Читать The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Dragon Prince's Beloved Wife is a Translator / Любимая Жена Принца - Дракона - Переводчик: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем Ли Ши Инь извинилась перед Мэн Юэ Минь. Она потянула за рукава Цзю Вэя: "Брат .... давай вернемся ..."

Она сделала «усталое» выражение лица, а ее глаза начали омрачаться туманными слезами. Такие глаза растопят любого, кто их видит.

Цзю Вэй сразу понял, что она хотела быстро вернуться в гостиницу. Поэтому он сказал Фань Го Цзы, держа его за руку: «Молодой мастер Фан, мне нужно извиниться. Кажется, моя младшая сестра нездорова, поэтому нам нужно вернуться».

Фань Го Цзы немного неохотно, но, увидев её бледное и жалкое выражение лица, сразу же согласился: «Все хорошо, Цзю Вэй, просто иди. Будь осторожен на пути, хорошо?»

И вот через минуту Ли Ши Инь и Цзю Вэй уже убегали из этого места. На обратном пути Ли Ши Инь жаловалась, что устала и очень голодная. Цзю Вэй мог только винить Фань Го Цзы - единственный, кто затягивал время с бесконечными болтовнями.

15 минут спустя

В гостинице Цзю Вэй пошел готовить ужин, а Ли Ши Инь хотела принять ванну. Приняв хорошую и теплую ванну, она увидела Цзю Вэя, который пришел в её комнату, принеся на ужин три вида блюд.

Час спустя

Не имея телефона, ей очень скоро стало скучно, поэтому ей пришлось неохотно идти спать. Как когда-то люди жили без интернета?

Прежде чем она заснула, Цзю Вэй дал ей еще один адский вкус лекарств. Ли Ши Инь каким-то образом смогла закончить лекарство и рано легла спать.

На следующий день, 8:00. 

Ли Ши Инь проснулась с чувством свежести. После непродолжительной ванны и завтрака она отправился раздражать Цзю Вэя по соседству.

"Цзю Вэй! Цзю Вэй! Мне нужны деньги! Я хочу пойти в город!" - Ли Ши Инь даже не постучала в дверь комнаты, когда бросилась внутрь в сопровождении огромного Мао Мао.

Она сняла с него одеяло, раздражая его до смерти. Цзю Вэй не был утренним человеком, а вчера еще и ложился спать поздно. Он спал только короткие три часа.

Цзю Вэй повернул голову и сказал хриплым голосом: «Никаких карманных денег! Уходи!»

Он похож на отца, ругающего дочь. С тех пор, как Цзю Вэй последовал за ней, он превратился в няню. Он делал все для нее: готовил, убирал, давал карманные деньги, делал лекарства, укладывал волосы и т.д.

Её лицо упало. 

НЕТ КАРМАННЫХ ДЕНЕГ ?? ПОЧЕМУ???

Ли Ши Инь в панике спросила: «Почему? У тебя много денег, правильно? Просто дай мне тридцать серебряных монет ...»

Цзю Вэй был слишком ленив, чтобы обьяснять, поэтому он только сказал: «Ммм ... не мешай, уходи ...». - Цзю Вэй утопил свое тело в теплом одеяле, вскоре вернувшись в сон.

 

Ли Ши Инь была разочарована. Она посмотрела на, казалось бы, уставшего Цзю Вэя и, наконец, сдалась. Ей лучше больше его не раздражать.

С некоторым нежеланием она уныло вернулась в свою комнату. Ее волосы были распущены на плече. Она не умела завязывать длинные волосы, а Цзю Вей спит.

Ли Ши Инь посмотрела на одежду, которую купила вчера, и подумала: «Я не могу связать свои волосы в женскую прическу, поэтому я не могу использовать эту женскую одежду, верно?»

Было бы странно, если бы она носила мужскую прическу, но носила женскую одежду. Люди увидят ее как извращенца.

Она связала свои волосы в простой хвост, который был крестьянской мужской прической, и, обыскав одежду, которую она купила вчера, нашла дешевую крестьянскую одежду для мужчины-подростка. Цвет тускло-серый, прекрасно в паре с ее прической.

 

Ли Ши Инь счастливо надела одежду, похвалив себя, что купить ее вчера. Одежда действительно простая и обычная, а ее можна найти повсюду в столице.

Затем она достала ледяное зеркало, сделанное гигантским мамонтом, из космоса Мао Мао. Посмотрев на свое отражение в зеркале, она осталась довольна.

Но когда Ли Ши Инь собиралась надеть белую вуаль, она сделала паузу.

Разве не странно, что «мальчик» носит вуаль? Обычно только женщины их носят.

 

http://tl.rulate.ru/book/22882/475777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
"обычная, а ее можна найти". Простите, но больше не могу. Можна - нет такого слова. Есть слово можно. Исправьте, пожалуйста. Спасибо.
Развернуть
#
"космоса Мао Мао"
Ржу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку