Готовый перевод Fairy Tale Chronicle: Kuuki Yomanai Isekai Life / Fairy Tale Chronicles / Сказочные хроники: Пролог (Часть 2).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В придачу к этому, всякий раз, когда рейтинг крафта повышался, была возможность, что вам понадобятся другие навыки крафта для создания продуктов высокого ранга или что вам даже нужно будет использовать несколько навыков крафта за один раз, чтобы иx обработать.

Поскольку такие вещи, требующие колоссальной самоотдачи, были очевидны даже для тех, кто сумел преодолеть барьер начальной выносливости и громоздких процедур, половина игроков среднего уровня просто сдавалась и уходила.

Что еще хуже, как упоминалось ранее, на промежуточном уровне все, что вы могли сделать, это были вещи, которые уже можно было купить у HПC. Это отсутствие чувства выполненного долга обычно быстро вытесняло любого, кто не был упрям и глубоко предан ему.

Если говорить прямо, этот очень сложный процесс крафта был одной из главных жалоб пользователей "Сказочных Xроник". Не только это, но и то, что ремесленникам не позволяли со своими продуктам выходить на рынок, способствовало тому, что количество людей в ремесленном занятии было сравнительно небольшим по сравнению с другими играми.

Именно поэтому бесчисленное количество раз были сделаны запросы с просьбой к разработчикам, по крайней мере, сделать процесс крафта немного проще.

- Я всегда так думал, но мне бы очень хотелось увидеть все содержимое твоего хранилища, Хиро-сан.

- Я не возражаю показать его тебе, но он заполнен промышленными продуктами и сырьем, так что там не так много ценных предметов.

- Да ладно тебе. Те зелья 8 уровня, которых ты говоришь, что у тебя есть гора, уже являются ценными предметами, приятель.

- Все, кто занимается продвинутым ремеслом, в значительной степени имеют хранилища, которые похожи друг на друга. Я даже не удивлюсь, если произойдет немедленный обвал цен, если мы их продадим.

- Твои хранилища состоят из одних лишь зелий? Смешно.

- Ну, я имел ввиду, что есть примерно двадцать четыре человека, которые могут сделать зелья 8 уровня, и у каждого из них есть десять тысяч каждой разновидности, так что, по крайней мере, просто используя один из этих разделов из их хранилища, в общей сложности будет как минимум два миллиона сто сорок тысяч бутылок

На первый взгляд, это были ошеломляющие суммы, но, если бы вы подумали об этом с точки зрения общего количества игроков и количества потребления этих зелий, вы не могли бы сказать, что их по-прежнему много. В конце концов, всего за один проход по подземелью вы обычно тратите от пятидесяти до ста зелий.

- Ну, двигаемся дальше. Хиро-сан, хочешь прямо сейчас пойти в подземелье?

- Ооо, это неплохо звучит. У меня как раз заканчивались материалы, и я планировал немного отдохнуть сегодня или завтра перед вступительным экзаменом, так что как только я закончу работу с кое-чем, я буду рад присоединиться к вам.

- Что ты сейчас делаешь?

- Я оставлю этот сюрприз на потом.

Нагло пошутив, Хироси продолжал свою работу, пока его друзья неуверенно устанавливали место встречи и время начала прохождения подземелья.

Взглянув на них со стороны, он продолжил свою работу…

- Хорошо, мастерство повышено!

Достигнув цели своей работы, он увидел, что овладел уникальным навыком, который он недавно получил по квесту. После того, как он достал камень перехода (телепорт) и некоторые другие вещи, чтобы подготовиться к отправке на место встречи, зазвенел звуковой эффект о получении почты.

- Mм?

Заглянув в свой почтовый ящик, он увидел три письма со странными названиями и явно искаженным текстом. Он сразу же попытался их удалить, но на всякий случай обратился только к своим знакомым и друзьям.

- Эй. Kто - нибудь только что слал мне почту?

- Нет, я нет. A что?

- Просо, я только что получил три письма с искаженным текстом…

- ...Тебе лучше не трогать их.

Самый старый член гильдии предупредил об этом Хироси.

- Это показалось подозрительным, поэтому я не собирался заглядывать внутрь, но почему нельзя посмотреть?

- В последнее время, по-видимому, было несколько случаев проблем с игроками, которые были уничтожены из-за искаженной почты. Даже общественность говорила об этом.

- Что такое? Неужели, в первый раз такая роковая ошибка пришла в игру? О, черт, ты прав. Есть уведомление от руководства...

- Поэтому, как только ты обратишься к руководству, тебе нужно убедиться, что ты не касаешься их, нельзя даже стереть их.

- Понятно. Спасибо, что дал мне знать.

Я поблагодарил его, после чего связался с ГМ по поводу искаженной почты. Он также сообщил об ошибке руководству с приложенным скриншотом. На всякий случай, он сделал резервную копию, которая не включала вышеупомянутую искаженную почту, затем активировал камень перехода, чтобы наконец пойти в подземелье, когда внезапно произошло нечто странное.

- Черт возьми, это!?

Искаженная почта начала заполнять его почтовый ящик, начав свое вторжение даже через другие окна.

- Что случилось?

- Искаженная Почта только начала выливаться из почтового ящика!

- ЧТО?!

- Я не знаю! Почта просто почему-то открылся без моего прикосновения!!

Члены чата услышали крик Хироси, и они поспешно попытались позвать его. Тем не менее, он даже не смог им ответить, поскольку искаженная почта начала накапливаться все больше и больше перед глазами. Новое местоположение в искаженных буквах было добавлено к выбору местоположения для его переходного камня и было автоматически выбрано как верное.

- Придержи лошадей! Движение - отменить!

Крик Хироси был бесполезен, переходный камень был активирован, и все, что он мог видеть, были ошибки и предупреждения, заполняющие область. Когда эти два предупреждающих дисплея окружили его поле зрения, как магический круг, сознание Хироси исчезло.

***

...Где это я?!?!……

- Пробормотал он, гримасничая и оглядываясь по сторонам. Открыв глаза, он увидел, что лежит на земле во вроде знакомом, но в тоже время незнакомом лесу. Ну, это был лес, и поплутав немного, он вышел на поляну. Хотя было неясно, как он попал в это место, он не думал, что есть какие-либо проблемы с его нахождением здесь.

- Серьезно, что, черт возьми происходит…

Внимательно оглядевшись вокруг, он вздохнул от того, насколько нелепой была ситуация. Это не было бы проблемой, если бы все растения, которые были в лесу, были ему незнакомы. У него не было достаточно знаний, чтобы различать растения, но он обнаружил, что знает почти все их названия. Само собой разумеется, что большинство из них в реальном мире не существовало.

- Что это за одежда? Я же не надевал это…

Его одежда была не той, что он носил перед тем, как зайти в игру, и не той, что он носил в игре: простая рубашка с чем-то вроде монашеской туники поверх нее, брюки, которые были из достаточно грубой ткани, чтобы их можно было назвать слаксами, и туфли, которые были столь плохи, что с тем же успехом можно было бы ходить без обуви вообще.

Он вспомнил, что это за набор одежды, с него начиналась игра. Это был довольно плохой набор.

Кроме одежды, у него был только один дрянной нож. У него не было ни кошелька, ни сумки. Так что нож был, по крайней мере, лучше, чем ничего, но это все равно была, сложная ситуация.

- А теперь, черт возьми, что же я должен сделать в первую очередь?

Закончив свое бегство от реальности, которая также служила подтверждением ситуации, он ворчал, ища что-то, что могло бы дать ему представление о том, что он должен делать в данный момент.

Шутки в сторону, был шанс, что его жизнь была в опасности, поэтому он сделал приоритетом поиск чего-либо, что могло бы ему помочь.

Пока он внимательно осматривал свое окружение, внезапно он услышал что-то похожее на женский крик. Поскольку это был женский голос, Хироси инстинктивно подумал, что нужно бежать в противоположном направлении, но ситуация явно вышла из-под контроля.

- НЕЕЕЕЕЕТ!!

- Что за чертовщина!

Не прошло и десяти секунд после того, как он услышал ее голос, он увидел знакомую белокурую девушку, отчаянно выбегающую из густого леса и кричащую. Когда она пробежала мимо со скоростью, непостижимой для обычных людей, он увидел, что за ней гонится гигантский медведь около трех метров в высоту.

Хироси, которого трясло, когда он смотрел на девушку, потерял равновесие и не успел опомниться, как оказался между девушкой и медведем, который почти догнал её.

- ПОМОГИ!!

Прежде чем привлекательная девушка со знакомым голосом и внешностью выкрикнула это, он инстинктивно вонзил нож в живот медведя со всей силы, заставив его опрокинуться. Внутреннее он собрался к этому времени, но дрожь его тела не утихала.

Столкнувшись с глубокой травмой, связанной с существами, известными как “женщины” на одном конце, и с неизбежной опасностью гигантского медведя на другом конце, его разум и эмоции должны были увянуть в страхе, но он инстинктивно не признавал медведя как угрозу. Он шагнул вперед именно потому, что больше боялся другого.

Хотя Азума Хироси дрожал от неконтролируемого страха, его инстинкты заставили его остановить гигантского медведя.

***

- Так значит у тебя тоже была та почта, Тодо-сан?

- Значит, ты тоже получил её, Азума-кун …

- В моем случае, похоже, что камень перехода был спусковым крючком, но как насчет тебя, Тодо-сан?

- Для меня это случилось, когда я попыталась пройти через транспортные ворота Восточных Волков.

После вскрытия медведя они вдвоем грубо разделили мясо и приготовили его, обсуждая события, предшествовавшие этому, кушая. Они все еще разговаривали на довольно большом расстоянии, и Хироси явно все еще был настороже, но Харуна поняла, почему он так себя ведет, поэтому она решила не комментировать такое поведение.

- Они просто притащили нас сюда без снаряжения, оружия, денег... не круто, чувак, очень не круто.

- Серьезно. И около меня сразу же появился Медведь Берсерк из ниоткуда, когда я искала безопасное место…

- В конце концов, тебе не так уж и повезло, Тодо-сан.

- И правда…

Вспомнив, каково это - воссоединиться с Хироси, она глубоко вздохнула. Как и Хироси, ее переместили сюда, она бежала в панике так быстро, как только могла, после нападения медведя.

Однако, какими бы способностями вы ни обладали, попав во власть паники, вы не сможете эффективно использовать свои способности. В результате она только немного пробежала, и споткнулась о камень, медведь почти догнал ее, а что произошло потом вы уже знаете. Так как они оба присутствовали при всех событиях, говорить больше было не о чем.

Что касается самой битвы, она заметила слабую попытку Хироси остановить атаку противника и помогла ему магией поддержки, вследствие чего он сумел произвести атаку своим слабым ножом и выйти из нее с не более чем легкими синяками. (умер танк - виноват хил - умер дд - виноват танк - умер хил - виноваты все) :D

К лучшему или к худшему, они сохранили способности и навыки из игры, легко сумев положить конец этому боссу медведю даже с их скудным снаряжением.

- На самом деле, оглядываясь назад, было бы нетрудно победить его соло с этим ножом…

- Да. К счастью, наши уровни, навыки и параметры, кажется, были перенесены вместе с нами.

Он кивнул, вспоминая недавнюю битву и их последующее исцеление. Берсеркер-медведь был на самом деле полевым боссом, предназначенным для убийства первоуровневых игроков, но с точки зрения большинства игроков, это был не более чем низший враг подземелья низкого уровня.

- Ммм, Азума-кун.

- Что?

- Я помню, как много возилась с внешним видом моего аватара, но как я выгляжу сейчас?

- Э-э.… кроме твоей одежды, ты все еще та старая Тодо-сан, которая была классным мастером настроения.

……Действительно……

- Со вздохом сказала Харуна. Хироси не был уверен, в чем дело.

- Я действительно не понимаю, почему ты беспокоишься о своей внешности, когда мы внезапно оказались в этой очень странной ситуации…

- Это ты так говоришь, для меня... эта игра, где все смотрят на тебя, я не решаюсь ходить без макияжа...

- О-О-О, в этом смысле тебе, наверное, лучше быть осторожной, да.

- Значит, ты понимаешь...

- Да. Кроме того, твои родители очень известные.

Говоря это, он еще раз взглянул на Харуну, увидев еще одну проблему.

- Хотя теперь, когда я думаю об этом…

- Мм?

- Стартовая одежда в этой игре оставит желать лучшего в реальной жизни…

- ...теперь, когда ты это сказал.…

Они не беспокоились об этом, когда они были в своих формах Аватаров, но одеждой при запуске игры не заморачивались. Хотя она была сделан так, что ничего серьезного не было видно, в зависимости от позы или угла, было нетрудно увидеть расщепление ткани.

И на данный момент фигура Харуны не был "стиральной доской", как это было все время, когда она играла, но вместо этого - это было ее настоящее тело, которое могло бы посоперничать с идолами в любой из дней…

- Есть действительно довольно много проблем с фэнтезийной одеждой…

- Я бы не прочь сшить тебе одежду, если хочешь.

- Ты шьешь?

- Шитье? Черт, как ремесленник, я вроде как должен быть мастером во всем, если хочу стремиться к высшему уровню.

- Серьезно?

- Ага.

Из-за различных обстоятельств, не было хорошо известно, что требует крафта или что может быть достигнуто путем крафта.

По крайней мере, вряд ли кто-то, кроме ремесленников, знал, что лозунг «Все что есть в игре - может быть создано» на самом деле верен.

- Ну а пока что, что мы будем делать, если найдем город?

- Вся эта безденежная ситуация с этим шмотом для запуска серьезно отстойна…

- И у нас даже нет нормальной обуви…

Ворча, они обратили внимание на шкуру медведя, с которой грубо обошлись. Они были брошены в эту ситуацию без ничего, кроме одежды, которую они носили, поэтому останки медведя были как гора сокровищ для Хироси, когда он рассматривал все, что мог сделать из неё.

- Ну, я думаю, что могу сделать обувь из этого.

- Ты можешь это сделать?

- Да, без особых трудностей. А сейчас мне понадобятся нитка и иголка. Для веревки я могу обойтись мехом этих кроликов, бродящих здесь, а для иглы ... я видел реку там, так что я, вероятно, мог бы обойтись рыбьими костями.

- Значит, это все, что тебе нужно…

- Да, по крайней мере, для изготовления обуви. Итак, с учетом сказанного, я позабочусь о веревке из кроличьего меха, но извини, не могла бы ты сделать мне одолжение и захватить несколько рыбных костей? Похоже, твои кулинарные навыки лучше моих.

- Я могу также сделать сушеную пищу, пока ты будешь заниматься обувью.

Услышав эти слова и проводив ее до реки, он воспользовался кроликами и начал плести бечевку. Кролики в этом регионе были похожи на ангорских тем, что у них был пушистый мех, поэтому они идеально подходили для изготовления веревки.

С его высоким уровнем ткацкого мастерства, даже без инструментов можно было соткать простую бечевку. Конечно, все равно было бы трудно ткать ткань.

- В нашей ситуации, мы должны подумать о выживании в дикой природе…

- Вот как это должно быть…

Он ворчал, плетя тонкую веревку абсолютно голыми руками. После того как Харуна взяла пойманную рыбу, она принялась готовить ее к копчению и со вздохом выразила свое согласие.

- На данный момент, как только мы соберем определенное количество инструментов, мы сможем сделать некоторые лекарства и все такое, поэтому я думаю, что мы можем начать с этого…

Он глубоко вздохнул, когда закончил ткать необходимое количество бечевки и вдел ее в иглу – кость и принялся за работу.

Несмотря на то, что они были сыты по горло тем, что происходит, именно так начался первый день их фантастической жизни.

http://tl.rulate.ru/book/23576/579959

Сказали спасибо 7 пользователей
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку