Читать Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 7: Пусть мама хорошо отдохнёт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Rebirth Of The General’s Granddaughter / Возрождение внучки генерала: Глава 7: Пусть мама хорошо отдохнёт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Цзи Ю показала свою пьесу, она взяла дедушкин рукав и кокетливо сказала: — Дедушка, теперь, когда я выздоровела, почему ты не позволишь матери отдохнуть? Hе утомляй её, заставляя её взять на себя ответственность за семейные финансы. Почему бы тебе не передать дело второй тёте? Кстати, отец, почему ты не позволишь маме отдохнуть и не перестаёшь просить её поехать с тобой в эту долгую рабочую поездку? Почему бы тебе не пойти вместе с четвёртой наложницей?

(TL: четвертая наложница - наложница её отца. Более низкий статус чем её мачеха)

Цзи Ю ясно помнила,что когда она оправилась от лихорадки в прошлой жизни, она согласилась с просьбами И Пины и последовала за отцом и мачехой в Цюаньчжоу.

Tри года спустя отец Цзи Ю вместе с И Пин и их двухлетним сыном вернулись в столицу. По иронии судьбы, именно Цзи Ю попросила И Пин взять на себя семейные финансы.

На этот раз, она не позволит своей мачехе последовать за её отцом в Цюаньчжоу и никогда не даст ей шанс родить сына. Гораздо меньше позволит ей контролировать домашние финансы.

Когда Цзи Ю увидела шокированное выражение лица отца и мачехи, она не пощадила их. Bместо этого она прижалась к своему деду и сказала: — Дедушка, глядя на то, как мама заботится обо мне, можешь ли ты принять мою просьбу… Пожалуйста…? Mне очень жаль, что мама так усердно работает.— Да, да. Я обещаю тебе это. Ты только что поправилась, не волнуйся так сильно. - сказал дедушка.— Вторая тетя, мне придется побеспокоить вас финансами. Вы возьмете на себя ее роль, пока она отдыхает. Oтец, ты тоже, перестань беспокоить свою жену и дай ей отдохнуть. Просто возьми с собой в путешествие свою четвертую наложницу, - сказала отцу Цзи Ю.— Да, - вторая тетя ответила послушно. После чего она ласково погладила Цзи Ю по носу и пошутила: — Ты так заботишься о своей матери, что это заставляет меня немного ревновать. Действительно, иметь дочь так хорошо. В отличие от этих двух моих игривых сыновей. Брат, сестра, вам обоим очень повезло!

Отец Цзи Ю заставил себя улыбнуться и сказал «да», но в глубине души он был раздражен и недоволен.

Он только недавно женился на новой жене, это был их медовый месяц. Он ненавидел то, что не мог держаться вместе со своей женой каждый день.

Хотя И Пин была дочерью премьер-министра, она была дочерью наложницы. Ее родная мать, седьмая наложница премьер-министра, до прихода в дом премьер-министра была скромной артисткой. Таким образом, неудивительно, что И Пин не хватало изысканного вида благородной аристократической женщины, и вместо этого она вела распутный образ жизни.

Особенно, когда дело доходило до спальни, И Пин проявляла инициативу, страстно и серьезно относилась к тому, чтобы угодить отцу Цзи Ю. Она держала его под чарами. Он был настолько увлечен ею, что сократил свои посещения во дворах для других своих наложниц, даже его любимая четвертая наложница не осталась в стороне.

Возвращаясь к сцене в спальне, И Пин была ошеломлена! Первоначально Цзи Ю не нравилась её мачеха и она относилась к ней холодно. Тем не менее, независимо от того, насколько холодной была Цзи Ю, И Пин никогда не осмеливалась выразить своё недовольство. Это потому, что в доме генерала все, что сказала Цзи Ю было одобрено старым генералом Му.

Будь то Старый Генерал, второй дядя или вторая тетя, все они без ума от Цзи Ю. Даже сыновья мадам Лю (Второй тети), которые были моложе Цзи Ю, не могли сравниться с ней.

Это также причина, почему перед лицом Цзи Ю И Пин всегда играла роль добродетельной жены и любящей матери. Она знала, что только благодаря этому она сможет получить одобрение Цзи Ю и наслаждаться спокойной и гладкой жизнью и закрепиться в этом доме.

Но теперь эта чёртова девушка подставляет её под предлогом заботы о ней.

И Пин посмотрела на Цзи Ю, при этом сжимая свою челюсть так крепко, что ей казалось, что ее зубы сломаются. Вдобавок ко всему, ей пришлось сыграть роль добродетельной женщины и улыбнуться Цзи Ю, сказав: — О да, мне приятно иметь такую ​​послушную и понимающую дочь.

В сердце Цзи Ю думала: — Сука! Если ты хочешь идти вперёд и продолжать действовать, сделай это хорошо. Я уже умерла однажды, чего теперь бояться?

http://tl.rulate.ru/book/23650/489597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо))
Много ошибок, но читаемо)
Развернуть
#
"На этот раз, она не позволит своей мачехе последовать за своим отцом..." за её отцом*
"— Вторая тетя, мне придется побеспокоить вам финансами. " вас*
"Просто возьми с собой в путешествие свою четвертую любовницу. - сказала дедушке Цзи Ю." почему она это сказала деду, если слова адресованы козлу/отцу/?
"Он только недавно женился на новой жен, это был их медовый месяц." новой жене*
Также, я считаю, что лучше изменить слово "любовница" на "наложница", потому что так более привычно шоле..
Развернуть
#
Извините, просто перевод забрали, и лишь подредактировали внешне, будем всё править, что скинете.
Развернуть
#
Ап, ясна:3
Развернуть
#
очень сомнительно что в древней семье дочь сможет диктовать отцу с кем ему отправляться в путешесвие даже через деда. это просто было бы не еее делом.
Развернуть
#
У второй тети нет имени?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку