Читать Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 6.4. Мемуары о путешествии мага :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 6.4. Мемуары о путешествии мага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белокурый джинчурики подошел ко второму выпавшему клинку. Это был скорее традиционный рыцарский меч, о котором он слышал. Он был примерно такой же длины, как и первый меч, но имел гораздо большую ширину, чем катана. Его лезвие было грязно-серебряным, с длинной траншеей возле стражи. Охранник прикрывал большую часть его рук, а окурок на конце рукояти гарантировал, что он не выскользнет из его рук. Он чувствовал, что меч был тяжелее другого, по крайней мере еще на 3 фунта по сравнению с ним. Несмотря на то, что он не мог качать его с той же скоростью, Наруто чувствовал, что он может расколоть самый твердый металл, если его использует мастер. Он испытывал благоговейный трепет перед силой этих клинков, чувствуя, что может победить ими целую армию.

Наруто положил оба клинка рядом друг с другом, восхищаясь ими. Тот, кто использовал их, должно быть, был сильным фехтовальщиком. Наруто, наконец, посмотрел на последний предмет, потрепанную книгу, которая лежала на последних страницах. Наруто медленно подошел к нему и схватил за позвоночник, приподняв его, чтобы посмотреть, что там написано. Он заметил, что линии были грязными и написаны красным, возможно кровью. Он уставился на письма, чтобы лучше понять их беспорядочную презентацию...

В...мои последние минуты...Я хочу сказать, что мне очень жаль...

Наруто закрыл книгу, когда понял, что читает последние заветы покойника. Он почувствовал, как дрожь пробежала по его спине при мысли о том, что он может понять смерть этого бедного человека. Наруто глубоко вздохнул и посмотрел в сторону лестницы. Он посмотрел на мечи и решил взять их с собой. Он завернул их в ту же порванную рубашку, в которой нашел. Он взял их под мышку и начал свой путь обратно на поверхность. Прежде чем уйти, он посмотрел на книгу, лежащую на земле, чувствуя интерес к идее узнать, что сделал этот человек. Он поднял его и снова стал подниматься по ступенькам.

Наруто вышел из подвала, увидев, что снаружи стало темнеть. Он вернулся к своему насесту и сел перед ним. Он посмотрел поверх камней и увидел, что птицы начали пожирать тела. Он знал, что не сможет помешать пернатым уродам клевать тела рабов или тюремщиков. Поэтому он просто позволил им получить то, что они хотели. Наруто опустился на землю и снова завернулся в плащ. Он сидел на полу и смотрел на свет, который давали ему звезды и Луна.

Наруто не мог уснуть, поэтому он снова посмотрел на книгу. Она была коричневой и на ощупь напоминала кожу, чувствуя себя жесткой и крепкой. Но края были неровными и неровными, показывая, что он уже некоторое время собирал пыль под скелетом. Наруто с любопытством взглянул на надпись, которую увидел на обороте. Что же случилось? Почему это было в крови? Наруто пытался бороться, но открыл книгу на первой странице.

Владелец: Казуя Сакумина

Он увидел, что строки были исписаны очень хорошо сделанным почерком. Наруто удобно устроился на камнях и начал читать.

Дата: X750, Август 07 Возраст: 10

Ну, это моя первая запись. Сегодня мой десятый день рождения,и Окаа-сама дала мне этот дневник, чтобы документировать мою жизнь. Я сказал, что это глупая идея, но она сказала, что стоит попробовать. Что я должен все о себе записывать в маленькую записную книжку, чтобы никогда не забывать, что я сделал. Я думаю, что это будет единственный раз, когда я пишу в этом, но я не могу спорить с Окаа-сама. Есть причина, по которой ОТУ-сама так боится ее. И хотя я неохотно принял эту книгу, я гораздо больше взволнован своим вторым подарком. Я начинаю уроки магии, которые начну завтра. Я очень взволнован, поэтому решил сразу же лечь спать. Спокойной ночи.

Наруто закончил первую запись в дневнике мальчика. Очевидно, он держал эту книгу при себе как биографию о том, что он сделал. И судя по состоянию страниц в книге, он не выполнил свою идею "только один раз". Наруто продолжал читать дневник жизни мальчика, находя его увлекательным. Совершенно забыв, что он должен пытаться заснуть.

########Охотник########

В городе магнолий была ночь, луна сияла над всем городом. Свет освещал водный путь, заставляя его сиять через всю улицу. Она сидела на краю, слегка касаясь ногами поверхности воды. Она знала, что не должна плавать, но вода была такой прохладной на ногах, что она никогда не чувствовала ничего подобного. Это было совершенно другое ощущение для ее ног, чтобы пройти через него. Впервые с тех пор, как она приехала, никому не показываясь, она позволила легкой улыбке украсить ее лицо.

- Ну, похоже, тебе нравится вода. Девушка слегка задохнулась и выбросила ноги из воды, слегка покраснев от того, что ее поймали. Она обернулась и увидела невысокого мужчину в коричневом пальто, к которому он уже привык. Его глаза были закрыты, а на лице застыла улыбка.

- О-о, хозяин, это всего лишь ты. Прости, я должен ... -"

- Ерунда, Эрза-тян, я никому не скажу. Ты просто наслаждайся собой. Девушка в доспехах посмотрела на мужчину, у которого теперь была теплая улыбка на лице вместо усмешки. Она кивнула головой и опустила ноги в воду. - Похоже, тебе очень нравятся эти доспехи. Ты не снимал его с тех пор, как я дал его тебе сегодня утром."

- О да, благодарю Вас, господин. Это очень щедрый подарок, который вы дали мне.- Она положила руки на нагрудник своих новых доспехов. Он дал ей выбор одежды, чтобы взять из большого инвентаря, который у него был. Подарив ей белую блузку и юбку, он сказал, что она может взять все, что захочет. Она огляделась и нашла эту броню. Она сразу же привязалась и надела его сразу же.

Маленький мастер гильдии сел рядом с ней на дно реки и расслабился на ночном воздухе. - Ты уверена, что хочешь продолжать носить его?"

Маленькая девочка почувствовала, как холодный пот стекает по ее спине, когда она схватилась за грудь. -Д-да, я ... я чувствую себя лучше, если меня накроют. Я чувствую...защищенный. Макаров с тревогой посмотрел на новенькую, которая слегка дрожала. Он вспомнил, что она говорила ему вчера о башне и робе. У него было сильное лицо, но его тошнило при мысли о том, через что прошла маленькая девочка.

- Прости, я не хотела тебе напоминать."

- Нет, все в порядке. Я не могу забыть, откуда я пришел. Все, кто был потерян и помог мне в пути.- Она тихо вспомнила своего дедушку, своих друзей и семью, и своего лучшего друга, который спас ее, оттолкнув с дороги. "Их жертва не может быть забыта."

Макаров смотрел, как девушка быстро опускается и становится все печальнее. Он почувствовал, как его сердце сжалось при мысли о том, что его новая дочь чувствует себя обезумевшей. Поэтому он глубоко вздохнул и оперся на тыльную сторону ладоней.

- Знаешь, я не думаю, что тебе стоит сдаваться."

Эрза посмотрела на святого волшебника.

-Если бы твои друзья так беспокоились о тебе, они бы хотели убедиться, что ты счастлива. И они хотели бы быть там с вами, чтобы засвидетельствовать свое новое счастье. Поэтому вместо того, чтобы думать, что все они отказались от своей жизни, надейтесь, что они уже не за горами. Потому что даже если мы должны работать над нашими мечтами, Надежда делает их легче принести. Так что не бойтесь и просто надеюсь.- Он посмотрел на нее и одарил зубастой улыбкой, отчего на его лице появились морщины.

Эрза посмотрела на него и почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Этот человек был похож на комбинацию Роба и Наруто. У него было так много мудрости, чтобы дать, но убедился, что она никогда не потеряет свою волю, чтобы идти дальше. Она вытерла слезы и кивнула в знак согласия. Они сидели, молча наслаждаясь ночным небом.

- Эй, хочешь посмотреть, как я поставлю ноги на дно?"

"Мастер-это слишком глубоко. Если вы попробуете, вы migh-WOW " старший спрыгнул со своего места,и его ноги сразу же растянулись на огромную длину, удивите алую девушку. Он начал показывать ей свою титаническую магию, когда она подбадривала его, чтобы он продолжал.

http://tl.rulate.ru/book/23302/579032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку