Читать Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 15: Задание S-класса, Путешествие на остров Галуна. [4] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Into the Realm of Magic / В сферу магии: Глава 15: Задание S-класса, Путешествие на остров Галуна. [4]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15: Задание S-класса, Путешествие на остров Галуна. [4]

- "Пойдем на разведку! " - Весело заявил Нацу.

"Да". - Хэппи чирикнул в знак согласия.

- "Нет, черт возьми! Если мы нарушаем чертовы правила, то миссия на первом месте". - Воскликнул Ичиго.

- "Я с вами". - Сказал Грей, вызвав недоуменный взгляд остальных членов группы.

-"Ты думаешь, что нам нужна твоя помощь? " Нацу усмехнулся.

"Вы фактически похитили меня и притащили в это место. Если я здесь, то так уж и быть я вам помогу. Просто будь благодарен, что я не возвращаюсь, если Эрза узнает, она придет сюда и сделает из тебя труп". - Ответил Грей.

- "Справедливо... " - признал Нацу, очевидно понимая, что его гибель от рук алой была вполне вероятной.

- "В любом случае, нам нужно найти деревню как можно скорее. Я помню, что слышал шум с этой стороны, так что лучше начать оттуда". - Сказал Ичиго, указывая пальцем в сторону леса.

- "Звучит неплохо. " - Ответила Люси, после чего они пошли прочь.

Леса острова Галуна, некоторое время спустя…

-"Когда мы уже доберемся до деревни? " - Устало спросила Люси.

До сих пор большая часть дня прошла без каких-либо продвижений. Они постоянно замедлялись из-за того, что Нацу и Грей сорились друг с другом, а Люси часто нужно было отдыхать.

Кроме того, Нацу иногда укачивало, когда он поднимался по крутым склонам, и почти через каждую милю Грей терял одежду. Излишне говорить, что это была не совсем быстрая и приятная прогулка.

Хэппи, по иронии судьбы, сохранял веселое выражение лица и не жаловался ни на что, что хорошо для Ичиго. Однако кот действовал в унисон с Нацу, пытаясь противостоять некоему ледяному магу, но все же он, вероятно, был наименее беспокойным из троих.

- "Эти трое в Уэко Мундо и секунды не протянут". - Подумал Ичиго.

- "Можешь потерпеть еще немного? Уже почти стемнело, так что, несмотря ни на что, мы скоро остановимся". - Спросил Ичиго, и светловолосая волшебница понимающе кивнула.

-"Мы были бы там быстрее, если бы стриптизерша не теряла одежду каждые две секунды". - Прорычал Нацу, искоса взглянув на волшебника, о котором говорил.

-"О да, а как же твоя глупая морская болезнь, огнедышащий идиот?! " - Возразил Грей.

- "Клянусь, если вы еще раз начнете драться, я вырублю вас обоих". – Пригрозил Ичиго.

-"Ты все ведь можешь это сделать? И тогда станет тише... " - заметила Люси.

- "Это он виноват! " - Нацу и Грей закричали в унисон, указывая друг на друга.

"Что я только что сказал?! " - Воскликнул Ичиго.

- "Смотри, Нацу, я вижу огонь! " - Радостно заявила Хэппи, указывая куда-то вдаль.

Все присутствующие посмотрели туда, куда указывал синий кот, и каждый увидел свечение, характерное для огня. Казалось, это было не так уж далеко, что было фантастической новостью, учитывая, что на всем острове должна была быть только одна деревня.

-"Так чего же мы ждем? Побежали! " - Крикнул Нацу, после чего убежал, с Хэппи летящем рядом.

-" Подожди, не беги в деревню, пока мы... черт возьми, почему ты не можешь хоть раз послушать?! " - Крикнул Ичиго, прежде чем побежать за убийцей драконов.

Оставшиеся двое просто посмотрели друг на друга и пожали плечами, после чего последовали их примеру и без промедления бросились за своими товарищами по гильдии.

За пределами деревни, некоторое время спустя…

- "Видишь, я же говорил тебе, что это огонь! " - Гордо заявил Хэппи, когда они с Нацу подошли к большому деревянному забору, окружавшему деревню.

На воротах горел небольшой костер, и охранник мог видеть, что происходит внизу. Сейчас он, казалось, спал, но, тем не менее, сама деревня была прямо перед ними.

- "Черт побери, Нацу, я сказал ждать! " -Воскликнул Ичиго, пробегая через лес и останавливаясь рядом с подростком.

- "Извини, я не расслышал". - Ответил Нацу своим обычным тоном.

- "Как бы то ни было... в любом случае, я хотел сказать, что ты должен быть осторожен на случай, если это не деревня, так как мы не знаем, чего ожидать на этом острове. Но думаю теперь это не важно так это на самом деле деревня". - Рассуждал Ичиго.

- "Видишь, все хорошо". - Заявил Нацу.

- "Почему вы не подождали? " - Спросила Люси, когда она и черноволосый член их компании присоединились к ним. Трое, если считать Хэппи.

-"Ты просила подождать? " - Смущенно спросил Нацу, заработав суровый взгляд блондинки из-за глупости своего вопроса.

- "Нацу, клянусь, я.… " - начала Люси.

- "Эй, кто-нибудь из вас заметил большую табличку с надписью: "Не входить? " - Вмешался Грей.

Каждый из них повернулся, чтобы посмотреть на центр деревянных ворот, увидев тот самый знак, о котором говорил ледяной маг. Однако сама деревня казалась мертвенно тихой, как будто в ней никого не было. Но, похоже, это было не так, потому что за воротами по-прежнему стоял один часовой, хотя в данный момент он спал.

- "Да, но они попросили нас о помощи, так что, полагаю, это просто для защиты. Все, что нам нужно сделать, это разбудить охранника. - Ну ... " - начала было Люси, но тут же задумчиво постучала себя по подбородку, словно желая что бы они начали.

-"Я понял". - Заявил Ичиго.

Мгновение спустя он швырнул камешек прямо в шлем человека, точно попав в него. Часовой растерянно огляделся по сторонам, не обращая внимания на нарушителей, которые находились сразу за воротами, где ему и следовало искать.

- "Я попробую разбудить тебя таким же образом". - Нацу усмехнулся, и на его лице появилась ухмылка.

-"Если ты когда-нибудь разбудишь меня таким образом, я сознательно брошу тебя в стену". - Заявил Ичиго, слегка сверкнув глазами, учитывая, что он не мог позволить убийце дракона сделать что-то подобное.

- "Господи, я просто пошутил". - Защищаясь, ответил Нацу.

-"Нет, ты бы сделал". - Прокомментировал Хэппи.

- "Успокойся". - Прошептал Нацу.

- "Эй! Мы здесь! " - Крикнула Люси, привлекая внимание охранника.

- "Остановись нарушитель! Кто ты?! " - Крикнул в ответ мужчина.

"Мы волшебники из Хвоста Феи. Мы здесь, чтобы помочь вам". - Ответил Ичиго, повысив голос, чтобы привратник услышал его.

- "Хвост Феи? Можете показать мне знак гильдии в качестве доказательства? " - Человек попросил.

Каждый из членов "Хвоста Феи" одновременно показал свои знаки гильдии, после чего стражник, казалось, приобрел чрезмерно радостное выражение. Без промедления он широко распахнул ворота, позволив вновь прибывшим беспрепятственно войти в деревню.

- "Это было легко... "- прокомментировал Нацу.

Группа начала прогуливаться по маленькой слаборазвитой деревни, видя при этом большое количество людей. Однако все они были с головы до ног закутаны в простые коричневые плащи, позволявшие видеть только отдельные части лица.

- "Что-то здесь не так... я чувствую ту же странную ауру, что и тогда, когда мы плыли сюда с тем человеком". - Подумал Ичиго.

"Это немного странно..." - подумала Люси.

Впереди они увидели группу деревенских жителей, в первых рядах которых стоял невысокий пожилой человек с деревянным посохом, увенчанным камнем, вырезанным в форме полумесяца.

-"Я Мока, деревенский староста, и от имени всех присутствующих приветствую вас. И так, есть кое-что, что вам нужно увидеть...! " - Сказал мужчина.

Внезапно и жители деревни, и вождь сбросили плащи и предстали во всей красе. Этот вид шокировал каждого из членов "Хвоста Феи" и до некоторой степени напугал некоторых из них, но этого следовало ожидать, учитывая, что каждый из граждан обладал неестественной демонической конечностью.

-"То же самое случилось с лодочником". - Рассудил Грей.

- "Из-за этого проклятия все на острове получили ужасные увечья. Даже животных не пощадило". - Заявила Мока.

- "Простите, сэр, а вы не подумали, что это может быть и не проклятие? Это может быть какая-то инфекционная болезнь. " - Сказал Грей, поднимая справедливый вопрос.

- "Мы консультировались с десятками врачей, молодой человек, но все они согласны, что такой болезни не существует". - Ответил Мока.

- "И все же ... что-то здесь не так. Этот остров кажется очень странным ... даже сейчас мои чувства не работают так, как должны". - Подумал Ичиго.

http://tl.rulate.ru/book/23052/515130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое💪
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку