Готовый перевод Limits / Пределы: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через пару минут Ник наконец пришёл в себя и сказал:

– Ты всё равно не поймёшь, что это значит, даже если я объясню.

Меня не особо заботило это, больше интересовало другое – то, чему он собирался меня учить.

– Так что ещё ты мне покажешь? – спросил я.

– Есть кое-что последнее, что я тебе преподам, – ответил Ник. – Это Искусство Скрытности.

Я немного подумал и спросил:

– Ты назвал это последним навыком, или Искусством. Это потому, что он наименее или наиболее важный?

– Все они важны, мелкое отродье, – сказал он сердито. – Нечего выбирать!

Затем он продолжил:

– Думаешь, навыки, о которых тебе рассказывал твой покойный сокамерник, вообще можно сравнивать? Это просто ничтожные трюки, неудивительно, что её поймали!

Я, в принципе, ожидал такого ответа. Кивнул, и Ник продолжил:

– То, чему я тебя научу, это Искусство Скрытности. В нём я не так искусен, как в двух других. Поэтому и научить смогу лишь этому.

Затем он будто растворился в тени комнаты, я его совсем не видел. Я был потрясён: "Он просто исчез, словно по волшебству". Я был уверен, что если бы подошёл к тени, то никого бы там не нашёл. Ник затем появился из ниоткуда, стоя на том же месте, где и раньше.

Единственное слово, которое сорвалось с моих губ, было:

– Вау!

Ник улыбнулся и сказал:

– Так ты наконец видишь величие моих Искусств! – Затем он продолжил: – Это три Искусства, которым я тебя научу. С этого момента я буду называть их по именам.

– Так когда мы начнём? – спросил я Ника.

– Тебе нужно будет постоянное питание, чтобы сначала восстановить силы, – ответил он. – Также тебе придётся отдохнуть пару дней.

Затем он немного подумал и добавил:

– Думаю, после четырёх дней безделья и еды ты вернёшься в прежнее состояние. Поэтому начнём твоё обучение через четыре дня.

Я кивнул, а Ник продолжил:

– Ты все равно будешь выполнять свои ежедневные дела, так что учить я тебя буду только после того, как ты справишься. Но не волнуйся, мы будем заниматься не здесь. Я буду приходить к тебе домой. Было бы подозрительно, если бы ты оставался тут после своих дел.

Я понял, о чем он говорит. Мне стало ясно, что о наших отношениях никто, кроме нас, не знал. И я был не против того, чтобы он приходил ко мне. Учитывая, как далеко он продвинулся в «Искусстве скрытности», я сильно сомневался, что кто-то в этой деревне вообще сможет его обнаружить.

– Хорошо, кажется, ты уже можешь ходить, – сказал Ник. – Завтра можешь не приходить. Через четыре дня я сам к тебе загляну. Принесу тебе кое-какой еды. Раз уж ты на ногах, иди домой и отдыхай.

Я кивнул и вышел из его дома. Чувствовал я себя гораздо лучше, чем до этого. Все благодаря еде, что дал мне Ник.

Вернувшись домой, я забрал одеяло и вышел с ним на улицу. Нужно было как-то отстирать эту кровь. Не хотелось же все время спать в крови. Я подошел к колодцу, набрал воды и опустил одеяло в ведро. Руками принялся стирать. Никакого мыла у меня не было. Единственным выходом оставалось долго и упорно тереть. Пятно в итоге все равно осталось, но по крайней мере грязь и запах пропали. Я хорошенько отжал одеяло и вернулся в дом. На улице вешать его не захотел. Осенью дождь – дело обычное, но главное, кто-нибудь мог бы «подшутить» и просто украсть его. Это даже не шутка, а просто способ усложнить мою жизнь.

В ту ночь я лег спать без одеяла. Ночи были еще не столь холодными, так что обойтись без него было терпимо. На следующее утро, проснувшись, я почувствовал голод. Осмотревшись, я заметил на столе еду – мясное блюдо, немного хлеба и, как обычно, кашу. Порция была непривычно большой по сравнению с тем, что мне давали раньше. Я поглотил ее за считанные минуты.

Весь день я никуда не выходил, отдыхая в своей комнате. Ник изредка наведывался, принося еще еды. Всякий раз, когда Ник приходил с едой, там обязательно было мясо. Это продолжалось на протяжении четырех дней. Мои силы не только восстановились, но и превзошли прежние. Несколько дней бездеятельности и обильное питание позволили моему телу великолепно оправиться. Я оставался очень худым, но кожа теперь выглядела здоровой, без прежних морщин. Я бы даже сказал, что выглядел моложе, чем раньше. Раны, полученные от Ника, тоже прекрасно затянулись. Теперь я мог бегать, махать руками и делать все, что мог любой другой здоровый человек.

Пришло время вернуться к моей повседневной работе. Я поднялся с постели, съел завтрак, принесенный Ником, и отправился выполнять свои обязанности. Принявшись за ношение воды, я почувствовал, что ведро стало легким, как пушинка. Это было приятное изменение по сравнению с теми днями, когда я только начинал свой путь раба. Мне казалось, я мог бы подбросить его метров на двадцать в воздух. Закончив эту легкую разминку, я отправился к хижине дровосеков, чтобы приступить к рубке леса.

Я был удивлен, насколько легко мне давалось раскалывание древесины. Это было похоже на то, как если бы я рубил сливочное масло. Тем не менее, я брал обычные перерывы и изображал усталость. Я не хотел, чтобы кто-либо, особенно тот, кто следил за мной, узнал о моей истинной силе или способностях.

После выполнения задания я вернулся домой. Увидев на столе завтрак, я подумал: «Теперь, когда я снова работаю, меня будут кормить. Отлично, так я быстрее восстановлю силы». Завтрак был обычным: каша и хлеб. Поев, я отправился в кузницу.

К моему удивлению, кузнец Гронд уже ждал меня. Я гадал: «Какое задание он мне сегодня даст?» Вскоре я получил ответ.

– Малец, – сказал Гронд, – сегодня я покажу тебе, как ещё сильнее очистить сталь. Это и будет твоим новым заданием.

Я кивнул и молча наблюдал.

Гронд взял два куска железной руды и бросил их к остальной руде. Когда всё расплавилось, он вылил металл в форму для слитка и начал обрабатывать его. Он повторил обычный процесс три раза, затем полностью расплавил заготовку, добавил ещё один кусок железной руды и ещё один кусок другой руды. Когда и это расплавилось, он снова залил металл в форму и приступил к работе. Затем он пять раз повторил процесс: расплющивал один конец, сгибал его поверх другого и проковывал до плоского состояния.

На создание одного такого слитка у него ушло больше часа. У меня оставался примерно час свободного времени, и я взялся за дело. Я знал, что смогу сделать такой же слиток без проблем. С моей нынешней силой я бы даже справился быстрее. В итоге мне удалось изготовить один такой слиток. Глаза кузнеца засияли, как солнечные лучи, когда он увидел мой слиток. Я притворился очень уставшим, чтобы не вызвать подозрений. Осмотрев мою работу, он сказал, что я могу идти, и я ушёл.

После обеда, которым меня угостил Ник, я отправился к нему за следующим заданием. В его доме всё было как обычно, словно ничего не произошло. Я не был глуп и сразу понял, что это прикрытие, поэтому подыграл. Я занимался пациентами с лёгкими травмами. Только если кто-то приходил или приносили с серьёзной травмой, я звал Ника. Он уже сам занимался раненым.

День вскоре подошёл к концу, и я вернулся к себе домой. На столе я заметил еду. "Это, наверное, мой ужин от деревни", – подумал я. Поужинал спокойно и стал ждать Ника. Спустя некоторое время я услышал голос:

– Ты выглядишь гораздо лучше.

Я вздрогнул от голоса Ника. Он не пользовался дверью и напугал меня… или всё же пользовался, а я просто не заметил. Окно было закрыто и таким грязным, что снаружи ничего не было видно. Я никогда толком не убирался, отсюда и грязь. Я в изумлении спросил:

– Как ты вошёл?

Ник появился словно из ниоткуда и ответил:

– Это ты скоро узнаешь.

http://tl.rulate.ru/book/23943/6481912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода