Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 16: Лунная Капля. [2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16: Лунная Капля. [2]

Внутри храма…

- "Ух ты, какое огромное помещение! " - Удивленно спросила Люси.

Внутри храм был в полном беспорядке, камни и колонны почти полностью разрушены. Однако это не изменило того факта, что он был очень большим по масштабам. Тот, кто его построил, определенно построил его очень много времени назад, что оказалось так, если судить по его старому виду.

- "Да, но он разваливается". - Прокомментировал Нацу.

"Интересно, сколько ему лет". - Подумал Грей вслух.

- "Деревенский староста говорил, что энергия луны собиралась с древних времен. Возможно, этот храм имеет к этому какое-то отношение. Тем не менее, он выглядит заброшенным, так что я сомневаюсь, что мы найдем кого-нибудь, кто сможет объяснить, что это за место". - Заявил Ичиго.

- "Ну, все символы луны на этих стенах определенно подтверждают эту мысль. Возможно, нам стоит осмотреться, посмотрим, что мы сможем найти". - Рассудила Люси.

"По-моему тут не безопасно. Я имею в виду, этот этаж даже не выглядит безопасным для ходьбы". - Сказал Нацу.

Истребитель драконов начал постукивать ногой по каменному полу храма. Ичиго, заметив это, хотел что-то сказать, но, к сожалению, было слишком поздно.

Мгновение спустя пол рухнул полностью, и каждый из членов группы оказался в состоянии свободного падения вниз по длинной части пещеры к очень твердой скалистой поверхности.

- "Нацу, ты идиот! " - Крикнул Грей, когда они продолжали падать.

- "Держитесь, ребята, держитесь за меня! " - Быстро и решительно сказал Ичиго.

Зная о способности зам-шинигами переносить людей на большое расстояние за короткое время, Нацу, Люси, Грей и даже Хэппи ухватились за одну из его конечностей. Когда это было сделано, Ичиго потребовался всего один молниеносный шаг, чтобы перенести группу на более ровный участок пола пещеры.

"Все в порядке? " - Спросил Ичиго, глядя, как его товарищи поднимаются.

-"Было бы еще лучше, если бы Нацу не сломал пол". - Сказала Люси, глядя на истребителя драконов.

- "Ты должен думать, прежде чем что-то делать, Ты, безмозглый идиот! " - Воскликнул Грей.

- "Да ладно вам, все хорошо, не так ли? " - Возразил Нацу.

- "За исключением того, что мы находимся под храмом". - Раздраженно сказала Люси.

"Да". - Сказал Хэппи, глядя на большую дыру, в которую они провалились.

Заместитель, однако, очень хорошо знал, что сможет вернуть всех обратно в храм, если возьмет их по одному со своей способностью. Все, что ему нужно было сделать, это сказать им, и проблема была решена. Как только это будет сделано, возможно, они смогут продолжить расследование, при условии, что некий розововолосый волшебник решит больше нечего не ломать.

- "Не знаю... думаю, я мог бы... " - начал Ичиго, но его перебили.

"Это здорово, тайная пещера, класс"! - Взволнованно сказал Нацу, после чего убежал в ближайший проход.

- "Ты можешь продержаться две минуты, не ведя себя как сумасшедший?! " - Крикнул Грей.

- "Вернись сюда, Нацу! " - Воскликнул Ичиго, после чего он и остальные побежали за убийцей драконов.

Вниз по коридору.

- "Нацу, я сказал, подожди, черт возьми! " - Крикнул Ичиго.

Для того, кто не мог переносить скоростной транспорт, Нацу был исключительно быстр. Это показалось ему ироничным, но, может быть, это был просто какой-то балансирующий механизм, чем бы он ни был, давал людям их личные способности.

- "Вау... "- благоговейно произнес Нацу.

Ичиго и остальные услышали голос истребителей драконов и через мгновение, завернув за угол, увидели, что он остановился как вкопанный и теперь стоит на месте, глядя прямо перед собой.

"Ты в порядке? " - Спросила Люси, когда они медленно подошли.

"Что-то не так? " - Спросил Грей с легкой тревогой в голосе.

- "Эй, ребята... что это? " - Спросил Нацу, все еще не отрывая взгляда от того, на что он смотрел.

Затем все вышли в большую часть пещеры и сразу увидели то, на что уставился розововолосый подросток. Перед их глазами было огромное демоническое существо, заключенное в большой ледяной щит.

"Какого черта эта штука здесь делает? Я думаю, это какой-то демон, но если это так, то имеет ли это какое-то отношение к проклятию? " - Удивился Ичиго.

Более того, он не ожидал, что почувствует исходящую от него ауру, и не потому, что она была другой, а скорее потому, что он чувствовал, как именно такая энергия, или очень близко к ней, исходила от духов в его мире. Было ли это из-за существа внутри или из-за чего-то совершенно другого, он не знал, но в любом случае он мог с уверенностью предположить, что что-то не так с присутствием этого демона на острове.

- "Это невозможно... " - дрожащим голосом произнес Грей.

Большинство присутствующих были шокированы видом заключенного монстра, но Грей выглядел более встревоженным, чем кто-либо другой. Его зрачки дрожали, со лба капал пот, кожа побледнела. Однако единственным, кто, казалось, понял это, был Ичиго, который первым пришел в себя после встречи с огромным демоном.

В свое время он определенно видел гораздо более пугающие вещи, что в данный момент позволило ему создать некоторый иммунитет к виду таких существ. Этот демон, сам по себе ужасающий, не имел ничего общего с теми чудовищами, с которыми ему приходилось сталкиваться.

- "Это Делиора... но это невозможно!" Грей заявил шокированным тоном, когда он начал наступать на лед, в который заключен зверь.

-Он знает, что это? - Подумал Ичиго. Он предположил, что черноволосый волшебник что-то знал об этом, но то, как он говорил, в сочетании с его реакцией сейчас создавало впечатление, что он уже имел дело с этим ужасным существом.

"Как... как это могло случиться? Почему он здесь? Какого черта он делает на острове Галуна?! " - В отчаянии спросил Грей, его страх не менялся, пока он говорил.

-"Ты видел эту штуку раньше? " - Смущенно спросил Нацу.

- "Этого просто не может быть... это просто... " - начал Грей.

Пользователь ледяной магии замолчал, когда Люси положила руку ему на плечо. Всем, включая его самого, было совершенно очевидно, что Грей не в состоянии мыслить рационально.

- "Грей, пожалуйста, успокойся. - Сказала Люси низким успокаивающим тоном, заставив черноволосого подростка сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

- "Это... это Делиора, демон уничтожения". - Начал Грей.

- "Демон унижения? " - Переспросил Нацу, заработав шлепок по затылку от своего рыжеволосого друга.

"Уничтожение". - Хэппи поправил.

"Но почему он здесь? " - Громко спросил Ичиго.

Прежде чем кто-либо успел сказать еще хоть слово, в соседнем коридоре послышались шаги. Услышав это, волшебники "Хвоста Феи" тут же спрятались за ближайшей скалой, решив проявить осторожность, учитывая, что они не знали, кто это может быть.

Мгновение спустя из пещеры вышли двое мужчин, каждый из которых имел очень отчетливый вид. Один-невысокий, худощавый молодой человек с голубыми волосами и черными квадратными бровями. Он был, в зеленом парадном халате.

Невысокого мужчину сопровождал довольно высокий мускулистый мужчина с прямыми каштановыми волосами до плеч, который, казалось, был человеком, хотя трудно было сказать, какого вида. У него была пара собачьих ушей, на голове, маленький темный нос и нижняя часть лица, которая была другого цвета, чем остальная часть его тела. Единственным предметом одежды, который, казалось, носил похожий на собаку человек, были синие джинсы и пояс.

- "Голоса, казалось, доносились отсюда... ненавижу бодрствовать днем". - Заявил тот, что пониже.

- "Итак, Тоби, ты подвергался воздействию лунных капель? У тебя такие странные уши... " - шутливо сказал мужчина, раздражая своего спутника.

-"Я уже говорил тебе, что это модно, придурок!" - Крикнул Тоби.

- "Успокойся, я пошутил". - Спокойно ответил Юка.

-"Не надо так злить... "- тихо сказал Тоби.

-"Эти двое сказали: "Лунная капля" ... может, так называется Проклятие? " - Громко спросила Люси.

-"Он сказал это в связи с этими странными ушами, так что, возможно, так оно и есть". - Рассуждал Ичиго.

Все, что они могли сказать, было прервано появлением другого человека, хотя на этот раз это была женщина, которая вошла через ту же пещеру. Это была женщина с розовыми волосами, голубыми глазами, большой грудью. Она была одета в короткое розовое платье, черные леггинсы и босоножки на высоком каблуке.

http://tl.rulate.ru/book/23052/515755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большущее спасибо!)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку