Читать Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 63 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Mr. Tycoon's Daring Wife / Отважная жена мистера Магната: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 63.

Не бей меня за это.

Он смотрел, как ее длинные волосы покачивались, когда она уходила от него, и на то, как она даже не оглянулась.

Их отношения только начали улучшаться, и он испугался, что она снова эмоционально закроется. Он пошел за ней, но остановился, когда она заговорила снова. На этот раз ее голос был полон безмерной грусти.

- Я не хорошая женщина. На самом деле, я ужасная женщина. То, что про меня говорят не пустые сплетни. Я сделал кое-что сверх того, что вы даже можете себе представить. Я использовала людей и предавала их. Мои руки замарались в кровь, которую невозможно смыть. Я - я не хороший человек.- Она вдруг обернулась, на этот раз она уже не была милым котенком. Ее глаза были жестокими, и хотя она казалась эмоциональной, раскаянья в этих глазах не было.

- Я никогда не смогу изменить прошлое. Когда я закрываю глаза, все, что я вижу - это зло сотворенное мной. Люди, которых я сломала, узы, которые я разорвала, и все ужасные вещи, которые я сделала! Я такой плохой человек, я злодейка, и… - голос Чжао Лайфи зазвучал приглушенно, потому что Ян Фэн крепко обнял ее.

На этот раз он увидел, насколько она по-настоящему уязвима. Его впечатление о ней всегда было каким-то уверенным и смелым. Но то, как она думала о себе?

- Вы сами сказали, что прошлое никогда не изменится, моя дорогая. Вместо того, чтобы беспокоиться о прошлом, извлеките уроки из него. Посмотрите на это как на значимый урок и отпустите его. И, кроме того, в мире нет идеально чистых людей. Мы все совершали плохие поступки, а не только вы. Мы оба знаем, что наши семьи достигли своего пика, будучи безжалостными и уничтожая всех на своем пути. Быть добрым к своим врагам - это плохо относиться к себе. Это правило до сих пор работает.

Аккорд в ее сердце был натянут его значащими словами. В глубине души она знала, что если бы был кто-то, кто мог бы понять, каково это чувствовать себя со своей темной стороной, это был бы Ян Фэн.

Она моргнула один, два и три раза, пока слова, наконец, не проникли в ее мозг, запечатлеваясь, надолго. Те, которые были бы там навсегда, даже когда она потеряет всякую веру в себя ...

Его слова вернули ее в настоящее, и она, наконец, поняла, насколько они близки. Она была раздавлена его сильными объятиями. Вдыхая его дурманящий запах и наслаждаясь его нежными прикосновениями, она изо всех сил пытались не закрывать глаза.

За всю свою жизнь она никогда не была заключена в чужие руки, кроме него. Каждый случай подлинной физической близости, которую она получила, случился, когда он вошел в ее жизнь. Утешительное чувство было для нее новым, что она поддалась искушению спать.

Когда Ян Фэн заметил, насколько тихой она стала, он посмотрел вниз и увидел, что она уснула. Он смотрел на ее длинные и пушистые ресницы и то, как они мягко обрамляли ее глаза. Он был приятно удивлен, увидев, что она не плакала. Хотя она чувствовала себя слабой и уязвимой, она все еще была достаточно сильна, чтобы справиться со своими эмоциями. Какая действительно удивительная женщина, внутри и снаружи.

Он с нетерпением ждал ее будущего и долгого пути вперед. Он не мог дождаться, чтобы увидеть, как она сбросит свой эмоциональный багаж, и тогда он полностью обнимет сильную женщину, которой она уже является.

Он глубоко погрузился в ее прошлое, достаточно, чтобы понять, чей истинный мозг стоит за блестящими бизнес-планами, которые подняли Корпорацию Чжэн на новый уровень. Кроме того, он был проинформирован о средствах, которые она использовала для обеспечения того, чтобы каждый из этих светских людей находился под ее контролем. Это действительно было непостижимо, как один мужчина смог подтолкнуть ее к этому состоянию.

- Вы успешно уклонились от ужина.- Он тихо рассмеялся, поняв, что их поздний ужин отменяется. Он вздохнул и решил, что завтра утром приготовит ей плотный завтрак.

Технически она все еще стояла, хотя и спала в его объятиях, поэтому он изо всех сил пытался подобрать ее на руки. После нескольких тщетных попыток он решил просто поднять ее и нести как ребенка. Она лицом уткнулась в его плечо и прижалась ближе к нему.

- Ты так избалован - наивно сказала она вслух, осознав, что он с ней делает. Даже когда она спала, ее мозг все еще хотел поспорить с ним. Она пробормотала что-то еще, но он мог понять только одну фразу из всего этого.

- Я не…- сказала она неосознанно, во сне.

Он смеялся над тем, что ей снилось, чтобы она сказала это вслух.

- Все в порядке. Будь испорчена мной насквозь. Настолько, что ни один другой человек не сможет заменить меня в твоей жизни.- Он наивно сказал ей, принеся ее в комнату. Сразу же аромат розы раздразнил его обоняние, и затуманил разум.

- Я превращу тебя в избалованную девушку, так что даже если ты захочешь убежать от меня, никто никогда не сможет подняться выше уровня баловства, которое я тебе дам. - Сказал он ей, как только положил ее на кровать и укрыл. Он улыбнулся, когда понял, что он сделал то же самое с ней прошлой ночью. Будет ли он нести ее снова спать завтра вечером? Это блестящая идея.

- Побаловать ...- повторила она вслед за ним, погруженная в блаженный сон.

Он натянул одеяло ей до ее подбородка: "Да, побаловать"- Он поправил подушки так, чтобы она была в очень удобном положении. Убедившись, что она была надежно завернута в одеяло, он встал, чтобы уйти, но затем она снова потянулась.

- Мне холодно.- Внезапно выпалила она, несмотря на то, что ее глаза были закрыты. Он задавался вопросом, правду ли она говорила или ей снился сон.

Ян Фэн проверил температуру в комнате и увидел, что она была теплее, чем обычно. Это объясняет, почему его галстук был более удушающим, чем обычно. Сняв пиджак и галстук, он небрежно бросил его на пол и вернулся к кровати.

- Здесь не холодно.- Ответил он ей, но она ничего не ответила. Он посмотрел на руку спящей женщины, которая вылезла из-под одеяла.

Когда он попытался положить руку обратно под одеяло, то удивился, когда ее рука схватила несколько его пальцев.

- Вы действительно не хотите, чтобы я ушел?- Он дразнил ее, зажимая ее щеки. Она ничего не сказала, но он не мог заставить себя бросить ее.

Он попытался оттолкнуть ее руку, но она крепко держала его, отказываясь отпустить.

- Не бей меня утром за это. – Пробормотал он, прежде чем лечь к ней в ее кровать и сам залез под одеяло. Мгновенно она наклонилась к невероятному теплу, исходящему возле нее.

- Я не понимаю, почему тебе так нравится так тепло, это невыносимо. – Бормотал он, раскрывая свою руку и притягивая ее ближе к себе. Несмотря на его жалобы и неприязнь к более теплому климату, он все же исполнил ее пожелания.

Во сне она была в Антарктике, где дул холодный ветер. Внезапно появилось иглу, и в результате появился нагреватель. Когда ей показалось, что она шла к обогревателю во сне, она на самом деле пыталась прижаться к Ян Фэну.

Он удивленно прикусил губы, прежде чем полностью обнял ее. Его грудь раздувалась от счастья, когда она так хотела быть рядом с ним, даже если она просто спала.

- Спокойной ночи дорогая. – Прошептал он ей, закрыв глаза и погрузившись в блаженный сон, которого у него не было уже, очень давно.

http://tl.rulate.ru/book/23140/567954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вааааа💜спасибо💜
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Ааааааааааа это так мило 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку