобы пытаться бороться с Духом-сан, мне, вероятно, просто нужно было что-то для нее сделать.

  Священник громко рассмеялся.

 - Ну, у меня есть немного данго наготове, если тебе что-то нужно прямо сейчас. В противном случае, я мог бы сделать…

-  Прекрасно, - сказал я. - Один на дорожку, если можно.

  Так решительно!

  Мне было необходимо так поступать, если я хочу удержать ее от опрометчивых решений и сделать ее действия менее неловкими.  Если Дух-сан может заставить меня сказать все, что хочет, мне нужно идти, пока этот священник не убедился, что я не в своем уме.

  Как только я сделал пожертвование в храм и поблагодарил священника за еду, я взял свой рюкзак и палочку данго, извинившись.

  Я вернулся на грунтовую тропу, которая постепенно становилась шире, приближаясь к главной дорогой, ведущей в деревню. По этой тропинке ходило все больше людей, ее снежный покров превратился в бугристый лед. Учитывая всю практику, которую я недавно получил, катаясь по льду, эта прогулка не составляла мне труда.

  Когда проходил мимо первых групп домов в деревне, я надеялся, что не столкнусь с еще более странными людьми сразу. Мне нужно было хотя бы несколько минут, чтобы уладить кое-какие дела с Духом-сан.

«Это было восхитительно, - сказала она в моем сознании. - Я должна  запомнить это место».

  Как будто она когда-нибудь снова вернется в этот храм. Разве она не сказала, что позволит изгнать себя, как только закончится это притворное свидание?

  Данго, который я взял, был обычным набором из трех цветных шариков на палочке - красного, белого и зеленого цветов. Прошло, наверное, больше года с тех пор, как я пробовал такое. Скорее всего, на летнем фестивале в каком-то городе, где я искал работу. Я был немного удивлен, что Дух-сан еще не заставила меня все это съесть.

- Наверное, мне следовало сначала спросить. Ты любишь данго? - Я был почти уверен, что Дух-сан будет довольна чем угодно прямо сейчас, и казалось маловероятным, что кто-то, кто был рад конфетам, откажется от данго.

«Я люблю данго. Может присядем где-нибудь, прежде чем кушать?»

  Я не ожидал такой формальности от Духа-сан.

- Если хочешь, я могу сесть на камень?

  Сбоку от тропы лежал большой плоский камень. В общем, я сел на него, свесив ноги набок так, как это делают девушки - другими словами, как дух-сан. Я хотел расположиться поудобнее, но вместо этого принялся за данго.

  И, конечно, я не мог есть так, как ел обычно - или, скорее, как ел бы любой нормальный человек. Вместо того чтобы есть данго по одному шарику за раз, дух-сан, очевидно, счел уместным засунуть всю палочку данго мне в рот сразу. Сквозь слегка стиснутые зубы я вытащил палочку изо рта и принялся жевать все три шарика одновременно, как мне показалось, несколько минут.

«Это было очень вкусно. Спасибо, Наоки-кун! Я бы никогда не справилась без тебя».

  Это, безусловно, было правдой. А услышав, как она  рада, я понял, что это испытание, наконец, закончилось.

- Я рад, что тебе понравилось, - сказал я. Чувствуя, что снова могу себя контролировать, я встал и надел рюкзак. - Если ты не возражаешь… как насчет того, чтобы прогуляться и немного поболтать?

«Да, давай сделаем это, - сказала дух-сан. - Давай поговорим обо всем».

  Обо всем…

- Ладно, может, начнем сначала. Как ты на самом деле умерла, Дух-сан?

 

http://tl.rulate.ru/book/23951/499469

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку