Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [8] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [8]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: Лунная Капля. [8]

C Нацу…

- "Ух ты, а ты очень сильный". - Прокомментировал Тоби довольно бодрым тоном.

До сих пор он постоянно нападал на убийцу драконов, но безрезультатно. Каждый раз, когда он подходил близко, его противник бил его, пинал или стрелял в него, как он не ожидал. Тем не менее, это показывало, насколько Тоби был стойким, чтобы понять, что он может выдержать такое продолжительное избиение.

-"Ага, сейчас ты увидишь, какой я на самом деле! " - Воскликнул Нацу.

- "Не стоит меня недооценивать. Я даже не показал тебе свои парализующие медузьи когти, держу пари, ты никогда не догадаешься, что они делают". - Воскликнул Тоби, его когти удлинились и позеленели.

"Эээ... парализовывают? " - Догадался Нацу, опуская боевую стойку, учитывая, что даже он был удивлен таким уровнем глупости.

- "Эй, откуда ты знаешь, ты экстрасенс? " - Смущенно спросил Тоби.

- "Нет, но мы могли бы отложить нашу ссору. У тебя тут что-то есть". - Спросил Нацу, указывая на верхнюю левую часть лба.

- "Неужели? " - Произнес Тоби, после чего поднял руку, чтобы убрать что-то со лба.

Как и думал розововолосый волшебник, Тоби был достаточно глуп, чтобы попасться на такой простой трюк. В ту секунду, когда когти, о которых он так хорошо отзывался, коснулись его кожи, он слегка закричал, электрический разряд пронзил все его тело. Вскоре после этого он упал на землю, без сознания, как и было задумано.

"Ну, это было легко. - Вслух подумал Нацу, и голос его звучал удовлетворенно.

-"Не расслабляйся. Нам еще нужно кое-что сделать". - Сказал Ичиго, подходя к своему другу.

- "Эй, Ичиго, ты уже выиграл? " - Спросил Нацу, хотя уже знал ответ.

- "Да, но, как я уже сказал, нам пора. Холодный император все еще внутри храма, и прямо сейчас мы должны разобраться с ним". - Серьезно ответил Ичиго.

- "А как насчет Грея? " - Спросил Нацу, его голос тоже стал серьезным.

- "Как ни неприятно это говорить, но, возможно, нам придется оставить его здесь. Он слишком ранен, чтобы сражаться прямо сейчас, и мы не можем рисковать воскрешением демона. В лучшем случае, у нас есть время до завтрашнего вечера". - Ответил Ичиго.

"Хорошо". - Сказал Нацу, соглашаясь, прежде чем эти двое начали убегать.

Берега острова Галуна

- "Ты такая королева драмы... " - прокомментировала Люси, прежде чем, наконец, позволить своим ногам сдаться, чтобы она могла упасть на землю и получить некоторое подобие отдыха.

Битва, в которой она только что участвовала, была тяжелой победой. Однако, несмотря на все это, она нашла в себе силы не сдаваться, зная, что ее товарищи сражаются.

- "В смерти ... я подвела свою любовь... " - мелодраматично произнесла Шерри.

- "Да... ты не умрешь, так что успокойся ... " - сказала Люси с невозмутимым выражением лица. Ее поразило, насколько странной может быть эта женщина.

-" Анжелика... отомсти за своего хозяина... " - прошептала Шерри и потеряла сознание.

Большая крыса, которая раньше была не в состоянии действовать, выпрыгнула из близлежащего леса, явно не будучи побежденной. Люси в ответ могла только смотреть с растерянным и испуганным выражением, учитывая, что она не ожидала увидеть эту чертову крысу снова.

- "Подожди, я думал, это одна из твоих кукол! " - Воскликнула Люси.

"Ааааа!"Большая крыса закричала, когда она сиганула в сторону своей добычи.

Светловолосая колдунья изо всех сил пыталась пошевелить ногами, но в результате недавней схватки не смогла. С этой мыслью она просто подняла руки и приготовилась к неизбежному столкновению.

"Будет очень больно..." - со слезами подумала Люси, не очень-то надеясь на конечный результат.

К счастью для нее, крыса не приблизилась к ней. Когда зверь бросился в атаку, некая женщина с алыми волосами, одетая в доспехи и держащая два одинаковых меча, полоснула зверя поперек груди.

Огромный грызун издал болезненный визг, после чего отлетел в песок и ударился о землю, как тонна кирпичей. Он не был мертв, но, по крайней мере, лежал без сознания.

- "Похоже, я прибыла сюда вовремя. " Подумала Эрза, когда наносила удар.

- "Спасибо за спасение Эрза! Я в неоплатном долгу перед ... " - начала Люси.

К сожалению, ее слова немедленно перевели прославленного пользователя перевооружения из боевого режима в режим гнева, из-за того зачем она пришла сюда.

Эрза повернулась к блондинке, посмотрела на нее тяжелым взглядом и выдала явное убийственное намерение, которое заставило блондинку побледнеть и задрожать от страха.

"Э-эм... т-ты з-здесь, не для того чтобы помочь нам... ты? " Люси поняла.

-"Конечно, нет". - Ответила Эрза тоном, в котором слышалось раздражение.

- "П-Подожди! Прежде чем ты рассердишься, ты должна знать, что жители деревни действительно страдают! Мы помогали им, а потом появляется демон, и проклятие, и мы... " - в отчаянии произнесла Люси, пытаясь сложить все произошедшее в такой короткий набор фраз.

- "Мне все равно. Я пришла, чтобы вернуть тебя и остальных в гильдию". - Ответила Эрза.

- "Но... " - начала Люси.

Она замолчала, вернее, замолчала в тот момент, когда аловолосая подняла один из своих мечей и направила его прямо ей в горло. Нечего и говорить, что блондинку почти сразу парализовал страх.

- "Позвольте мне объяснить ... вы нарушили правила гильдии и предали мастера Макарова. Вам повезет, если вы выберетесь отсюда живыми". - Заявила Эрза.

- "Т-ты ведь не причинишь нам вреда ... правда?" Люси спросила, испуганно.

Алая просто продолжала бросать зловещий взгляд на своего "пленника", хотя у нее хватило вежливости убрать клинок, учитывая, что она чувствовала, что ее точка зрения была полностью проиллюстрирована.

- "Люси, все в порядке! " - Весело воскликнул Хэппи, летя к берегу.

Синий кот тут же побледнел, увидев ту самую женщину, которой он так боялся с тех пор, как они ступили на остров. Он знал, что рано или поздно это произойдет, но надеялся, что Эрзе потребуется больше времени, чтобы приехать.

-" Убегай! " - Крикнул Хэппи.

Эрза легко схватила кота за хвост и притянула его к себе, после чего швырнула его в Люси и напугала кота до такой степени, что он вцепился в тело звездной волшебницы, спасая свою жизнь.

"Ичиго, спаси меня! " - Воскликнул Хэппи от страха, хотя подросток, которого он хотел позвать, явно не слышал его слов.

- "Теперь... я спрошу только один раз. Где Нацу, Грей и Ичиго? " - Спросила Эрза, произнося последнее имя в списке с чуть большим ядом.

Хотя на самом деле она ничего не имела против рыжеволосого, тот факт, что он так грубо нарушил правила, сильно разозлил ее. От Нацу такая глупость была ожидаема, но она ожидала от Ичиго гораздо большего.

Кроме того, она была в таком хорошем настроении прошлым утром и с нетерпением ждала спарринг-матча. Придя в гильдию только для того, чтобы узнать, что Нацу и другие сделали. Излишне говорить, что это привело ее в гораздо менее радостном настроении.

Отбросив в сторону свое настроение, Эрза поняла, что, возможно, ее суждение было слишком поспешным. Она ничего не могла поделать со своим гневом, но приняла во внимание тот факт, что Ичиго, возможно, был изначально обманут, и она верила, что, когда она найдет его, все станет ясно.

"Я.… я не знаю". - Ответила Люси.

-"Ты не знаешь? " - Прорычала Эрза.

Блондинка почти мгновенно упала на землю от страха, ощущение в ногах исчезло вслед за взглядом, который теперь появился на лице Эрзы. Темная тень легла на ее лицо, и огонь, казалось, горел в ее глазах. Очевидно, Люси сказала именно то, чего не хотела слышать. Находясь перед такой разгневанной, на первый взгляд неуравновешенной и могущественной женщиной-волшебницей, Хэппи и Люси могли думать только об одном.

- "Ичиго, Нацу, спасите нас! " Они завизжали в унисон, вцепившись друг в друга изо всех сил.

http://tl.rulate.ru/book/23052/517075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
СПАСИБО! ДЯКУЮ!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку