Читать The Phoenix Aspect / Аспект Феникса: Глава 6: Последняя шутка судьбы [3] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Phoenix Aspect / Аспект Феникса: Глава 6: Последняя шутка судьбы [3]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: последняя шутка судьбы [3]

Пока старейшины, слуги и охранники рылись в обломках, Като добрался до медицинского зала.

- Целитель Кьюз, как поживает мой сын? – спросил он врача.

- Ничего серьезного, мастер Като, несколько порезов и синяков. Он также сломал обе ноги, но не волнуйтесь, мы дали ему продвинутую пилюлю для восстановления костей, прямо сейчас его кости заживают, после дня отдыха он будет как новенький, -объяснил целитель Кьюз.

- ГМ, я хотел бы поговорить с ним наедине, - сказал Като, жестом предлагая целителю Кьюзу уйти.

- Конечно, мастер Като— только не утомляйте его, ему нужно отдохнуть, - предупредил Кьюз, тихо закрывая за собой дверь.

Быстро подойдя к кровати, на которой лежал его сын, Като строго спросил его:

"Эдвард, что случилось? - и не ври мне, сопляк, это чертовски серьезно."

Посмотрев на серьезное лицо отца, Эдвард решил признаться и рассказал обо всех событиях, приведших к взрыву. Он знал, что отец защитит его, этот инцидент был слишком серьезен и повлечет за собой всю вторую ветвь семьи.

— Из всех самых глупых ... - взорвался Като, пораженный глупостью сына. Тяжело дыша, он пытался успокоиться, им быстро нужно придумать план, как объяснить появление сына в библиотеке.

-Ты видел, как сучка * прокралась в библиотеку предка— и последовал за ней, - скомандовала Като.

- Ты видел, как она раскрыла витрину с божественным фолиантом, и пытался остановить ее."

Строго посмотрев на Эдварда, спросил Като:"

- Понял, отец, - кивнул Эдвард, - но Сапфира ... —"

- Не беспокойся о Сапфире, - перебила Като. - она будет держать рот на замке, если знает, что для нее хорошо."

Като покинул медицинский зал и помчался в библиотеку, чтобы сообщить За'Тулу, что его сын проснулся. Вытирая холодный пот со лба, он мысленно ругал и проклинал сына, не веря, что он совершил такую глупость.

"Я обязательно должен наказать этого непослушного ребенка, когда все закончится", - подумал он. Като не слишком беспокоился о Сапфире, так как знал, что она умная девушка, и она будет следовать сценарию, который они с Эдвардом придумали.

Божественный фолиант пропал, - сообщил За'Тул Като.

"У..что?"Като заикался.

"-. Божественный. Фолиант. Пропал, - медленно подчеркнул За'Тул.

"Вы уверены? - Робко спросила Като.

- Конечно, я чертовски уверен! - Взревел за'Тул.

- Эдвард проснулся, спросим его, что случилось, - предложил Като.

"Като-хоть ты и мой брат. Предупреждаю тебя, если твой сын имеет к этому отношение, не жди от меня милосердия — кровь или нет — я прикончу вашу семью!"

С этими словами За'Тул развернулся и зашагал к медицинскому залу, все время выкрикивая приказы охранникам закрыть поместье Фригольдов и никого не выпускать.

По приказу вождей клана сотни стражников окружили поместье Фригольдов, следя за тем, чтобы даже муха не смогла убежать.

В то время как Поместье Фригольдов было заблокировано, Джейд пробиралась через небольшой лес, спасая свою жизнь. Тяжело дыша, она прислонилась к дереву, стараясь отдышаться, не зная, что последний гвоздь будет забит в ее гроб.

Когда За'Тул прибыл в медицинский зал, он отослал всех врачей, а потом они с Като вошли в комнату, где отдыхал Эдвард. После допроса Эдварда и выяснения, что произошло. -За'Тул взорвался. Он сердито зарычал на охранника, стоявшего рядом с комнатой Эдварда.

- Найди эту суку-Джейд-и приведи ее ко мне."

- Успокойся, брат, - попыталась успокоить За'Тула Като. - гнев вреден для твоего тела."

-Я должен был убить эту суку, когда у меня был шанс, - прорычал За'Тул.

-Откуда ты мог знать, что она окажется волчицей? — быстро вставила Като.

- Волк в овечьей шкуре, который повернулся, чтобы укусить руку, кормившую ее, - кисло вставил За'Тул.

Если бы Джейд это услышала, она бы горько рассмеялась, миска кипяченой воды с несколькими зернами риса и гнилыми овощами, это то, что они считали кормлением?

- Но теперь у тебя есть шанс избавиться от нее, и никто не будет винить тебя, - продолжал Като, пытаясь успокоить брата.

Глубоко вздохнув, чтобы успокоить ярость, За'Тул кивнул: Като был прав, у него наконец появился шанс избавиться от этой проблемы. Его всегда беспокоило, что кто-то узнает, что она его дочь.

Если бы он не боялся, что боги его накажут за убийство собственного ребенка, то давно бы избавился от нее, но теперь, когда он мог использовать семейный закон, чтобы убить ее, он, наконец, освободился бы от беспокойства о том, что кто-то узнает его секрет.

Видя, что брат успокаивается, Като вздохнул с облегчением. Като и Эдвард обрадовались, что За'Тул поверил их рассказу.

- Эдвард, ты должен хорошо отдохнуть и скоро поправиться, - ласково сказал За'Тул. - как только ты поправишься, я обещаю щедро вознаградить тебя."

Камень, давивший на сердце Эдварда, упал, и он радостно улыбнулся дяде.

- Спасибо, дядя... а, я имею в виду лидер клана. —"

"Зови меня дядя при родных," сказал За'Тул.

Кивнув, Эдвард пришел в восторг-наконец-то он произвел впечатление на дядю, даже отец выглядел довольным.

- Хороший у тебя сын, братишка, - похлопал Като по плечу За'Тул.

- Не преувеличивай, старший брат, - скромно ответила Като.

За'Тул и Като покинули медицинский зал и присоединились к старейшинам в зале собраний клана, ожидая, пока стражники приведут Джейд. Ее смерть уже была предрешена, старейшины готовились четвертовать ее.

Во-первых, ее должны допросить, почему она украла божественный фолиант. За'Тул пришел к выводу, что это один из врагов клана надоумил ее, он был одержим желанием выяснить, какой клан собирается напасть на клан Фригольдов.

В этот момент в зал вошел один из старших охранников. Приветствуя старейшин, он торжественно объявил:

"Раба Джейд нигде нет, похоже, она сбежала от хозяина", - продолжил охранник, описывая, как один из рабов в яме видел, как Джейд уходила с маленьким мешком в руках.

- Ищейки нашли маленькую лисью нору, она ведет в лес за пределами поместья, - пояснил он.

- Выследи ее, чего бы это ни стоило, собери всех стражников и приведи эту суку ко мне—живой! - Взревел за'Тул.

Покраснев от гнева, За'Тул почувствовал слабость. Черные пятна плясали перед его глазами, когда ярость наполнила его тело. Кровожадными глазами он уставился на охранника.

-Какого черта ты все еще стоишь здесь, - прогремел он, - Убирайся отсюда и найди эту суку!"

"Я..- Да, господин, - заикаясь, пробормотал стражник, совершенно взволнованный тем, что никогда раньше не видел мастера клана в таком гневе.

Като бросился к брату: "успокойся, вождь", - умолял он.

- Успокойся, ты хочешь, чтобы я успокоился, - ты что, с ума сошел, ты хоть представляешь, к чему это приведет? - Вскричал за'Тул, его слова выстрелили, как пулемет.

- Наш клан Фригольдов охранял этот божественный фолиант тысячи лет... и это ... — разозлился За'Тул.

- Я понимаю, вождь, - успокоил его Като. - я лично возглавлю охотничий отряд."

—Я верну ее живой—чтобы ты имел удовольствие сам разорвать ее на куски, - поклялся Като.

С этими словами Като расправил халат, развернулся на каблуках и выбежал из зала.

В зале собраний За'Тул слышал, как его брат зовет своих элитных охранников, приказывая им собрать ищеек и забрать его жеребца с огненным хвостом.

Почувствовав облегчение от того, что Като взял на себя охоту, За'Тул обессиленно рухнул на стул, подняв руку, чтобы обхватить голову.

-------

Записи:

Процесс начался с того, что заключённых сажали на деревянную раму и тащили по улицам к месту казни. По прибытии пленника вешали на виселице до полу смерти.

А теперь самое приятное. Пока они были живы, их разрезали и выпотрошили, часто отрезали их интимные части, а затем обезглавили. Но это еще не все. Затем заключенного четвертовали, то есть разрезали на четыре части, которые можно было выставить напоказ в качестве предупреждения другим.

http://tl.rulate.ru/book/22864/480064

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо))
Развернуть
#
А хранить в сейфе слабо? Даже самый главный рас''издяй выбрал бы шкаф со стеклом по толще.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку