Читать Legend of Fuyao / Легенда о Фуяо: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of Fuyao / Легенда о Фуяо: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава  7. Я замерзаю

 

Этот смех развеял ее страх. Был ли это человек или призрак, он казался безобидным. Мэн Фуяо ослабила бдительность и просто села, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.

 

Она даже небрежно махнула рукой, чтобы привлечь его внимание: «Эй, тебе, кажется, скучно. Пожалуйста, последи за мной, если тебе действительно нечего делать».

 

Еще один нежный смех наполнил воздух. Он был приятно глубоким и освежающим. Даже столкновение каждого слога обладало уникальным очарованием, напоминая ей звуки, издаваемые ветерком, пасущимся мимо величественных деревьев над самыми северными частями горных цепей региона.

 

Среди безмолвной ночи аромат ранней осенней зелени рассыпался по небу, производя характерный аромат, гораздо более чистый и благородный, чем обычные цветы.

 

Однако Мэн Фуяо, казалось, ничего не слышала и не чувствовала. Она просто продолжала отдыхать.

 

Раздался третий взрыв смеха, на этот раз совсем рядом с ее ушами. Одновременно с этим раздался хлопок, когда из земли перед ней вспыхнуло пламя. Оранжевый огненный шар танцевал с энтузиазмом, но все, что она могла видеть, украдкой поглядывая сквозь полузакрытые глаза, был лист теплого красного цвета.

 

Рядом с пламенем стояла одинокая сосна и на ней отдыхал человек в свободной одежде. Его светлое одеяние болталось свободно, его золотая вышивка с нитками расплывалась в темноте и мерцала вместе с каждым его движением.

 

Он откинулся на край тонкой, хрупкой ветки. Несмотря на крепкое телосложение, он казался легким, как клубок облаков, но в то же время восхитительным и могучим.

 

Он отломил несколько мягко покачивающихся веток и метко бросил их одну за другой в огонь. По мере того как ветви складывались в кучу, они постепенно образовывали треугольную кучу, которая подпитывала энергичное пламя.

 

Между каждым движением его пальцев на правой ладони виднелась маленькая отметина. Она была немного темнее, чем цвет его кожи, но поскольку Мэн сидела слишком далеко, то не могла разглядеть его форму.

 

Мэн Фуяо обвела взглядом всю представшую перед ней сцену и в конце концов остановила глаза на идеально сложенной куче огня. Она тихо положила обе ладони на землю.

 

Не было необходимости думать. Она узнала в этом парне привидение из прошлого. Только взглянув на то, как он умело взбирается на ветки, она поняла, что не сможет убежать своими короткими ножками в безопасное место, если у него вдруг появятся злые намерения.

 

Прежде чем она успела пошевелить задницей, этот человек заговорил:

 - Леди, здесь холодно, а на мне слишком мало одежды. Я замерзаю.

 

Мэн Фуяо чуть не выплюнула травы, которые держала во рту: «Ты замерзаешь...»

 

Едва наступила осень, а они находились на южной территории, так что, хотя дул сильный ветер, он не мог пронзить до костей. К тому же прямо перед ними горел такой большой костер.

 

«Только дурак поверит твоим словам», - подумала она.

 

Когда Мэн Фуяо увидела, что этот человек на дереве, праздно разглядывает все ее тело, положив подбородок на руки, поняла, что он хочет практиковать самый примитивный метод получения тепла. Таким образом, она медленно отступала все дальше от огня.

 

Хотя этот человек казался благородным и совсем не походил на насильника, не было никакой уверенности, что все это доброта в его сердце. Как... Пэй Юань.

 

Ее черные, как вороново крыло, глаза сверкали под пылающим пламенем, когда она настороженно смотрела на этого человека. Густые ресницы отбрасывали слабую тень на ее дворцовое лицо, что придавало ей вид маленького зверька, нервно ожидающего битвы.

 

Когда интерес мужчины был задет, он спросил: «Вам холодно, леди?»

 

«Отлично. Все идет по плану».

 

Мэн Фуяо снова сдвинула свою задницу назад, отвечая мятежным тоном: «Тут так жарко».

 

Мужчина слегка скривил губы, прежде чем небрежно предложить: «Тогда раздевайся».

 

Уже в метре Фуяо взмыла вверх и сделала сальто, готовясь бежать к противоположному утесу.

 

Мужчина усмехнулся, спокойно прижимая к себе одежду и наблюдая за ней.

 

Следуя за его движениями, нить на одежде раскрылась, и оттуда выкатился огненно-красный плод.

 

Среднее сальто, глаза Мэн Фуяо загорелись.

 

- Вот этот... этот... теплый блеск и освежающий аромат... разве это не напоминает священный целебный плод Красный Кирин?

 

Фуяо удалось разглядеть фрукт, когда он перевернулся. Это был действительно священный плод, который можно было найти только в снежных долинах и горах Дичжоу. Обычные люди не смогли бы добраться до этих мест.

 

Стук!

 

Фуяо упала на полпути, но тут же поднялась и наступил на плод. Она украдкой взглянула на мужчину. Его безразличное поведение придало ей уверенности, и она наклонилась, чтобы схватить его.

 

Свист!

 

Белый свет вспыхнул подобно вспышке молнии, когда небольшие очаги ветра пронеслись и выбили плод из ослабленной хватки Фуяо, заставив ее закричать от боли. Затем белый свет сделал стремительный прыжок, как будто делая раскол, прежде чем ударить ее по носу.

 

Белый объект сделал еще одно сальто и вытянул все четыре когтя вверх к небу, успешно поймав падающий плод.

 

Все произошло за долю секунды — все, что Мэн Фуяо почувствовала, был порыв ветра, резкая боль в носу, слабый фруктовый аромат, наполняющий воздух, и Священный плод менял пятна.

 

В замешательстве она почувствовала, как что-то щекочет ей нос. Потянувшись и сняв это, она заметила прядь белых волос длиной с палец. Что это было?

 

Вяло переведя взгляд на землю, Фуяо увидела, как на цыпочках движется какое-то порошкообразное белое существо. Он весело тащил красный фрукт прочь, переходя в позицию удара задней ногой, классический балетный стиль, готовый бросить высокий пас.

 

Фуяо не сводила глаз с этого существа размером с ладонь. Кролик? Но он был меньше. Белка? Но он был светлее по цвету. Морская свинка? Но он был более пухлым. У него были блестящие черные глаза, длинный белоснежный мех и неразличимая фигура, очень похожая на Хамтаро. Такое милое маленькое существо определенно было бы обожаемо любителями домашних животных, если бы это было в прошлом.

 

Перехватить пас, подобрав его; впрочем, показалось немного жестоким.

 

Когда морская свинка почувствовала взгляд Мэн Фуяо, она мгновенно повернула голову, чтобы показать свои жемчужные белки́. Под ярким пламенем его резцы казались двумя сверкающими лезвиями.

 

Мэн Фуяо рассердилась после такого угрожающего взгляда. Как же ей не повезло! От того, что предали и допросили, до того, что столкнули с обрыва, и на нее смотрело низменное, толстое существо, терпение кончилось.

 

Недовольная, она ответила на любезность, оскалив зубы – они все равно были больше!

 

Так же, как она, морская свинка передразнивала, сжимая зубы, глядя перед огненным пламенем.

 

- Пффф, - выдохнул мужчина, наблюдавший за развитием событий. Он посмотрел на Мэн Фуяо с большим интересом, а затем приказал, взмахнув рукой: - Юань Бао.

 

Морская свинка проигнорировала его и просто покачала задницей.

 

- Господин Юань Бао!

 

С его маленькими когтями, все еще держащими плод, Лорд Юань Бао немедленно вскочил и передал его человеку.

 

Он покачал головой и указал туда, где стояла Мэн Фуяо.

 

«Писк, писк!»

 

- Это был протестующий писк?

 

- А?

 

Полный нежелания, Лорд Юань Бао поднял голову и медленно повернулся к нему.

 

Морская свинка устремила свои печальные глаза на фрукт, словно это было последнее прощание с ними.

 

Скорбящая морская свинка была отличным подъемником настроения для Мэн Фуяо. Обладая нулевым сочувствием к нему, она протянула руку, чтобы схватить плод.

 

Мимоходом она также сорвала прядь волос с его задницы.

 

Месть всегда сладка.

 

"Писк, писк!"

 

Разъяренный, Лорд Юань Бао подпрыгнул в воздух и сделал поворот на 360 градусов, по-видимому, в попытке показать свой барани флип 1.

 

Ни в какой вселенной Мэн Фуяо не позволит морской свинке наступать снова на свое лицо. Простым поворотом тела она уклонилась от его атаки.

 

Когда он понял, что его план вот-вот провалится, Лорд Юань Бао быстро изменил свою стратегию боя. Он прыгнул на фрукт и щедро плюнул на него.

 

Мэн Фуяо без колебаний схватил его жирное тело и отбросил прочь. За долю секунды длинная полоса фруктовой кожуры, загрязненная слюной, была срезана клинком и соскользнула вниз. Рванувшись вперед, она бросила шкуру на голову морской свинки, эффектно превратив ее в огромную шляпу, прежде чем бедное создание рухнуло прямо в объятия своего владельца.

 

После трех раундов битвы, Мэн Фуяо была объявлена несомненным победителем.

 

Словно доведенная до безумия, морская свинка прыгала по всему телу мужчины, жуя его одежду и непрерывно пища. В ответ на возмущенные писки человек, все еще сидевший на дереве, только ущипнул ее за маленький носик и сказал:

- Кто тебя просил хулиганить...

 

«Писк, писк!»

 

- Ты ничего не потерял. На самом деле ты полез к ней...

 

«Писк, писк!»

 Решив добиваться справедливости, господин Юань Бао выставил свою задницу на всеобщее обозрение.

 

- У тебя тысячи волос! Ты весь волосатый. Как мне сказать количество, которое ты потерял на своей заднице?

 

«Писк, писк!» - заскулил сэр Юань Бао, изо всех сил пытаясь дотянуться до лысины.

 

Потеряв терпение, мужчина схватил его за шею, заставляя оставаться на месте. «Говори честно. Ты вчера задницу не помыл!»

 

«Писк, писк!»

 

- Ладно, ладно. Это просто закуска. Дай ей это, и я компенсирую тебе в следующий раз.

 

«Писк, писк!»

 

- Твой характер становится все хуже, и это они виноваты, что испортили тебя, - спокойно, без малейшего раздражения прокомментировал мужчина. Затем он нащупал что-то в своей одежде и добавил: - так много закусок. Это утомительно для меня, чтобы держать их. Давай бросим их все, хорошо?

 

«Писк... писк...»

 

Словно подняв белый флаг, Лорд Юань Бао направился в угол, чтобы насладиться своим поражением. Мужчина погладил его по голове. Когда он собирался заговорить с Фуяо, то краем глаза заметил ее выпяченный рот.

 

В шоке он пробормотал: «Ты... ты его закончила?»

 

Было еще несколько не дожёванных кусков, ей пришлось проглотить их полностью:

- Да, с меня хватит.

 

- Твое время для ссор было моим обеденным временем. Тогда мне следовало подождать, пока ты придешь и заберешь его у меня?

 

Мужчина долго смотрел на нее и смеялся, потом покачал головой.

 

- Похоже, ты не знаешь об этом, но при контакте с морозом плоды становятся ядовитыми, если съедается больше половины.

 

«Чт...!» - Мэн Фуяо была ошеломлена.

 

После быстрого прыжка облачного существа уже не было на дереве. Без каких-либо причудливых движений он появился перед ней, улыбаясь:

 - Вижу, что вы дрожите, леди, вы, должно быть, очень замерзли. Давайте... греться...

 

- Что за чушь! - Мэн Фуяо посмотрела на него. - Я выиграла! - Сальто Барани — это воздушный манёвр, состоящий из переднего сальто и поворота на 180 градусов.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/23293/622446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку