Читать Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 12. Ужин. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 12. Ужин.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец они снова остались наедине. Стесняясь, Шерри посмотрела на Дилана. Её волосы растрёпаны, на ней мешковатая одежда и нет макияжа. Дилан с другой стороны одет в аккуратную темную одежду, длинные волосы хоть немного и грязные, но всё равно приличные, а лицо ослепительное. 

Шерри почувствовала как ее лицо разогрелось от стыда, — Ууу, я должна переодеться. Мне так стыдно.

— Ммм? Почему? — с неподдельным любопытством спросил Дилан.

— Я выгляжу так, будто только что проснулась, — надулась Шерри.

— Ты выглядишь прекрасно, — Дилан схватил прядь ее длинных прямых волос и поцеловал их с джентльменской улыбкой.

Уши Шерри покраснели, — Флиртун! — выругалась она.

Дилан хихикнул, — Не волнуйся об этом. Когда мы путешествовали, мы никогда не обращали внимания на то, во что мы одеты. Наш наряд был тогда еще хуже, так зачем беспокоиться сейчас?

Шерри вспомнила те времена. Тогда, когда она была еще новичком, Дилан вывел её на авантюру. Он был также еще довольно молод, и его навыки не были такими хорошими. Они оба оказывались в ситуациях жизни и смерти несколько раз, и им удавалось выйти из всего этого сухими. По сравнению с тем, ее толстовка и штаны действительно не являлись проблемой. 

— Ты прав, — ухмыльнулась она, — Я пойду приготовлю ужин, а ты можешь посмотреть телевизор.

— Я помогу, — предложил Дилан, когда они оба вошли на кухню.

Шерри покачала головой, — Хорошо, но ты не знаешь как использовать плиту.

— Пожалуйста? — Дилан состроил щенячьи глаза, как бы умоляя позволить ему помочь ей.

Эти глаза оказались слишком милыми, слишком блистательными для Шерри, и она не смогла отказать ему. Нечестно было использовать это на ней.

— Хороша, тогда ты можешь нарезать овощи, — сказала беспомощно Шерри.

Лицо Дилана оживилось, и щенячьи глаза сузились от удовольствия. 

— Пожалуйста почисти и нарежь картофель.

Шерри достала из нескольких шкафов деревянную разделочную доску, тёрку и китайский нож. Затем достала пластиковый пакет и мешок с картошкой. После этого она показала Дилану в каком виде хочет видеть картофель. И Дилан взялся за работу, плавно работая руками. Он быстро очистил картофель и также быстро нарезал картофель на маленькие кусочки.

В то время, Шерри взяла курицу из морозилки, но нарезанной голени осталось совсем немного, — Я не ждала гостей, так что осталось немного, — извиняясь, объяснила она.

— Это как Клак? — произнёс он название животных похожих на куриц в другом мире.

В отличии от куриц, они более злющие и большие. 

— Что-то подобное, — подумав, ответила Шерри.

— У меня в хранилище есть немного, если хочешь, — Дилан услужливо сказал.

На самом деле, у него там намного больше, чем немного. У него так же есть мясо минотавров, орков и виверн в хранилище на чрезвычайные ситуации.

Шерри довольно хлопнула в ладоши, — Тогда, еслибудешь так добр.

Дилан улыбнулся и достал Клака из хранилища. Клак уже был очищен и истекал кровью. Он был размером с собаку и до сих пор был свеж, — Сколько тебе нужно? — спросил Дилан, держа Клака в одной руке.

— Голени будет более, чем достаточно, — Шерри положила маленький пластиковый пакет с курицей на кухонный стол и стала смотреть за тем, как Дилан положил Клака на разделочную доску.

Шепча себе под нос, он наколдовал заклинание ветра и ветряный клинок отрубил голень. Затем он положил Клака обратно в хранилище, и порезал голень на кусочки.

— Спасибо, — Шерри улыбнулась и начала готовить.

Сначала она нагрела немного воды в чайнике и поставила кастрюлю на плиту. Затем она взяла сковороду и поставила на плиту. Дилан осторожно наблюдал со стороны. Он тихонько запоминал, как она готовила инструменты, ингредиенты, все.

Через полчаса ужин был готов. На обеденном столе стояло несколько блюд. Основным блюдом являлась тушеная курица с картофелем, а остальные отварная зелень и тому подобное. Ещё были также две миски риса, одна из которых сопровождалась палочками для еды, а другая ложкой.

Дилан странно посмотрел на две деревянных палочки в руках Шерри. Она использовала их с легкостью.

— Что это такое?

— А? Это? Это палочки. В моей стране ими едят, но в западных странах обычно используют вилку и нож, — объяснила Шерри, — Если ты не привык есть ими, то их будет трудновато использовать. Даже мои младшие кузены в Китае не умеют умело ими пользоваться.

Дилан смотрел на них с интересом, — Хочешь попробовать? — Шерри предложила палочки ему.

Как цыпленок Дилан кивнул головой. Он пытался подражать тому, как Шерри использовала их, но это оказалось сложнее, чем выглядело. Если бы он держал их свободно, они выпал бы из его рук, но если бы он слишком сильно сжал их, они бы не сдвинулись с места. Впервые в жизни он нашел то, что не мог легко сделать.

Шерри начала хихикать, увидев его выступление. По крайней мере, появилась вещь, которую он не мог сделать. Теперь он казался намного более человечным и менее совершенным. Дилан криво улыбнулся и вернул ей палочки. В этой трапезе существовало гораздо больше проблем. Сначала была чашка с таинственнеными белыми зеёрнами в ней.

— Что это? — спросил Дилан.

Шерри взяла немного белых зерен и ответила, после того как прожевала их. Ее глаза немного прищурились от ностальгии и тоски.

— Это рис. Типичная еда во многих азиатских странах. Попробуй, вкусно.

Дилан взял металлическую ложку и погрузил ее в рис. Он положил полную ложку в рот и начал жевать простой рис. Мягкий, жевательный, довольно хорошая текстура, к тому же, было бы вкуснее есть его с чем-то ещё.

'О, есть же гарниры.' — подумал Дилан.

Дилан также попробовал другие блюда и постоянно их хвалил. Ароматные, богатые питательных веществ и полезные. А ещё они хорошо сочетаются с рисом.

— Шерри, это было вкусно, — поблагодарил Дилан после еды.

Он погладил свой выпученный живот от переедания.

— Спасибо, — Шерри широко улыбнулась.

Неудивительно, почему повара любят смотреть, как люди едят их еду. Радость и удовлетворение от того, что люди наслаждаются этим, не похоже ни на что другое. Особенно, когда этот человек близок тебе.

http://tl.rulate.ru/book/23533/569092

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку