Читать Breakthrough / Прорыв: Глава 004. Ран-Даш :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Breakthrough / Прорыв: Глава 004. Ран-Даш

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тусклом помещении, едва освещаемом десятком ламп, плотно висел табачный дым, ухудшающий и без того неважный обзор. Здесь, отовсюду можно было услышать ругань, гогот и звуки бьющейся посуды и мебели. Сильная вонь мочи и спирта ударяла в ноздри каждому, кто входил во внутрь.

Но все это ни капли не отпугивало клиентуру, ведь каждый из них был пиратом.

Это был двухэтажный трактир с наспех сделанной вывеской "Хрячья отрыжка", стоявший на холме неподалеку от пиратской бухты. По всей видимости, до того как стать трактиром, это был скромный торговый фрегат одного из королевств Адема, о чем свидетельствуют характерные синие линии с золотым обрамлением, проходящие по краям бортов. Окнами заведению служили пушечные порты с открытыми крышками.

*Буфффф*. Очередной посетитель, под гогот и сквернословие окружающих, вылетел через окно от мощного пинка трехметрового ящера.

"И чтоб ты, е**ная мр**ь, больше тут в трактире мне на глаза не появлялся! Усек, су**ра?!" - взревел он в след улетающему пирату, после чего сел обратно за свой стол. Но можно было сразу заметить, что гнев в его глазах ни на каплю не угас.

"Хехехе, да ладно те, Ран-Даш, че кипишуешь?", - рассмеялся компаньон ящера. "Ну обыграл тебя парниша в картишки разок, а ты ему сразу под дых и в окно, как х**лу. Это ни**я не серьезно".

"Капитан, этот у**ок однозначно мухлевал. Не знаю как, но этот е**нный шулер, су*а, мухлевал!" - в ярости прорычал Ран-Даш.

"И х**и ты ноешь, Ран-Даш? Ты и сам мухлевал, да еще и так о**енно ж**оруко, что весь е**нный трактир видел твои х*евые попытки подменить карты." - выдал другой пират, сидящий за столом с ящером, после чего залпом осушил свой вонючий, пенный напиток из деревянной кружки, и продолжил: "На**й так позориться, на**й! Не умеешь играть - не играй, не в первый раз такую х*роту творишь!".

"Или играй с детишками, они как раз твоего уровня", - изрек капитан.

После чего вся компания за столом, исключая ящера, громко загоготала.

"Да пошли вы на**й..." - не выдержав насмешек, Ран-Даш резко встал, сломав под собой стул, и ушел за свободный стол в углу трактира. Он был явно не в духе. Если уж даже капитан потешался над ним, то остальные и подавно.

"Опять прос*ал? Видать, на своих ошибках ваще не учится".

"Пф, вот оно, б**ть, олицетворение фразы 'Сила есть - мозгов не надо'".

"О, я чет пропустил? А, он опять обос**лся? Ахаха, это весьма в его духе".

Зрелищный проигрыш сразу стал темой разговора для многих посетителей трактира. Почти с каждого столика можно было услышать хотя-бы одну реплику на эту тему.

...

Я сидел уже более трех часов за стойкой, спокойно изучая посетителей. То, как вся таверна стала обсуждать ящера, меня удивило.

"Хеее, опять Ран-Даш разошелся" - ухмыльнулся трактирщик. Даже он отреагировал на проигрыш. "В этот раз, по крайней мере, без лишних трупов."

"А он весьма знаменит. Такое ощущение, будто его знает каждый присутствующий. Кто он?" - я спросил, немного удивленно.

Трактирщик бросил на меня недоверчивый взгляд, бегло пробежался по моему внешнему виду, и видимо, что-то поняв, расслабился.

"Абориген? Ты из той сгоревшей деревни на севере?"

Моя маскировка была весьма удачна: на мне были надеты подгоревшие лохмотья, а на плечах было несколько ожогов. Притворившись одним из погорельцев, я преследовал цель избежать лишних подозрений и ненужных вопросов. И кажется, мне удалось.

"Угу"

"Понятненько. Лучше тебе запомнить этого ящера, и не пересекаться с ним. Про пиратов 'Безумного Яра' слышал?"

Я отрицательно помотал головой.

"Они весьма знамениты и сильны. По слухам, их капитан, Яр - настоящий безумец. Даже регулярный флот Адема предпочитает с ним не связываться. Он своими руками убил каждого, у кого были с ним какие-либо разногласия, старые обиды или ссоры. Любое неосторожное замечание - и ты покойник. А Ран-Даш -- его первый помощник, один из сильнейших пиратов в наших морях. Очень вспыльчивый и своенравный. Но есть у него слабость - он заядлый картежник. Играть ни**ра не умеет, постоянно проигрывает, но все равно играет."

"'Любое неосторожное замечание?' - недоверчиво покосившись, я решил уточнить. "Только что, почти половина присутствующих заведения оскорбила Ран-Даша. Судя по вашим словам, они больше не жильцы, не так ли?"

"Не совсем. У Ран-Даша есть какая-то договоренность с капитаном на эту тему, из-за которой тот не будет вмешиваться в карточные дела ящера. Хотя, если дело коснется самого Яра, или его команды - то он определенно будет действовать, и со всей своей жестокостью. Взгляни на тот столик." - мотнул головой трактирщик в сторону одного из столов, стоящих вблизи.

"Видишь, за ним сидят четверо спящих пиратов? Они несколько часов назад общались между собой вполголоса, обсуждая Ран-Даша, какой он неудачник и лузер, вскользь упомянув другого члена из команды Яра нелестными словами...", - после чего трактирщик резко замолчал и бросил мне многозначительный взляд.

И тут меня осенило - эти ребята уже не проснутся. Только сейчас я заметил, что те четверо не были пьяны в стельку, как мне показалось на первый взгляд. Их тела были абсолютно неподвижны - ни дыхания, ни сердцебиения. Они были мертвы. Их смерть была столь аккуратной, что снаружи казалось, будто эти пираты вырубились, сильно перебрав с алкоголем. Убийца, сделавший это, явно был профессионалом, либо был чрезвычайно силен.

"Но кое что мне не понятно. Если, как вы говорите, Яр столь жесток и страшен, а Ран-Даш после проигрыша калечит или убивает своих оппонентов, откуда же столько желающих сыграть?"

Услышав вопрос, трактирщик рассмеялся, а затем пояснил.

"В наших морях это норма. Тут почти каждый карточный бой заканчивается дракой или убийствами, привыкай. Да и пираты ни черта не ценят свою жизнь, постоянно ввязываясь в неприятности. К тому же, Ран-Даш калечит своих оппонентов, выпуская пар, но он не преследует цели их убить. Скажем так, умирают лишь те, кто пытаются дать ему отпор."

"Ну и, кроме всего прочего, пираты Яра очень богаты, так что в случае победы твой кошелек станет значительно тяжелее."

Кажется, именно это и было основной причиной всех игр.

"Можешь тоже сыграть против него" - хохотнул рядом сидящий старик. "Хоть тебе после игры кости и переломает, но выигрыш не отберет."

А что? Хорошая идея.

"Мм... Наверное, так и сделаю" - задумчиво протянул я, после чего встал, и пошел в сторону ящера.

Услышав мои слова, трактирщик опешил: "Эй, пацан, ты что, серьезно? Не рискуй здоровьем ради денег. От его удара ты и подохнуть можешь!".

Не знаю причины, но ему явно не хотелось, чтобы я повторил судьбу того, кто недавно вылетел в окно.

Но я лишь улыбнулся в ответ, и продолжил идти.

"Вот щенок, ему точно жить надоело" - устало усмехнулся старик. Когда он предложил сыграть с ящером, то хотел наоборот предостеречь юнца от опрометчивых поступков. Кто же мог подумать, что тот воспримет его слова всерьез? Это же был очевидный сарказм.

__________

http://tl.rulate.ru/book/2390/45680

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как хорошая дикция для ящера))
Развернуть
#
Просто он регулярно ходил к логопеду.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку